最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

【全專翻譯】月が満ちる【月詠み】

2022-08-22 16:21 作者:仮想の世界_virtual  | 我要投稿

「生きるよすが」

?

作詞·作曲:ユリイ?カノン

編曲:月詠み

?

夜の藍に咲いて満ちていけ 生きるよすが

綻放于夜暮靛藍并化作明月吧 生之所依

傷も噓も痛みも詩になれ

傷痕、謊言、痛苦都通通化作詩篇

夢を、愛を書いて何を救えますか

將夢想與愛描摹又能拯救什么呢?

憂う空を染める光になれ

化作光芒染上陰霾的憂愁

?

この世にありふれた幸福の形

世間幸福之形屢見不鮮

それじゃ空いた穴は埋められない

卻填埋不了心中的空洞

?

噓つきなんだ僕は 生きているだとか

我終究撒下了謊 說什么還活在當下

この機械みたいな心でさ

卻只得憑依這顆機械一般的心

?

出來ない 解らない 変わらない

做不到 不明白 無法改變

言葉達は無価値な音色と化す

諸如此類的話語化作毫無價值的音色

満たされない 葉わない

無法滿足 無法改變

こんな歌じゃ

僅憑這種歌曲

ああ だれの心も照らせない

啊啊 無法為任何人的心帶來光芒

?

夜の哀を裂いて薙いでいけ 生きるよすが

將夜幕哀愁盡數(shù)撕裂吧 生之所依

間違いも答えも今日も未來も詩になれ

錯誤、答案、今日、未來都通通化作詩篇

奏でたこの聲が いま聴こえますか

此刻奏起的音色 不知你能否聽到呢

愚かな僕の馬鹿げた叫びを

但這無非是愚蠢的我在掙扎吶喊

?

どうか こんな命に

但求 為這生命

明日を生きる理由をくれよ

帶來活在明日的理由吧

どうか 僕を見つけて

但求 尋覓我的身影

慥かに在る真晝の月を

尋覓那切實存在的正午之月

?

?

言葉を飲み込んだ喉が疼いた

止住言說的喉嚨隱隱作痛

胸に痞える これは何か

心中煩躁不已 這究竟是為何

?

心を呑み込んだ闇を仰いだ

抬頭仰望吞噬心靈的黑暗

差した茜に 手を伸ばす

向遞來的一抹暗紅伸出了手

?

全てがそりゃ報われるものじゃない

并非一切都能得到回報

時間も金も無駄になるかもな

時間和金錢也許都是徒勞無功

いつかは過去に消えていく

終有一日都會化作過去

それでも僕が歌うのはここに生まれたから

即使如此仍舊歌唱 只因我于此降生

?

正しいだけじゃ救えないものもある

光憑正確可無法拯救一切

泣かないことが強さだってんなら

倘若止住哭泣便是所謂堅強

僕は弱いままでいい

那我一直弱小下去也無妨

?

夜の哀を裂いて薙いでいけ 生きるよすが

將夜幕哀愁盡數(shù)撕裂吧 生之所依

間違いも答えも今日も未來も詩になれ

錯誤、答案、今日、未來都通通化作詩篇

?

わからない

我不明白

才も人生もわかるものか

所謂的才能和人生又怎么可能明白啊!

噓だらけでも

即便充斥謊言

それでも、

也仍要

?

生きろ

活下去

?

愛も何も無くたって明ける夜だ

縱使愛與一切化作泡影 末夜拂曉仍會如期而至

生まれた理由なんて後付けだっていい

降生的理由先拋之腦后也無妨

?

死にゆく様を それを美と呼ぶな

別將生命凋零的那模樣稱之為美啊

散る為に咲く花なんて無いだろ

沒有什么花是為了凋零而綻放的吧

?

醜い程に美しいものを

快將那美麗到近乎丑陋的

欠けた心を埋めてくれよ

那顆殘缺的心臟填充啊

?

どんな歌で どんな言葉で

要以何種歌謠、要以何種話語

昏い夜のよすがになれる?

才能化作漫漫長夜的寄托?

?

神様に願うのは ただ一つだけ

向神明大人祈求的 僅此而已

「ヨダカ」

?

Vocal:Yue

Piano:ユリイ?カノン

Guitar:Epoch

Bass:とうかさ

Drums:矢尾拓也

?

出來ない事が増える度に

每度自己的無力再度增加時

僕は人生の価値を計った

我便會掂量自己人生的價值

?

?

為りたい自分が消える度に

每度理想的自我消失之時

僕は正解の道を見失っていく

我便漸漸尋不見正解之路了

?

?

なら殘された先が暗闇だっていい

就算余下的前方是茫茫黑暗又如何

もうここでくたばるよりはいい

總比在此迎來死亡要好上許多吧?

そうだろ

你說是吧?

嗚呼 今更期待なんかしちゃいない

啊啊? 如今我再也沒有什么奢求了

わけがない

又怎么會有?

?

?

嗚呼 彼方の空を駆ける鳥の背が

啊啊? 馳騁于彼岸蒼穹的鳥兒

何よりも自由に見えた

其自由飛翔的身姿最為耀眼

?

?

嗚呼 數(shù)多の塵の一つでしかない

啊啊? 滄海之一粟的我不值一提

それでも確かにこの世に生まれた

可也確實活在這個世界之上

?

?

知らない何かを得る為に

每度獲知了不曾知曉的事物

足元の花を踏みにじっていた

我便會踩踏腳下周圍的花兒

?

?

見えない傷が癒える毎に

每度尋不見的傷痕痊愈之時

月が、群青が、過去が?遠退いていく

明月、群青、往昔都會漸漸離我遠去

?

?

さよならだけが人生でも

雖說人生多別離

ねえ 出會えたことに意味はあるでしょ

不過 ?邂逅想必也有其獨特的意義吧

変えられないあの頃より

相較無法改變的過去

まだ見ない未來を

我更期待飄忽不定的未來

?

何度も消して書いた言葉

幾度涂抹又輟寫的話語

なあ 売れない物に価値はないのか?

你說? 賣不出的物品便失去了價值嗎?

?

?

誰の偽物だって

就算我是何人的仿造品

僕も夢の一つくらい見たい

我也想再次沉溺于夢中啊

?

?

絶え間のない音を言葉を

用亙古流傳的音符 話語

さあ生きている証を刻め

來吧 刻下我們活著的證明

陰日向ない願いや夢や希望が

雖然表里如一的愿望、夢想

そう葉うわけじゃないけれども

以及希望 并不會因之實現(xiàn)

?

?

嗚呼 欠いては奪う

啊啊? 欠缺掠奪 重蹈覆轍

醜いものだらけだ

世間凈是丑陋之物

嗚呼

啊啊

?

?

ねえ このままどこか遠くに行けたなら

我說 ?如果就這樣踏足遠方

せめて美しく散ろう

至少也要如花一般凄美凋零

?

?

嗚呼 彼方の空に燃ゆる星の火が

啊啊? 于彼岸燃燒的的星星之火啊

何よりも眩しく見えた

光芒竟是如此眩目耀眼

?

嗚呼 貴方と出逢うことがなかったなら

啊啊 ?如果沒能與你相遇

世界を騙る籠の中生きていた

我便只能活在欺騙世界的牢籠

?

?

一筋差した光を追いかけて

我仍在追尋你給予的那抹光芒

?「醜悪」

?

作詞 : とうかさ

作曲 : とうかさ

?

他人の心の中 解りはしない様に

似乎仍不解他人(人類)內(nèi)心一般

抱えていたはずの機微にさえ 気付けなくなった

就連本該懷揣心中的那份微妙 我也未能察覺

猛毒になっていく それなりの愛憎を

反而漸漸化作劇毒 若能將與之相應的愛憎

飲み込んだままでいられるなら 楽だと思った

一吞而盡 想必如今定會輕松萬分

?

?

朝が來るたび胸が詰まる

清晨的每度來臨都令心中苦痛不已

無気力さに照らされては足が竦む

被無精打采的陽光照亮的我 不禁腿腳癱軟

「今日も楽しく 普通に生きられる」なんて

“今日也能一如既往 普通而又快樂地活著”

冗談を言ってみる

我對自己開了開玩笑

?

?

醜く誰かに縋り付いてしまうこと

丑態(tài)遍布地依靠著誰過活

その癖誰かを恨んで妬むこと

并因此導致憎恨嫉妒了誰

優(yōu)しい悲しみに苛まれ なお蠢いている

被溫柔的悲傷譴責的我 ?卻愈發(fā)蠢蠢欲動

平等に痛ましい 世界で

在人人痛苦平等的世界里

後ろめたい思い出を綺麗に話すこと

不論是將內(nèi)疚的思憶徹底化作言語

空虛な日々を漠然で埋めること

還是依靠含糊將空虛的每日掩埋

そのどれもが取るに足らない日常になるのに

一切都會構(gòu)成司空見慣的日常

安堵してしまうことが怖いな

但對此倍感安心卻令人心生恐懼啊

?

?

正しい言葉だけで 救えてしまう様な

似乎僅憑正言就能將一切拯救

単純めいた話を見る度に 慘めに思った

但每次經(jīng)歷如此單純的交談 都會讓我倍感悲慘

理不盡や不條理が ありふれていく今日に

一切的強詞奪理、荒謬絕倫 都將于今日成為慣常

感情が失われてしまう意味に 気付いてしまった

但我終于在今天親自嘗到了 失去感情的殘酷

?

?

透明に 過ぎ去る中で

在如透明一般流逝的時日里

取り零したものばかり色付く

唯有意外爆冷的種子走向了成熟

「どれも儚くて素晴らしい」なんて

“一切虛無縹緲 而又令人歡喜”

噓だって知っている

這一徹頭徹尾的謊言 我早就悉數(shù)知曉

?

?

醜く在る姿を 憶える度

每度回憶起自己生存的丑態(tài)

目も當てられない傷が増えていく

慘不忍睹的傷痕便無可抑制地繁殖

成す全てが無駄に思えて仕方がない程

甚至讓人感到所做的一切都是徒勞

殘酷で憎らしい 世界で

在這殘酷而又可憎的世界

それでも 何かを信じ続けること

我依舊繼續(xù)相信著什么

それでも 瞳の奧で輝くもの

你依舊在我眼眸中閃耀

不確かでも 人を象る日常になっていく

即便不太可靠 這些依舊能成為模仿人類的日常

変われないまま こそ怖いな

唯有一成不變 才最令人恐懼啊

?

?

無機質(zhì)な呼吸も 昨日と同じ今日も

無生命一般的呼吸 與昨日一成不變的今日

鮮やかなことを忘れぬ様に 心に仕舞った

似乎要將這些鮮明的日常銘記一般 銘刻心中

「暮れに茜、芥と花束」

?

作詞 : Epoch

作曲 : Epoch

?

「ロックンロールは死んだ」

“搖滾樂已死”

駅前で叫ぶ誰かの聲

不知誰在車站前大聲叫喊道

人混み、小走りで抜ける

于是我便小步疾行穿過人群

ハイファイな歌が嫌いだった

HiFi之歌曾令我十分厭惡

?

?

空っぽのままで終わりたい

真想如此空虛到人生終結(jié)

ドラマにならない人生でいい

畢竟不按劇本的人生已讓人心灰意冷

何をしてたって終わるなら

既然做什么都會迎來終結(jié)

何も要らないな

那這一切還有什么需要呢

?

?

壊れた時計のように変わらない日々

如同破碎鐘表般一成不變的每日

花束、ゴミ箱に青い春

花束,垃圾箱里塞滿青春

あの子みたいに何も考えず生きていたいのに、

真想如她一般不假思索地生活下去

戀愛や正義、夢とか理想

但戀愛與正義 夢想或理想

どれも馬鹿みたいだ

都無一例外像個笨蛋

?

?

ねえ、先生の言うような

喂,老師說的那句

自分らしさってなんですか

活出自己是什么意思呢?

頭が良いとか悪いとか

是天資聰慧呢 還是頭腦愚笨呢?

綺麗だとか汚いとか

或是美麗?或是污穢?

?

?

先生の言う通り

老師說得確鑿無疑

普通で真面目に生きたって

要隨波逐流而又認真地活著

○× のないこの世界じゃ

畢竟在這不分黑白對錯的世界

白紙回答同然の人生だ

人生也無非等同與白紙上的答案

?

?

?

満員電車が揺れる

滿人電車晃蕩不止

街は暮れ、茜色に染まる

日落街道,漸染暗紅

イヤホンからいつもの歌

耳機中竄出慣常之歌

何にも為れない今日だ

今日依舊是渾渾噩噩

?

?

傷つかないよう笑いたい

想為避免傷痕而露出笑容

綺麗事だけじゃ生きていけない

但僅憑這些漂亮話也只能走向死亡

嫌われないように過ごしている

于是便為了防止別人討厭自己而活

本當は、そんな自分が嫌なんだよ

但其實,我卻最討厭這樣的自己

?

?

多分きっと屆かないと

大抵是一定傳達不到了

知らぬ振りで取りこぼして

我心知肚明 卻意外爆了冷

本當に大事なモノだって

就連失去彌足珍貴之物的

失う瞬間まで気づけない

那一刻我也沒能注意

?

?

今もずっとわからないな。

直至現(xiàn)在 我仍舊心存不解

自分のこと

無論自己

他人のこと

還是他人

青春の価値や生きる意味なんて

所謂青春的價值 生命的意義

誰が教えてくれるんですか?

究竟誰才會告訴我呢?

?

?

ねえ、先生の言うような

喂,老師教導我們的

自分らしさってなんですか?

活出自己是什么意思呢?

頭が良いとか悪いとか

是天資聰慧還是頭腦愚笨

綺麗だとか汚いとか!

是美麗還是污穢??!

?

?

?

先生の言う通り

老師說得千真萬確

普通で真面目に生きたって

要隨波逐流而又認真地活著

○× のないこの世界じゃ

畢竟在這不分黑白對錯的世界

白紙回答同然の人生だ!

人生也無非等同于白紙上的答案!

?

?

?

嗚呼、茜霞んだ

啊啊,茜陽朦朧

淡い月が滲む

淡白月色灑落

?

?

「この歌で全てを変えたい」

“我想依靠這首歌改變一切”

遠くで歌う少女の聲

遠處倏地傳來少女歌唱聲

見覚えのある黒髪

那頭黑發(fā)讓人無比熟悉

時計の針が動いた

時間的指針開始了轉(zhuǎn)動

「メデ」

?

Vocal:Yue

Piano:ユリイ?カノン

Guitar:Epoch

Bass:とうかさ

Drums:なおk

?

なぜ生きてるかなんてさ ほらね努努言えない

為何要茍活于世之類的話? 果然完全完全說不出

まだ慘憺たる現(xiàn)実を 誰も皆見ちゃいないな

畢竟荒涼凄慘的現(xiàn)實? 人人都仿佛視若無睹呢

?

噓や他意は無いわとか嗤う そして態(tài)態(tài)拘らう

笑顏道沒有說謊與惡意的你? 依舊得意參與其中

誰だって墮して 大抵 退嬰

人人都走向墮落? 或言 ?退縮

既に飽き飽き lazy lazy

已然厭倦?yún)捑??lazy lazy

?

焦燥に駆られて 足を取られて

被焦躁沖昏頭腦? 雙足囚困無處可逃

描いた理想さえ凪いで茹だっていく

曾經(jīng)描摹的理想也熄聲幾近枯萎一般

?

見つけてよ

將我尋覓吧

メーデー メーデー 聞こえてる?

May Day?? May day?? 你聽得見嗎?

聲にならない聲を聴いて

請將這沉默之聲聆聽一番

そう 眼で見えるものだけが全てじゃない

是啊? 畢竟雙眼所及之物可代表不了一切吧

?

継ぎ接ぎの命で構(gòu)わない

東拼西湊的生命又有何妨

心のままに踴れ踴れ

隨心所欲地起舞起舞

?

もう 迷で 迷で わからない

已經(jīng) ?迷惘? 迷惘? 得不到解答

だけど それでも

不過呢? 即便如此

愛も才も甲斐も無いが生きている

依舊無愛無能渾渾噩噩般茍活于世

?

嗚呼

啊啊

メーデー メーデー

May Day?? May Day

ここにいるよ

我就在這里喔

?

dummyの日々に染まれど今も脈々流れる

dummy的日子污穢你我 當下依舊流淌不絕

ルーザーの檻を抜け出せない

絞盡腦汁也無法脫離敗者之籠

なのに死ねない理由は何?何?

可卻無法赴死的理由為何?為何?

?

情動を綰ねて 爆ぜて散けて

將激動平復后 ?便會爆裂破散

どうしようもないまま今日が終わっていく

無藥可救循環(huán)往復的今日也要即將走向終結(jié)

?

降り出した雨で融けていく

淅淅瀝瀝的的雨消融了一切

言の意味さえ消えていく

連話語的意義也走向消亡

そう 眼で見えるなら 迷いなどしない

是啊 唯有親自見證一切 心中才不會迷茫

?

それらは透明で摑めない

那一切虛無縹緲 可望不可即

知らず知らずに壊している

不知不覺間便逐漸崩解破碎

?

もう 冥で 冥で わからない

已經(jīng)? 冥冥 ?冥冥 ?得不到解答

故に未だに

因而才依舊

吸って吐いて食って減って満たせない

吸收 吐出? 攝入 消耗 得不到滿足

?

嗚呼

啊啊

メーデー メーデー

May Day?? May Day

ここにいるよ

我就在這里喔

?

見つけてよ

將我尋覓吧

メーデー メーデー 聞こえてる?

May Day?? May day?? 你聽得見嗎?

聲にならない聲を聴いて

請你將我這沉默之聲傾聽

そう 眼で見えるものだけが全てじゃない

是啊 ?畢竟雙眼所及之物可代表不了一切呢

?

誰かの為で構(gòu)わない

無需在意最終是為誰

とどのつまりは生きる希望

到頭來總會成為活著的希望

?

夢で終わらない

這夢境永無終結(jié)

心のままに詠って舞って泣いて笑ってくたばろうぜ

隨心所欲吟詠 起舞 哭泣 歡笑 最后毅然赴死便了之

共鳴で現(xiàn)実を満たせ

依靠共鳴填充現(xiàn)實!

?

なぜ生きてるかなんてさ

為何要茍活于世之類的話

もはや馬鹿馬鹿しいほど野暮だな

已經(jīng)是荒誕荒謬荒唐到失智了對吧

?

マーダー的な加速度で変わりゆく世界を

仿佛蓄意謀殺般的加速度讓世界逐漸變化

その眼で見ていて

那就用這雙眼見證

「アメイセンソウ」

?

作曲: ユリイ?カノン

?

ぱらっぱ ぱらっぱ

啪啦啪啪啦啪 啪啦啪啪啦啪

ぱらっぱ ぱらっぱ

啪啦啪啪啦啪 啪啦啪啪啦啪

?

夙に捨てた花めく絵空事

幼時便早早舍棄的白日之夢

散々な過去と褪せた未來ごと

連同悲慘過往與褪色未來一同磨滅

手癖のコード 詩を書く B5 ノート

慣常使用的和弦 綴下詩歌的B5筆記本

夢も希望も噓だらけだ

夢想希望 盡是謊言百出

?

もう曖昧な予測じゃなくて確かな答えを頂戴な

別再給我模糊的預測 我只想要實實在在的回答

晴れそうな兆しに期待して馬鹿を見るのが世の常だ

一心期待放晴征兆 最終吃虧上當才是世間常態(tài)

?

明日も

明天也要

レイニーレイニー

rainy rainy

止まないで 泣いてなんてない

雨別再停下 我才沒有哭泣

だとか噓を、傘を差し隠した

諸如此類的謊言 只好憑傘遮掩

?

レイニーレイニー

rainy rainy

翳りの無い未來に夢見ては

一旦夢見了明朗的未來

不意の雨が falling もういいわ

大雨便會下個措手不及 還是算了吧

?

曇って晴れて また降り出す雨

陰云倏忽轉(zhuǎn)晴??? 再降傾盆大雨

?

街に群れた花達に紛れた 私だけは咲かせないままで

融入街道涌動的花兒之中?? 卻只有我一朵尚未盛開

頬に觸れた冷たさを拭えず濡れない場所を探してる

連滑下臉頰的那份冰冷也未擦拭 一心尋找滴水未沾之地

?

もう迷妄な夢想じゃなくて確かな現(xiàn)実を見なさいな

別再給我迷惘的夢想 我只想要真真正正的現(xiàn)實

荒れそうな兆しに思案して

憂心于不詳征兆

しとど打たれた上に降る さめざめと

無情雨水將人浸透敲打? ??淚盈盈潸潸

明日も

明日也要

レイニーレイニー

rainy rainy

止まないで 泣いてなんてない

雨別再停下 ?我才沒有哭泣

だとか噓を、傘を差し隠した

諸如此類的謊言 只好憑傘遮掩

?

レイニーレイニー

rainy rainy

翳りの無い未來に夢見ては

一旦夢見了明朗的未來

不意の雨が falling もういいわ

大雨便會下個措手不及 還是算了吧

?

ああ

啊啊

気付いてた わかってた 神様なんかいない

我早就察覺了 也已心知肚明了 世間沒有什么神明

?

なあ詰ってくれよ最低って

喂 快點指責我最差勁啊

醜くたって咲いていいって

快告訴我丑陋的花兒也會綻放

?

?

どうすりゃ心は晴れる?

心靈要怎樣才能掃去陰霾?

?

レイニーレイニー

rainy rainy

止まないで 泣いてなんてない

雨別再停下 ?我才沒有哭泣

だとか噓を、傘を差し隠した

諸如此類的謊言 只好憑傘遮掩

?

レイニーレイニー

rainy rainy

いつも晴れに憂い 逃げ出せずに

久久憂心于晴天 ? ??? 我已無處可逃

何も出來ずに

什么也做不到

?

明日も

明日也要

レイニーレイニー

rainy rainy

溶けていって自由に宙に舞いたいとか

溶于天空 無拘無束 自由翱翔

無意味なイメージ

不過是毫無意義的想象

懲り懲りだ

早已受夠啦

?

レイニーレイニー

rainy rainy

掻き消して

將大雨抹去

maybe 例に無い空と雨上がりの七色で

maybe 憑借那出人意料的天空與雨后彩虹

?

悔んで逃げて また降り出す雨

倍感遺憾 四處逃竄 再降傾盆大雨

今は晴れないで

眼下 先不要放晴

「白夜」

?

作詞/作曲:ユリイ?カノン

?

藍の空が焼かれて朝が來る

蔚藍蒼空 漸染緋紅 晨曦如期而至

目を覚まして

我揉了揉惺忪睡眼

ただの夢ならばと願うの

只求這一切是南柯一夢

?

いま頬を伝う雫にも何か理由はあるのに

如今拂過臉頰的淚滴 定是有什么理由

哀しみも喜びもどれも違う気がした

卻隱隱感覺這份感情并非哀愁與喜悅

?

噓になった夢がね

化為謊言的夢境啊

傷に觸れて痛むの

觸碰傷口 疼痛不止

優(yōu)しさも溫もりも言葉も時も効かなくてさ

溫柔 溫暖 言說 時間 都已失去效益了

?

生きる理由がいつの間にか形を変えて

生之所依 不知何時開始歪曲其形

白んだ切っ先を心に突きつけている

甚至將純白刀鋒抵于心臟附近

?

死する理由なんかない

我怎么會有死去的理由呢?

そう思っていたのに何もかもが崩れていく

曾如此朝思暮想的我 一切卻將崩解破碎

?

口ずさんだ旋律も 指で觸れたピアノも

哼于嘴邊的旋律 ? ? ?指尖觸碰的鋼琴

靴音も 風切りも 脈を刻む心臓も

咯噔作響的腳步聲 轟隆作響的麥噪聲 跳動不息的心臟

見えなくてもそこに

一切盡是虛無縹緲

確かにあるはずなのに

卻依舊切實存在于此

屆かない 聞こえない

卻無法傳達 無法傾聽

世界は色を失くしていく

世界也已趨近無色?

?

誰もが

人人

ここで生まれて

都在此降生

ここで命を落とすだけなのに

都在此殞命

どうして悲しいのか

但卻為何如此悲慟欲絕呢?

?

物語の中ならここで

倘若身處故事之中

奇跡が起きたりして

此處定會發(fā)生耀眼的奇跡

幸せな明日へ向かうのに

并能迎來幸福滿溢的明日

?

生きる理由がいつの間にか形を変えて

生之所依 不知何時開始歪曲其形

白んだ切っ先を心に突きつけている

甚至將純白刀鋒抵于心臟附近

?

言葉は宙に舞い

只言片語盤旋天際

思いは地に殘るなら

倘若思緒能存于大地

沈んでも燈り続ける白夜になれる?

那縱使湮沒也能化作白夜照亮一切吧??

?

生きる理由はもう無いこんな世界だけど

縱使失去了這世界的生之所依

生きた意味はあると言える

但倘若你能唱起歌謠

?

君が唄えば

我曾經(jīng)的人生便具有了其獨屬的意義

?

夜の月が尊いと思うのは

夜幕籠罩下的輝月無比高貴

その光が唯ひとつしかないからでしょう?

定是因為其光芒獨一無二

「月が満ちる」

?

作詞作曲:ユリイ?カノン

?

過去になる今日と僕のこと

今日與我都將化作過去

白と黒の音 枯れた喉

沙啞干涸的喉嚨 迸發(fā)黑白之音

求める昨日と君の許

追尋昨日與你的身影

また生きていこうと思えたこと

以及再次萌生活著的契機

?

何者にもなれない人生と嘆く僕に

是你為哀嘆人生一事無成的我

君が歌うんだ

獻上了歌謠

?

「それでも」

“即便如此”

そう 君はいつだって僕を照らす

是啊 你就是那輪永遠為我照亮的

欠けない月だ

無缺滿月

僕は、

如果我

?

何も知らないままでいれば

就如此一無所知地過活

失うものなどなかったと思う

想必就不會失去曾經(jīng)的一切

でも、譲れないものさえもない

可是 那樣的話我就會淪落為

冷めた人間でいただろう

將一切讓渡的冷酷之人

?

誰の人生だって羨まない

誰的人生我都不羨慕

でも何をしても満たせやしない

但無論做什么卻都無法滿足

?

嗚呼 神様なんていないけど

啊啊 ? 所謂的神明根本不存在

まだ願うのは 何故なんだろう

但我依舊祈愿的原因 究竟是什么呢?

?

月が満ちる

滿月當空

歌を唄う

吟唱歌謠

そんな些事なことで

光是這些瑣碎小事

生きていたいと思えた

就足夠讓我渴望活著

?

ああ、

啊啊

間違っていたんだ

是我搞錯了所有

夢も愛もお金も明日も

夢想、愛、金錢、明日

何も要らない

一切都不需要

?

何も知らないままでいれば

倘若就如此一無所知地過活

生きているだけで笑えたのかな

那僅憑活著就能讓人露出笑顏嗎

忘れたいなんて思う限り忘れられないのだろう

越是渴望忘卻便越是銘記于心

故に今も、

因而如今也

?

どうせ死ぬんだって知ってるのに

縱使知曉人終有一死

傷ついて縋って泣いて足掻いて息をしてるんだ?

卻為何依舊傷痕累累、依靠他人、哭泣不止、掙扎不斷、活于當下呢?

どうだっていいんだって嘯いて

大聲叫囂/佯裝說謊道“怎樣都好了”

死ねないのはどこのどいつだ

但求死不得的到底是誰啊

?

望むのなら求めていけ

若是你所希冀 就去奔跑追尋

そうして出來た傷は挑んだ証だ

因此產(chǎn)生的傷痕才正是追尋過的證明

どう生きていたって悔いるのだから

無論再怎么活也只會空留遺憾

今を謳え

不妨就歌頌當下

?

「何者にもなれない人生でも構(gòu)わない

? “一事無成的人生又有什么關(guān)系呢

 誰も君にはなれない」

? ?畢竟誰也代替不了你”

そう それはいつだって在る

是啊 ?因此月才亙古存在

?

昏れた空を染めて

染上黃昏蒼穹

月が満ちる

滿月當空

?

僕は月を詠う

我會歌詠明月

君という月を、唯

那輪、名為你的明月

?

言葉よりも透明なもの

比話語更為透明

想いよりもっと響くもの

比思念更為嘹亮

形にしようと書いたのも

將其綴寫的原因

まだ生きていようと思えばこそ

也無外乎渴望活下去了


【全專翻譯】月が満ちる【月詠み】的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
云梦县| 贺兰县| 临邑县| 安陆市| 莱芜市| 铜山县| 崇文区| 宝清县| 库尔勒市| 麟游县| 沙坪坝区| 将乐县| 英吉沙县| 集贤县| 上蔡县| 黎城县| 海伦市| 千阳县| 尼勒克县| 井陉县| 哈巴河县| 沿河| 宜黄县| 玉树县| 绥芬河市| 蓬溪县| 辽阳市| 额敏县| 离岛区| 镇原县| 石楼县| 仁布县| 静海县| 祁阳县| 洛隆县| 石家庄市| 道孚县| 新和县| 绍兴市| 章丘市| 怀集县|