【丹莫圖書館】 · 老諾德酒歌
授權(quán)搬運自“丹莫圖書館”
“紅山鳴禽”安薩斯·瓦倫莛的丹莫圖書館,優(yōu)質(zhì)內(nèi)容庫。致力于研究、轉(zhuǎn)錄、翻譯、校對出現(xiàn)于《上古卷軸》系列中的書籍,撰寫與奧比斯世界設(shè)定及背景知識相關(guān)的文章,始于2009年。哀傷之城的安薩斯館長在此歡迎各方博學(xué)者蒞臨交流、斧正。


爬上剪除山峰(Shearpoint),
喝著我藏的蜜酒。
視線變得如此模糊,
幾乎認(rèn)不出字來。
?
找一處溫暖干燥的洞穴,
未見過任何警示。
蜷縮在一頭老霜巨魔身邊,
這讓我們倆都很驚訝。
?
蜜酒,蜜酒,蜜酒,蜜酒!
這正是你需要的。
很甜,很濃,
太好了,絕不會錯,
蜜酒,蜜酒,蜜酒,蜜酒!
?
給那巨魔來一瓶,
她很快將它喝精光。
她高興地圍著我跳舞,
回頭給了我一棍。
?
老巨魔打著鼾,
當(dāng)我?guī)仔r后醒來。
她喝光了我所有的蜜酒,
但我真不能恨她。
?
蜜酒,蜜酒,蜜酒,蜜酒!
這正是你需要的。
很甜,很濃,
太好了,絕不會錯,
蜜酒,蜜酒,蜜酒,蜜酒!
這正是你需要的。
很甜,很濃,
太好了,絕不會錯,
蜜酒,蜜酒,蜜酒,蜜酒!
?
?
————————————————————?
Old Nord Drinking Song
丹莫圖書館,安薩斯·瓦倫莛?譯?



《老諾德酒歌》————
https://anthus-valentine.lofter.com/post/3153c072_2b52dea14
丹莫圖書館————
https://anthus-valentine.lofter.com/
標(biāo)簽: