大猩猩也能懂!梓川楓的妹道講座!
[“大好き”な気持ちを全力で伝えるとき]の理想の妹(全力傳達(dá)“最喜歡”的心情的時(shí)候的理想的妹妹)
腕をめいっぱいに広げて
「このくらい、お兄ちゃんへの愛は
おおきいです!」って表現(xiàn)した後に、
その広げた腕でハグしてくれる。
部屋のいたるところに
お兄ちゃんへの愛を綴った手紙を
仕込んでおく。
「お兄ちゃん、大好きです??!」
と書いた橫斷幕をもって
玄関で待機(jī)している。
(張開雙臂,
“我對(duì)哥哥的愛是如此之深!”地表達(dá)之后,
用那張開的雙臂擁抱。
房間里到處都是
事先寫好的
對(duì)哥哥的愛的信
拿著寫著“哥哥,我最喜歡你了!”的橫幅
在玄關(guān)等候。)


[お兄ちゃんに毎日の“ありがとう”を伝えるとき]の理想の妹(向哥哥表達(dá)每日的“謝謝”的時(shí)候的理想的妹妹)
お兄ちゃんの背中に指で
「あ?り?が?と?う」と書き、
後ろからギュッと抱きしめる。
急に膝にのって、寄りかかりながら、
「お兄ちゃん、今日もありがとうです。」
一つ一つのありがとうごとに
手作りの金メダルを掛けてくれる。
(用手指在哥哥的背上
寫“謝、謝”,
然后從后面緊緊抱住。
突然坐到膝蓋上,一邊靠過去,
一邊說:“哥哥,今天也謝謝你”
每次感謝的時(shí)候,
都為哥哥戴上親手制作的金牌。)


[お兄ちゃんのためお料理にチャレンジするときの理想の妹(為了哥哥挑戰(zhàn)料理的時(shí)候的理想的妹妹)
左手は貓の手です??!と言って
貓のポーズをする
「隠し味は....
お兄ちゃんの愛です?!工葏郅?/p>
ぎゅっと抱きしめる。
「味見してください」と言って
あーんしてくれる
(說著“左手是貓的手! !”
然后擺出貓的姿勢(shì)
小聲嘀咕著“隱藏的味道是……
是哥哥的愛。”
然后緊緊抱住。
說著“你嘗嘗?!?/p>
然后喂哥哥吃)


[帰宅したお兄ちゃんをお出迎えするとき]の理想の妹(迎接回家的哥哥的時(shí)候的理想的妹妹)
お風(fēng)呂にしますか?ご飯にしますか?
それとも可愛い妹ですか?
玄関で今か今かと待ち伏せている様子が
別の窓から見えてしまっている
「お帰りなさい」と出迎えながら
「寂しかったです」
ちょっとだけ力強(qiáng)く抱きしめて甘えてくる
(洗澡?吃飯?
還是可愛的妹妹?
讓自己在門口埋伏著的樣子
能從別的窗戶那里被看到
一邊說著“歡迎回來”地迎接
一邊說著“很寂寞。”
地稍微用力抱緊撒嬌)


[風(fēng)邪を引いてしまったお兄ちゃんを看病してあげるとき]の理想の妹(照料感冒了的哥哥的時(shí)候的理想的妹妹)
湯たんぽがないからと、
一緒に布団に潛り、
「あったかくしてあげます?!?/p>
と言って顔をうずめて來たものの
先に寢息を立てて寢てしまう。
起きるたびにおでことおでこを
合わせて熱があるか確認(rèn)してくれる
早く治るようにと心を込めて、
丁寧に白い筋を取ったみかんを
あーんで食べさせてくれる。
(因?yàn)闆]有暖水袋
所以一起鉆進(jìn)被窩,
說著“我?guī)湍闩鸵幌?。?/p>
然后把臉埋起來
先呼呼大睡了。
每次醒來的時(shí)候都碰碰額頭
確認(rèn)一下是否有發(fā)燒
懷著希望哥哥早日痊愈的心情
小心翼翼地剝下橘子上的白絲
然后喂哥哥吃)


[ちょっとへこんでるお兄ちゃんを勵(lì)ますとき]の理想の妹(鼓勵(lì)有點(diǎn)消沉的哥哥時(shí)的理想的妹妹)
何も言わずに隣に座って
『どんなお兄ちゃんも大好きだよ』
と言ってくれる
私の幸せをお兄ちゃんに
少し分けてあげます!といって、
抱きついてくる
「大変です、早く膨らませてあげますね! もちろんマウストゥーマウスでっ??!」
と目を輝かせて迫ってくる。
(一言不發(fā)地坐在旁邊
說“不管什么樣的哥哥我都超喜歡”
說著“把我的幸福給哥哥分一點(diǎn)!”
然后抱住
說著“不得了了,快點(diǎn)鼓起來吧!當(dāng)然是用嘴對(duì)嘴(指人工呼吸)的! !”
然后兩眼放光地逼近。


[誕生日をお祝いしてもらった感謝を全力で伝えるとき]の理想の妹(全力表達(dá)對(duì)收到的生日祝福的感謝時(shí)的理想的妹妹)
お返しとして自分をプレゼントする
ロウソクが溶けてしまうまで
ケーキの周りをスキップしてまわる。
お兄ちゃんの願(yuàn)いを1つだけ
ちょっと大人になった私が
葉えてあげます!
と胸を張って聞いてくれる
(作為回禮把自己作為禮物
直到蠟燭融化之前
在蛋糕周圍跳來跳去。
說著“長大一點(diǎn)的我
要幫哥哥實(shí)現(xiàn)一個(gè)愿望!”
然后挺起胸膛聽)


[さりげなく誕生日が近いことをアピールするとき]の理想の妹(想要若無其事地表達(dá)“生日快到了”的時(shí)候的理想的妹妹)
ぬいぐるみをもって「この子は何歳でしょーかっ!」に続けて
「では私は何歳何ヵ月でしょーかっ?。?!」と
上目使いで聞いてくる
ろうそくの火を消す練習(xí)を
1日1時(shí)間している
お風(fēng)呂場(chǎng)から
ハッピーバースデートゥーユーが
聞こえてくる。
(拿著布娃娃問“這孩子多大了?”
然后接著抬眼問:
“那我?guī)讱q幾個(gè)月了? ! !”
一天進(jìn)行一個(gè)小時(shí)的
吹滅蠟燭練習(xí)
在浴室里
唱生日快樂歌
讓哥哥聽見)


[出かけるお兄ちゃんをお見送りするとき]の理想の妹(送哥哥出門的時(shí)候的理想的妹妹)
お兄ちゃんのカバンに
入り込もうとするがバレる
靴の紐をほどいてから
可愛く蝶々結(jié)びしてくれる
がんばって!と朝の占いの
ラッキーアイテムを持たせてくれる
(想躲進(jìn)哥哥的包里
卻被發(fā)現(xiàn)
解開鞋帶,
然后為哥哥可愛地系上蝴蝶結(jié)
說著“加油!”然后讓哥哥帶著早晨占卜的幸運(yùn)物品)


[朝起こしてくれるとき]の理想の妹(叫起的時(shí)候的理想的妹妹)
何回呼んでも起きないと耳元で
ラジオ體操のうたを小聲で歌ってくれる
起こそうとしているうちに眠くなって、
結(jié)局は一緒に二度寢する。
冬の朝に洋服を溫めておいてくれる
(要是叫了幾次也不起來就在耳邊
小聲唱廣播體操的歌
正想叫醒的時(shí)候困了,
最終一起睡了回籠覺。
冬天早上為哥哥溫暖衣服)
