王華樹(shù):《翻譯技術(shù)研究》(外語(yǔ)學(xué)科核心話題前沿研究文庫(kù))
在大數(shù)據(jù)時(shí)代,人工智能技術(shù)發(fā)展迅猛,翻譯技術(shù)日新月異,給當(dāng)前的翻譯教育和翻譯實(shí)踐帶來(lái)了空前的影響。國(guó)內(nèi)外圍繞翻譯技術(shù)的研究日益增多,翻譯技術(shù)已成為翻譯研究不可或缺的一部分。本書(shū)以翻譯技術(shù)為研究對(duì)象,探討了翻譯技術(shù)的本體論、價(jià)值論、認(rèn)識(shí)論和方法論,為翻譯學(xué)引入了新的研究視角和研究對(duì)象,豐富和拓展了翻譯研究的本體范疇。
作者:王華樹(shù)
ISBN:978-7-5213-4545-2
出版社:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社
出版時(shí)間:2023年6月
內(nèi)容簡(jiǎn)介
《翻譯技術(shù)研究》全書(shū)共六章。第一章概述了翻譯技術(shù)的概念、分類、屬性、研究意義等;第二章介紹了翻譯技術(shù)的演變與發(fā)展;第三章梳理了國(guó)內(nèi)外翻譯技術(shù)研究現(xiàn)狀,對(duì)研究主題、研究方法及路徑等進(jìn)行了探討;第四章探討翻譯技術(shù)的作用機(jī)制,并結(jié)合當(dāng)前主流的機(jī)器翻譯譯后編輯模式進(jìn)行了個(gè)案分析和研究;第五章聚焦翻譯技術(shù)系統(tǒng)中各要素之間的互動(dòng)關(guān)系,包括翻譯技術(shù)使用主體的變化、翻譯技術(shù)帶來(lái)翻譯能力與翻譯模式的新發(fā)展、翻譯技術(shù)引發(fā)的倫理問(wèn)題,以及翻譯技術(shù)的教學(xué)實(shí)踐等;第六章從多維度視角分析現(xiàn)有的翻譯技術(shù)研究框架,探討了研究重點(diǎn)和研究趨勢(shì),重構(gòu)了大數(shù)據(jù)時(shí)代翻譯技術(shù)的研究框架,為未來(lái)的研究開(kāi)辟了新的路徑。本書(shū)理論與實(shí)踐兼?zhèn)洌诤蠈W(xué)術(shù)前瞻和技術(shù)前沿,適合廣大翻譯研究者、翻譯教師、翻譯專業(yè)碩博研究生、專職或兼職翻譯人員以及語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)管理人員等借鑒參考。
目錄概覽
作者簡(jiǎn)介
王華樹(shù),翻譯學(xué)博士,副教授,北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院碩士研究生導(dǎo)師,兼任中國(guó)外文局翻譯院智能翻譯實(shí)驗(yàn)室執(zhí)行主任,中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)翻譯技術(shù)委員會(huì)秘書(shū)長(zhǎng),中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)外語(yǔ)教育技術(shù)專業(yè)委員會(huì)副秘書(shū)長(zhǎng),國(guó)際翻譯家聯(lián)盟技術(shù)委員會(huì)成員,《中國(guó)科技術(shù)語(yǔ)》編委等。多年來(lái)致力于推動(dòng)翻譯技術(shù)產(chǎn)學(xué)研的生態(tài)融合,在《中國(guó)翻譯》《上海翻譯》《外語(yǔ)界》《外語(yǔ)電化教學(xué)》以及The Interpreter and Translator Trainer 等期刊發(fā)表論文七十余篇,主持國(guó)家級(jí)、省部級(jí)及校級(jí)科研項(xiàng)目十多項(xiàng),出版《翻譯搜索指南》《人工智能時(shí)代翻譯技術(shù)研究》《計(jì)算機(jī)輔助翻譯概論》《應(yīng)用程序本地化》《翻譯與本地化項(xiàng)目管理》等十多部著作。研究領(lǐng)域:翻譯與本地化技術(shù)、外語(yǔ)教育技術(shù)、語(yǔ)言服務(wù)管理。
樣章前瞻
編輯推薦
在人工智能時(shí)代,翻譯正在不斷拓展疆域,向廣闊的語(yǔ)言服務(wù)不斷延伸。在新的時(shí)代背景下,翻譯技術(shù)已經(jīng)構(gòu)成了翻譯世界的命運(yùn)共同體,翻譯技術(shù)的相關(guān)研究發(fā)展迅速,已經(jīng)成為翻譯教學(xué)和翻譯研究不可或缺的部分。本書(shū)重構(gòu)了新時(shí)代的翻譯技術(shù)研究框架,闡述了翻譯技術(shù)各個(gè)分支研究的重點(diǎn)及未來(lái)研究的趨勢(shì),從研究思路和研究框架上突破了傳統(tǒng)翻譯研究的局限,為未來(lái)翻譯技術(shù)研究開(kāi)辟了新的路徑,有助于促進(jìn)譯學(xué)在新時(shí)期的創(chuàng)新發(fā)展。
“外語(yǔ)學(xué)科核心話題前沿研究文庫(kù)”介紹
隨著中國(guó)特色社會(huì)主義進(jìn)入新時(shí)代,國(guó)家對(duì)外開(kāi)放、信息技術(shù)發(fā)展、語(yǔ)言產(chǎn)業(yè)繁榮與教育領(lǐng)域改革等對(duì)我國(guó)外語(yǔ)教育發(fā)展和外語(yǔ)學(xué)科建設(shè)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響,也有力推動(dòng)了我國(guó)外語(yǔ)學(xué)術(shù)出版事業(yè)的發(fā)展。為梳理學(xué)科發(fā)展脈絡(luò),展現(xiàn)前沿研究成果,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社匯聚國(guó)內(nèi)外語(yǔ)學(xué)界各相關(guān)領(lǐng)域?qū)<覍W(xué)者,精心策劃了“外語(yǔ)學(xué)科核心話題前沿研究文庫(kù)”。
“文庫(kù)”各冊(cè)圍繞外語(yǔ)學(xué)科重要研究領(lǐng)域某一核心話題,深入探討該話題在國(guó)內(nèi)外的研究脈絡(luò),梳理主要概念、理論與方法,并展望未來(lái)研究趨勢(shì)。“文庫(kù)”具有學(xué)術(shù)性、體系性、前沿性和引領(lǐng)性,既有全面的宏觀視野,又有深入、細(xì)致的分析,能夠?yàn)橥庹Z(yǔ)學(xué)科及其他相關(guān)學(xué)科的研究生、教師及研究者提供有益參考,也能夠?yàn)槲覈?guó)外語(yǔ)學(xué)科研究的創(chuàng)新發(fā)展與成果傳播作出積極貢獻(xiàn)。
本文轉(zhuǎn)載自:外語(yǔ)學(xué)術(shù)科研網(wǎng)
轉(zhuǎn)載編輯:Pickey