【白ゆき】嘗試了一下介于填詞與翻譯之間的作品
放在前面的話:如之前的動(dòng)態(tài)所說,在閑暇時(shí)間聽歌時(shí)想著要是能將譯文也唱出來就好了,于是用拙劣的文字嘗試了一下www參照了一下各音樂軟件上的翻譯(非常非常感謝),以及機(jī)翻(但由于本人沒有日語(yǔ)的翻譯能力所以要是有不符合原意的地方非常抱歉)因?yàn)椴恢缹谠撛趺磩澐止?jié)奏所以簡(jiǎn)單用空格或一些符號(hào)分了一下,感謝觀看。 以下是拙作: 【白ゆき】 在將 毒藥 飲下之前 于那 五疊 大的房間 仿佛是 俯瞰著那夏天 回想 起了那一天的 事情 (間奏) 在春 日的 河岸之前 獨(dú)自 漫步 的那天 陽(yáng)光 撒下 的晴朗晨間 簡(jiǎn)直 要將黑夜忘卻 河川的長(zhǎng)椅上邊 有誰(shuí)沉 睡安眠 黑檀木一般的長(zhǎng)發(fā),睡著了的- -春天就在此處啊 那仍舊殘存/于心臟中/的毒啊 發(fā)狂一般/不斷/將胸口刺痛 綻放吧 snow white今天 也哭著笑著 再一回,于我們的 漫長(zhǎng) 人生尋個(gè)假裝的吻好嗎 用那 爛透的,愛的,頹廢的理論 再稍微 為了能夠 忘卻而努力吧 (間奏) 在將 毒藥 飲下之前 那一 時(shí)刻 的回憶 無法 如同 他人一般的- -正常行走的我 至今為此的一切 所心生厭惡的事,僅夢(mèng)想 和明天 值得 夸贊的也只有漸漲的- -自尊心/就只有那- -在春天出行時(shí)/所遇見那人的臉/ /明明應(yīng)該記得清晰/卻已朦朧 難現(xiàn) 是啊 snow white哭吧,不要再假裝了 夠了啊,和你的記憶 笑著揮手/再道出再見吧 爛透了/想- 尋死的話在今天也沒差 已經(jīng)/再 - 也不會(huì)被誰(shuí)所 期待了吧 將水杯放置到那窗邊 悄然地將毒藥注入其間 在干燥的 紙上書 寫 下 “結(jié)局到頭來我什么都沒有啊” 一切都已變得虛無縹緲 將紙撕碎后再隨手一拋 再將毒水給盡然咽下 又回想起 關(guān)于你的事情啊 snow white 哭著笑著憂郁著 為什么 你的睡顏 會(huì)于 腦海浮現(xiàn) 卻又消失不見 爛透了…爛透了… 綻放吧,snow white 今天哭或笑都罷了 再一回 于我們的 漫長(zhǎng)人生之中假裝親吻好嗎 用那 爛透的,愛的,沒出息的理論 再稍微 為了探尋你 而努力的話 我定能 向前邁進(jìn)踏出 下一步吧 (尾奏) 像會(huì)將毒藥吐出來啊…