行業(yè)科普 |加拿大阿爾伯塔省筆譯與口譯協(xié)會(huì)(ATIA)簡(jiǎn)介
官網(wǎng)鏈接: https://www.atia.ab.ca/
(圖片來源:https://www.atia.ab.ca/)
簡(jiǎn)介
阿爾伯塔省翻譯協(xié)會(huì)(ATIA)是阿爾伯塔省唯一的譯員認(rèn)證協(xié)會(huì)。ATIA成立于1979年,是加拿大翻譯工作者協(xié)會(huì)(CTTIC)的省級(jí)成員,通過國(guó)家級(jí)考試進(jìn)行口、筆譯員認(rèn)證。該協(xié)會(huì)還隸屬于國(guó)際翻譯家聯(lián)盟(FIT)。
ATIA的使命是提高阿爾伯塔省的口筆譯專業(yè)水平,它采用國(guó)家認(rèn)證的高標(biāo)準(zhǔn);執(zhí)行ATIA職業(yè)道德準(zhǔn)則以保護(hù)客戶、專業(yè)譯員和公眾;為會(huì)員提供專業(yè)發(fā)展和社區(qū)服務(wù)的獨(dú)特機(jī)會(huì),并確保ATIA合格語(yǔ)言專業(yè)人員的卓越水準(zhǔn)和獨(dú)特經(jīng)驗(yàn)?zāi)軌驖M足阿爾伯塔省的語(yǔ)言服務(wù)需求。
為什么加入ATIA?
阿爾伯塔省翻譯協(xié)會(huì)(ATIA):
是阿爾伯塔省唯一的筆譯員和口譯員認(rèn)證協(xié)會(huì);
負(fù)責(zé)維護(hù)協(xié)會(huì)、客戶和利益相關(guān)方的權(quán)益;
是專業(yè)高標(biāo)準(zhǔn)的守衛(wèi)者,通過ATIA的準(zhǔn)入和考試程序以及嚴(yán)格的職業(yè)道德準(zhǔn)則來保護(hù)客戶和專業(yè)譯員。
是客戶與會(huì)員對(duì)接的橋梁、合作關(guān)系的促進(jìn)者。
是加拿大翻譯工作者協(xié)會(huì)(CTTIC)和國(guó)際翻譯家聯(lián)盟(FIT)的成員。
加入ATIA的一些好處包括:
通過認(rèn)證為客戶提供更多服務(wù);
提高譯員的專業(yè)水平并保證其工作質(zhì)量;
在專業(yè)同事的團(tuán)體中拓展人脈;
為語(yǔ)言專業(yè)人才提供持久穩(wěn)定的職業(yè)發(fā)展機(jī)會(huì);
為多種專業(yè)職位支付一次性年費(fèi)(在滿足所有準(zhǔn)入要求后);
可選擇在省級(jí)姊妹組織之間轉(zhuǎn)讓職銜;
獲得專業(yè)指導(dǎo)機(jī)會(huì)。
認(rèn)證概覽
ATIA提供五種類型的會(huì)員:
筆譯員、法庭口譯員、社區(qū)口譯員、醫(yī)療口譯員和會(huì)議口譯員。
要成為ATIA的認(rèn)證翻譯,第一步是成為預(yù)備譯員。這需要通過職業(yè)道德準(zhǔn)則考試和語(yǔ)言能力考試,然后再通過預(yù)備級(jí)翻譯考試。成為預(yù)備譯員后,申請(qǐng)者有六年時(shí)間積累所需的工作經(jīng)驗(yàn)或翻譯字?jǐn)?shù),可以參加CTTIC翻譯認(rèn)證考試或通過個(gè)人翻譯作品集評(píng)估,最終成為注冊(cè)譯員。在翻譯字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)時(shí),也會(huì)考慮認(rèn)可機(jī)構(gòu)的正規(guī)的翻譯實(shí)踐。
社區(qū)口譯員、法庭口譯員和醫(yī)療口譯員在獲得ATIA認(rèn)證之前也必須成為預(yù)備會(huì)員:首先要通過ATIA職業(yè)道德準(zhǔn)則考試和口譯員閱讀理解考試。其次,口譯員必須滿足預(yù)備級(jí)口譯經(jīng)驗(yàn)要求,需以時(shí)長(zhǎng)和相關(guān)證書綜合評(píng)定,才能成為預(yù)備社區(qū)、法庭或醫(yī)療口譯員。在再次滿足額外的口譯經(jīng)驗(yàn)時(shí)長(zhǎng)后,口譯員必須通過社區(qū)、法庭或醫(yī)療口譯員認(rèn)證考試。
會(huì)議口譯員則沒有預(yù)備級(jí)別。要成為認(rèn)證會(huì)議口譯員,專業(yè)人員必須滿足資格要求,并證明作為會(huì)議口譯員的必要工作經(jīng)驗(yàn)。
各類專業(yè)筆譯員和口譯員還可以通過ATIA姊妹協(xié)會(huì)對(duì)其省外證書的認(rèn)可,申請(qǐng)成為ATIA的認(rèn)證會(huì)員。
(圖片來源:https://www.atia.ab.ca/)
會(huì)員資格
ATIA提供以下類別的會(huì)員資格:
·筆譯員
·社區(qū)口譯員
·法庭口譯員
·醫(yī)療口譯員
·會(huì)議口譯員
ATIA的兩個(gè)會(huì)員級(jí)別是注冊(cè)譯員和預(yù)備譯員。每種會(huì)員類別都有各自的入會(huì)要求和認(rèn)證過程。所有申請(qǐng)者必須通過ATIA的職業(yè)道德準(zhǔn)則考試,特定類別考試或翻譯作品集要求。
考試信息
要成為ATIA的預(yù)備會(huì)員,必須通過口譯員或筆譯員的考試。
成為預(yù)備會(huì)員后,可以參加其他會(huì)員類別或其他語(yǔ)言組合的考試。
預(yù)備級(jí)別的考試在線上進(jìn)行,每年至少兩次(春季/秋季)。
第一步:通過預(yù)備考試(春季和秋季舉行)。所有申請(qǐng)者必須通過ATIA的職業(yè)道德規(guī)范考試和英語(yǔ)水平考試。
第二步:通過職業(yè)道德規(guī)范考試和英語(yǔ)水平考試的筆譯員將參加對(duì)應(yīng)語(yǔ)言的翻譯考試(即在注冊(cè)/付款之時(shí),參加英語(yǔ)水平考試之前確認(rèn)的語(yǔ)言組合)。通過職業(yè)道德規(guī)范考試和口譯閱讀理解考試的口譯員將須提交申請(qǐng)表(請(qǐng)參閱此 處的具體表格鏈接:https://www.atia.ab.ca/certification-requirements/ )。
要報(bào)名參加考試,請(qǐng)?jiān)L問ATIA events頁(yè)面。請(qǐng)務(wù)必在截止日期前注冊(cè),以確保申請(qǐng)人的名額得到保留。如有疑問,請(qǐng)立即聯(lián)系A(chǔ)TIA:https://www.atia.ab.ca/contact/。
ATIA已經(jīng)調(diào)整了預(yù)備會(huì)員的入會(huì)要求!
如果申請(qǐng)人或申請(qǐng)人認(rèn)識(shí)的人正在考慮成為ATIA的預(yù)備會(huì)員,并且申請(qǐng)人擁有以下資格證明,那么可能會(huì)被允許跳過某些要求。
擁有筆譯或口譯學(xué)位的大學(xué)畢業(yè)生(其語(yǔ)言組合中一種語(yǔ)言為英語(yǔ)),在通過職業(yè)道德規(guī)范考試并繳納會(huì)費(fèi)后,可直接成為預(yù)備會(huì)員。
資格證明必須經(jīng)由ATIA董事會(huì)評(píng)估。
非英語(yǔ)或法語(yǔ)的海外學(xué)位證明和成績(jī)單,須由認(rèn)證譯員進(jìn)行翻譯。
來自海外的學(xué)位證明和成績(jī)單必須由加拿大認(rèn)可的組織(如IQAS國(guó)際資格評(píng)估服務(wù)或WES世界教育服務(wù))認(rèn)證。
來自官方非英語(yǔ)國(guó)家的申請(qǐng)人需要通過編輯和/或閱讀理解考試。
與所有預(yù)備會(huì)員一樣,這些學(xué)生預(yù)備會(huì)員將有六年的時(shí)間通過認(rèn)證考試或通過翻譯作品集申請(qǐng)認(rèn)證。
2023預(yù)備水平考試時(shí)間表
2023年春季預(yù)備水平預(yù)備考試于4月1日舉行。必須參加2月11日的必要信息交流會(huì)才有資格報(bào)名。
2023年春季預(yù)備水平筆譯考試于2023年4月1日舉行。
“2023年秋季預(yù)備水平預(yù)備”考試的秋季必要信息會(huì)議將于2023年8月19日舉行。報(bào)名將在會(huì)議臨近時(shí)開放。請(qǐng)確保訂閱了ATIA的免費(fèi)電子郵件系統(tǒng),或在此處查看注冊(cè)鏈接。
2023年秋季預(yù)備水平預(yù)備考試將于2023年10月14日舉行。注冊(cè)將在必要信息會(huì)議結(jié)束后開放。
2023年秋季預(yù)備水平筆譯考試將于2023年11月18日舉行。注冊(cè)將于10月開放。
本文轉(zhuǎn)載自:國(guó)際翻譯動(dòng)態(tài)轉(zhuǎn)載編輯:Pickey