【2.20晚間】簡(jiǎn)·愛(ài)——Jane與Rochester先生的初次相遇

Question1:
Make haste with your letter, for who knows what might ______ in these dark woods.
A.luck
B.lurk
答案:
B選項(xiàng)正確。B選項(xiàng)lurk的意思是“潛伏”,聽(tīng)力中提到:“你趕快去寄信吧,誰(shuí)知道晚上在黑漆漆的森林里會(huì)潛伏著什么危險(xiǎn)”,A選項(xiàng)luck的意思是“偶然發(fā)現(xiàn)”,與原文不符合。
Question2:
Jane volunteered to bring the horse to Mr. Rochester but the horse was shocked and reacted intensely.
A.True.
B.False.
答案:
B選項(xiàng)正確。聽(tīng)力原文中提到:“You may help me yourself. Get a hold of his bridle and lead him to me.”,由此可知,并不是Jane主動(dòng)提出的,而是Rochester先生提出的。
今日單詞:
governess n. 女家庭教師
fetch v. (去)請(qǐng)來(lái)
bridle n. 轡頭
今日短語(yǔ):
make haste 趕快
課外加餐:
《簡(jiǎn)·愛(ài)》的創(chuàng)作背景?
《簡(jiǎn)·愛(ài)》(Jane Eyre)是英國(guó)女作家夏洛蒂·勃朗特創(chuàng)作的長(zhǎng)篇小說(shuō),是一部具有自傳色彩的作品。?
作者創(chuàng)作《簡(jiǎn)·愛(ài)》時(shí)的英國(guó)已是世界上的頭號(hào)工業(yè)大國(guó),但英國(guó)婦女的地位并沒(méi)有改變,依然處于從屬、依附的地位,女子的生存目標(biāo)就是要嫁入豪門(mén),即便不能生在富貴人家,也要努力通過(guò)婚姻獲得財(cái)富和地位,女性的唯一選擇是當(dāng)個(gè)好妻子、好母親。以作家為職業(yè)的女性會(huì)被認(rèn)為是違背了“正確的”女性氣質(zhì),會(huì)受到男性的激烈攻擊,從夏洛蒂姐妹的作品當(dāng)初都假托男性化的筆名一事,可以想見(jiàn)當(dāng)時(shí)的女性作家面臨著怎樣的困境,而《簡(jiǎn)·愛(ài)》就是在這一被動(dòng)背景下寫(xiě)成的。
逐句精聽(tīng)(機(jī)翻)
Stand back!
向后站!
Are you injured, sir? May I give you some help??
先生,你受傷了嗎?我可以幫你嗎?
Where did you come from?
你從哪里來(lái)?
Just below, at Thornfield Hall.I am the governess.
就在下面的桑菲爾德府。我是家庭教師。
I'm on my way to post a letter. Can I fetch someone to help?
我正要去寄信。我能叫人來(lái)幫忙嗎?
The governess?
You may help me yourself.
Get a hold of his bridle and lead him to me.?
家庭教師?你可以自己幫我。抓住他的韁繩,帶他來(lái)見(jiàn)我。
If you would be so kind.
如果你愿意的話(huà)。
It will be easier to bring me to the horse.Come here.
帶我去找馬會(huì)更容易些。到這里來(lái)。
I must beg of you to please come here, Miss Governance.
我必須請(qǐng)求你到這里來(lái),治理小姐。
Make haste with your letter, for who knows what might lurk in these dark woods.
趕快寫(xiě)好你的信,因?yàn)檎l(shuí)知道這黑暗的樹(shù)林里會(huì)潛伏著什么呢?