【GPT機(jī)翻】戰(zhàn)國(guó)小町苦勞譚 (戦國(guó)小町苦労譚)- 133 [千五百七十五年 十一月中旬]
書(shū)名 戰(zhàn)國(guó)小町苦勞譚
-------------------------------------------------------------------
作者: 夾竹桃
原作:http://ncode.syosetu.com/n8406bm/
翻譯工具:ChatGPT
*機(jī)器輸出的翻譯結(jié)果UP未做任何修正,僅供試閱。標(biāo)題章節(jié)號(hào)為原翻譯版的順延。*
-------------------------------------------------------------------
千五百七十五年 十一月中旬(*原文網(wǎng)頁(yè)序列號(hào) - 150)
東國(guó)征伐の戦後処理が一段落した十一月中旬、靜子は軍を率いて京を目指していた。
東國(guó)征討的戰(zhàn)后處理在十一月中旬基本完成,靜子帶領(lǐng)軍隊(duì)朝著京都進(jìn)發(fā)。
信長(zhǎng)から申し渡された蟄居中だが、例外的に外出が認(rèn)められる蕓事保護(hù)の一環(huán)として法隆寺に向かうためだ。
受到信長(zhǎng)的傳達(dá)而被囚禁,但因?yàn)樗囆g(shù)保護(hù)計(jì)劃的例外規(guī)定,被允許前往法隆寺。
直接大和(現(xiàn)在の奈良)へ向かわずに京を経由するのは、法隆寺(ほうりゅうじ)が誇る金堂(こんどう)壁畫(huà)(へきが)を閲覧するためにほうぼう手を盡くしてくれた義父の近衛(wèi)前久に禮を兼ねて挨拶をするためであった。
直接前往大和(現(xiàn)在的奈良)并不經(jīng)過(guò)京都,是為了向岳父近衛(wèi)前久表示感謝,他曾經(jīng)盡最大努力幫助我們參觀法隆寺的金堂壁畫(huà)。
金堂壁畫(huà)とは法隆寺の金堂(本尊を安置する建物)內(nèi)を二つに區(qū)分する內(nèi)陣(仏様を祀る場(chǎng)所)、外陣(參拝する空間)に配置された土壁の壁面に描かれた仏教絵畫(huà)である。歴史的な資料が存在しないため作者不詳であり、7世紀(jì)末頃に描かれたとされる。
金堂壁畫(huà)是法隆寺金堂(安置本尊的建筑)內(nèi)分為內(nèi)陣(祀仏之處)和外陣(朝拜場(chǎng)所)的土墻壁面上的佛教繪畫(huà)。因?yàn)闆](méi)有歷史資料可查,所以作者不詳,據(jù)說(shuō)是在7世紀(jì)末繪制的。
史実に於いては第二次世界大戦後の1949年に不審火で外陣が焼失してしまい、修復(fù)の為に取り外されていた?jī)?nèi)陣小壁の壁畫(huà)20面のみが難を逃れて現(xiàn)存している。
史實(shí)上,二戰(zhàn)后的1949年,由于一起可疑的火災(zāi),外殿被燒毀,修復(fù)期間被拆下的內(nèi)殿壁畫(huà)小墻中只有20幅幸免于難,并保存至今。
そうした経緯を知っている靜子は、少しでも保存狀態(tài)の良いうちに寫(xiě)真に撮って資料を殘そうと考えた。ようやく実用試験に漕ぎつけた寫(xiě)真がものになるかをはかる試金石となる事業(yè)でもあった。
知道了這種經(jīng)歷的靜子,考慮拍照留下資料,以便盡可能保存好狀態(tài)。拍攝最終成功的照片成為了測(cè)試其實(shí)用性的試金石,也是一項(xiàng)重要的業(yè)務(wù)。
靜子が生まれた時(shí)代には既に永久に失われてしまった存在を、模寫(xiě)ではなく寫(xiě)真として後世に伝える機(jī)會(huì)を得られたことに靜子は東國(guó)征伐よりも高揚(yáng)していた。
靜子出生的時(shí)代已經(jīng)永遠(yuǎn)失去了一些存在,而她有機(jī)會(huì)以照片的形式將它們傳遞給后世,這比東國(guó)征伐還要讓她興奮。
「一般公開(kāi)されない蕓術(shù)品を目にできる! これこそ蕓事保護(hù)の役得だよね!」
"可以看到一般不公開(kāi)展示的藝術(shù)品!這正是藝術(shù)保護(hù)的好處??!"
端緒こそ朝廷からの依頼を受け、信長(zhǎng)から命じられた蕓事保護(hù)の役目だが、今では名実ともに靜子のライフワークとなっていた。
所謂端緒,是指從朝廷接到的請(qǐng)求,并受到信長(zhǎng)命令的藝術(shù)保護(hù)任務(wù),但現(xiàn)在已經(jīng)成為靜子的實(shí)際工作和事業(yè)。
仮に信長(zhǎng)が任を離れるよう命じたとしても、頑としてしがみつく心づもりですらあった?,F(xiàn)代にいたころの靜子はいわゆる歴女、悠久の歴史を振り返って當(dāng)時(shí)の風(fēng)物へと思いを馳せる女だ。
即使信長(zhǎng)命令離開(kāi),也有頑固地堅(jiān)持不放的心態(tài)。靜子在現(xiàn)代是所謂的歷史迷,回顧那悠久的歷史,沉浸在當(dāng)時(shí)的景象中。
現(xiàn)代ならば國(guó)寶級(jí)に相當(dāng)するような代物を直接見(jiàn)たり觸れたりできる特権を誰(shuí)かに譲り渡すつもりなどさらさらなかった。
現(xiàn)代的話(huà),絕不會(huì)將能夠直接觀看或觸摸到類(lèi)似國(guó)寶級(jí)別的物品的特權(quán)轉(zhuǎn)讓給任何人。
普段は押しの弱い靜子が、蕓事保護(hù)や刀剣蒐集に関しては鬼気迫る執(zhí)著を見(jiàn)せることが判り、その懸命な様子には信長(zhǎng)も苦笑するしかなかった。
平時(shí)溫順的靜子,對(duì)于藝術(shù)品保護(hù)和收藏刀劍之類(lèi)的事情卻表現(xiàn)出了令人膽寒的執(zhí)著,信長(zhǎng)只能苦笑著看著她的努力。
「さあ皆、この遠(yuǎn)征の結(jié)果如何(いかん)でカメラの価値が決まるんだ。気合を入れていこう!」
"現(xiàn)在大家,這次遠(yuǎn)征的結(jié)果將決定相機(jī)的價(jià)值。全力以赴吧!"
靜子は隊(duì)の中ほどで周?chē)欷蛞?jiàn)回しながら、恐らく京と思われる方角を指さして號(hào)令した。いつになく高揚(yáng)している靜子の様子に、周?chē)欷峡嘈Δ筏膜膜饣崱─冗M(jìn)んでいった。
靜子在隊(duì)伍中間環(huán)顧四周,可能是指向京城方向,然后發(fā)出指令。盡管靜子情緒異常高昂,周?chē)艘参⑿χ^續(xù)前行。
「俺には靜子がやる気を出すツボが判らん」
“我不知道如何喚起靜子的積極性?!?/p>
「某には少し判る気がする。靜子様肝煎(きもい)りの『かめら』のお披露目だ、長(zhǎng)い修練の成果を見(jiàn)せるようなものと思えば理解できよう?」
「我覺(jué)得某個(gè)人會(huì)略有所悟。如果把靜子女士的名為『鏡子』的成果當(dāng)作長(zhǎng)時(shí)間修煉的成果來(lái)展示的話(huà),就可以理解為展現(xiàn)出了成果?!?/p>
「俺はそれだけとは思わんがね。誰(shuí)が認(rèn)めなくとも『かめら』の価値は、既に靜っちと上様が認(rèn)めているから揺らぎようがない。まあ、そうは言っても寺の落書(shū)きを見(jiàn)るためだけに、大和くんだりまで出かけるのは酔狂だと思うがね」
“雖然我不只是這么認(rèn)為。但無(wú)論誰(shuí)不承認(rèn),“Kamera”的價(jià)值已經(jīng)被靜靜和上様認(rèn)可,不會(huì)動(dòng)搖。雖然這么說(shuō),單為了看寺廟的涂鴉,就連大和君也出門(mén)可太瘋狂了?!?/p>
長(zhǎng)可の呟きを聞きつけた才蔵の言葉を慶次が引き継いで総評(píng)を下した。當(dāng)の靜子は鼻歌でも歌いださんばかりの上機(jī)嫌で、彼らの內(nèi)緒話(huà)など耳に入っていなかった。
慶次聽(tīng)到長(zhǎng)可的低語(yǔ)后,引用了才藏的話(huà)做出總結(jié)。而靜子則高高興興地哼著小調(diào),完全沒(méi)有聽(tīng)到他們的私密談話(huà)。
今回の大和行きの隊(duì)列は、いつにない大所帯となっていた。
這次大和行的隊(duì)伍規(guī)模是前所未有的龐大。
長(zhǎng)可、才蔵、慶次の3人は當(dāng)然として、靜子軍の中でも精鋭が選抜され五千名もが従軍している。彼らが守るのは主君たる靜子は勿論、今回の目玉である寫(xiě)真技師及び撮影機(jī)材一式。
長(zhǎng)可、才藏、慶次三人自然是當(dāng)然的,靜子軍中的精銳也選出了5000人隨軍。他們要保護(hù)的是除了靜子主公之外,這次的焦點(diǎn)攝影師及攝影器材一系列。
道中で京を経由するため、義父である前久(さきひさ)と顔合わせをさせるべく四六に器、教育係に収まった森可成も同道している。
為了經(jīng)過(guò)京都而在路上與義父前久(さきひさ)會(huì)面,森可成也跟著四六大小,擔(dān)任教育係以同行。
更には新たに雇い入れた家人として、虎太郎(こたろう)、彌一(やいち)、瑠璃(るり)、紅葉(もみじ)のユダヤ人四名も前久に紹介するつもりだ。
此外,作為新雇用的家仆,我計(jì)劃介紹四位猶太人 - 虎太郎,彌一,璐璃和楓葉 - 給前久.
彼らはそれぞれに一蕓に秀でた才の持ち主であり、前久とよしみを結(jié)ぶことは決して損にはならない。
他們各自都是有才華的人,擅長(zhǎng)于一種藝術(shù)領(lǐng)域,與前久和和善相處絕不會(huì)有損失。
それにこういう機(jī)會(huì)でも無(wú)ければ、彼らは仕事に掛かり切りになってしまい、ろくに休みを取ろうとしないのだ。
而且,如果沒(méi)有這樣的機(jī)會(huì),他們會(huì)沉迷于工作,不會(huì)好好休息。
そこで靜子は一計(jì)を案じ、こうして顔見(jiàn)せと言う名目で物見(jiàn)遊山に連れてきている。物理的に仕事しようがない環(huán)境に置けば、彼らも気分転換になるだろうと言う思惑だ。
于是靜子就想出了一個(gè)計(jì)策,以拜訪(fǎng)景點(diǎn)為名帶他們?nèi)ビ瓮?。在物理上無(wú)法工作的環(huán)境下,讓他們換換心情會(huì)樂(lè)于接受這個(gè)想法。
因みに靜子自身がワーカホリックに陥っており、関係者をやきもきさせているという事には無(wú)自覚であった。
順便提一下,靜子自己已經(jīng)陷入工作狂中了,對(duì)此毫不知覺(jué)地使相關(guān)人員感到不安。
(上様が朱印狀を発してくださったお陰か、道中が快適だなあ)
(多虧上方發(fā)了紅印狀,旅途非常愉快啊)
靜子の大和行きに際して、事前に経路上の國(guó)人に対して信長(zhǎng)から朱印狀が屆けられていた。
在靜子前往大和之前,信長(zhǎng)已經(jīng)事先發(fā)放了紅印狀給路上的國(guó)人。
當(dāng)然靜子自身も黒印狀を出して便宜を図って貰うよう依頼していたが、信長(zhǎng)からの朱印狀にはそれ以上の內(nèi)容が記されていた。
當(dāng)然靜子自身也請(qǐng)求出具黑印狀以方便辦理,但信長(zhǎng)頒發(fā)的朱印狀上記載著更為重要的內(nèi)容。
即ち、『靜子の大和行きに対して最大限の便宜を図り、萬(wàn)が一にも不埒ものが現(xiàn)れようものなら武力を以て鎮(zhèn)圧する』という信長(zhǎng)からの脅迫に近い命令であった。
這是信長(zhǎng)下達(dá)的近乎威脅的命令,即“為了給靜子前往大和提供最大限度的便利,如果有不良分子出現(xiàn),就動(dòng)用武力鎮(zhèn)壓”。
朱印狀を見(jiàn)た國(guó)人たちは血相を変えて領(lǐng)內(nèi)の順路を確認(rèn)に赴き、道や橋などが傷んでいれば急いで普請(qǐng)を施し、付近の山々に対しても山狩りを行い野盜の一掃に血道を上げた。
看到朱印狀的國(guó)民們神色狂變,前去確認(rèn)領(lǐng)內(nèi)順路,如有路途或橋梁受損,便急忙進(jìn)行修繕工程。他們還在附近山區(qū)進(jìn)行狩獵,秉持清剿野盜的決心。
前(さき)の東國(guó)征伐では、一敗地に塗(まみ)れたとは言え、殆ど損害も出さずに武田?北條連合軍を散々に追い散らしたという武勇が鳴り響いている。
在前往東國(guó)的征討中,雖然有一次被打敗的經(jīng)歷,但據(jù)說(shuō)大多數(shù)情況下并沒(méi)有造成損失,反而表現(xiàn)出了勇武之姿,將武田·北條聯(lián)合軍打散。
靜子の不興を買(mǎi)うだけでも恐ろしいと言うのに、更に信長(zhǎng)からも念を押された形になり、僅かな粗相(そそう)もあってはならぬと、國(guó)主自らが関所まで出迎える領(lǐng)地すらあった。
即使招惹了靜子的不滿(mǎn)已經(jīng)很可怕了,國(guó)主們也進(jìn)一步得到了信長(zhǎng)的重視,在沒(méi)有任何閃失的情況下,甚至有領(lǐng)土要求國(guó)主親自出門(mén)迎接。
更には靜子軍に対する噂も、彼らの抱く恐怖を煽り立てるのに一役買(mǎi)っていた。
"而且對(duì)于靜子軍的謠言也起到了煽動(dòng)他們恐懼的作用。"
話(huà)によれば、靜子軍を構(gòu)成する人間の出自はバラバラであり、生粋の武人だけでなく、食い詰めた百姓や職人の倅(せがれ)や、浪人はおろか野盜上がりの元ならず者すら抱えていると言う。
據(jù)說(shuō),靜子軍成員的出身背景五花八門(mén),不僅有純正的武士,還有貧苦農(nóng)民、手藝人的兒子、甚至是流浪漢和從野盜轉(zhuǎn)行的痞子。
通常であれば愚連隊(duì)(ぐれんたい)になるのが関の山という烏合の衆(zhòng)を、靜子を頂點(diǎn)とする鋼の結(jié)束を誇る組織に纏め上げている。
通常情況下,將群眾中的混亂無(wú)序之氣,統(tǒng)合為靜子為首的鋼鐵般的團(tuán)結(jié)組織,而不是成為愚氣的黑幫。
口さがない者は、彼らを指して靜子を崇める狂信者と言う程には皆が心酔しており、內(nèi)部から靜子軍を切り崩そうと企んだ者たちは逆に手駒を取り込まれて臍(ほぞ)を噛んだ。
那些沒(méi)話(huà)說(shuō)的人被稱(chēng)為崇拜靜子的狂熱信徒,大家都很崇拜她,曾試圖從內(nèi)部瓦解靜子軍的人反而被收編成了棋子,非常后悔。
そうした経緯から、靜子軍の內(nèi)情は外部に殆ど伝わらず、調(diào)略に失敗した者たちが悔し紛れに流布させた悪評(píng)のみが誇張されて伝わっていた。
因此,靜子軍的內(nèi)部情況幾乎沒(méi)有傳到外面,只有那些失敗的調(diào)查者無(wú)奈傳播的惡評(píng)被夸大地傳開(kāi)了。
そうした情報(bào)を鵜呑みにした訳ではないが、『火のない所に煙は立たぬ』の諺もあり、國(guó)人たちは彼ら一行を移動(dòng)する天災(zāi)と捉え、萬(wàn)難を排して通過(guò)させることに盡力することとなった。
雖然他們沒(méi)有輕信這些信息,但也有諺語(yǔ)說(shuō)“無(wú)風(fēng)不起浪”,國(guó)民認(rèn)為他們是天災(zāi),竭盡全力通過(guò)。
「今回の順路には入ってないけれど、日程に余裕が出來(lái)たら春日大社にも寄りたいなあ……寶庫(kù)に『アレ』があるかもしれないし」
“雖然這個(gè)行程沒(méi)有包括,但如果時(shí)間充裕的話(huà),我也想去春日大社看看……那里可能有‘那個(gè)東西’的寶庫(kù)?!?/p>
靜子の言う『アレ』とは、1939年(昭和14年)に寶庫(kù)天井裏から発見(jiàn)された平安時(shí)代から鎌倉(cāng)にかけての名刀12口(ふり)を指す。
靜子所說(shuō)的“那個(gè)”,是指1939年(昭和14年)在寶庫(kù)天花板上發(fā)現(xiàn)的平安時(shí)代至鐮倉(cāng)時(shí)代的12口名刀。
いつ頃に隠されたのかは定かではないが、少なくとも第二次世界大戦終結(jié)前に発見(jiàn)されているため、戦後にGHQが実施した刀狩りを避けるためという説は否定出來(lái)る。
雖然不確定藏起來(lái)是在什么時(shí)期,但至少在二戰(zhàn)結(jié)束前就已經(jīng)被發(fā)現(xiàn)了,因此否定了為了避免戰(zhàn)后由GHQ實(shí)施的刀剿而藏匿的說(shuō)法。
とは言え、真正面から捜索を願(yuàn)い出れば、先に発見(jiàn)された挙句に隠匿される可能性もあるため、寶庫(kù)閲覧の許可のみを得られるよう手回しを整えていた。
然而,如果直接請(qǐng)求搜索,可能會(huì)先被發(fā)現(xiàn)并隱藏,因此已經(jīng)做好了安排,只獲得瀏覽權(quán)限。
元々立ち寄る予定はない上に、許可が得られない可能性もあると言うのに、靜子は一行に宮大工をはじめとした建物を解體し、再構(gòu)築できるだけの職人を同行させていた。
盡管原本沒(méi)有計(jì)劃停留,甚至可能無(wú)法獲得許可,靜子還是讓一行人帶著宮大工和足夠重建建筑物的工匠一起前往拆除并重新建造。
(恐らく現(xiàn)時(shí)點(diǎn)でも隠されていると思うけど、確証はないからなあ……)
(也許現(xiàn)在仍然被隱藏著,但我沒(méi)有確切的證實(shí)……)
史実に於いては刀身が錆びついた狀態(tài)で発見(jiàn)されたが、現(xiàn)時(shí)點(diǎn)であればもっと保存狀態(tài)の良い狀態(tài)で発見(jiàn)できる。まだ見(jiàn)ぬ國(guó)寶級(jí)とされる名刀に思いを馳せ、靜子は心を躍らせた。
歷史記錄顯示,這把刀曾被發(fā)現(xiàn)時(shí)刀身已生銹,但現(xiàn)在應(yīng)該可以在更好的保存狀態(tài)下被發(fā)現(xiàn)。靜子想起還未見(jiàn)過(guò)的被認(rèn)為是國(guó)寶級(jí)別的名刀,內(nèi)心興奮不已。
靜子一行は大所帯であるため、京へと至る経路に陸路を選ばざるを得なかった。
靜子一行因?yàn)槿藬?shù)眾多,被迫選擇陸路前往京都。
如何に湖上水運(yùn)が整備されているとは言え、小型から中型船舶が主流であるため、大規(guī)模人員輸送には適さなかった。
盡管湖上水運(yùn)得到了改善,但由于小型到中型船舶仍是主流,因此不適合大規(guī)模人員運(yùn)輸。
そこで前久への土産等は一行に先んじて琵琶湖経由で京へと屆けられ、靜子一行は安土で一泊することとなった。
因此,旅行團(tuán)的禮物等事先通過(guò)琵琶湖送到前久的家,靜子一行決定在安土住宿一晚。
信長(zhǎng)の御座所でもある安土では、如何なる身分の人物であろうとも一泊することが義務(wù)付けられている。
在信長(zhǎng)的寶座所在地安土,無(wú)論是什么身份的人都被強(qiáng)制要求住一晚。
靜子は信長(zhǎng)に拝謁し、挨拶を述べた。
靜子向信長(zhǎng)拜謁并致意。
その他にも道中の様子などを語(yǔ)って席を辭すと、高虎に近況を聞こうと遣いを出したが、安土城の工事が佳境に差し掛かっており、時(shí)間が折り合わなかった。
除此之外,當(dāng)談及途中的情況并告別時(shí),便派人想向高虎打聽(tīng)近況,但由于安土城的工程正進(jìn)入關(guān)鍵期,時(shí)間上無(wú)法協(xié)調(diào)。
代わりに総奉行である丹羽が出向いて狀況を説明する運(yùn)びとなった。
反而由總奉行丹羽前往解釋情況。
聞けば年明けには天守まで完成する見(jiàn)込みであり、それを待って信長(zhǎng)が移り住むことが予定されており、そうなれば信長(zhǎng)が日ノ本で初めて高層建築で生活を営んだ人物となる。
據(jù)說(shuō)明年年初天守樓將完工,并計(jì)劃讓信長(zhǎng)搬到里面居住。一旦如此,信長(zhǎng)就成為日本首位在高層建筑中居住的人物。
安土城築城に攜わる関係者が忙殺される中、靜子が居ては相手をしない訳にもいかず彼らの邪魔をすることになる。最低限の挨拶だけを済ませた靜子は、翌日安土を発ち一路京を目指した。
在參與建造安土城的人都忙得不可開(kāi)交時(shí),靜子不能不應(yīng)付他們的干擾。她只做了最基本的問(wèn)候后,第二天便離開(kāi)安土,走上京都的路程。
流石に安土?京間の街道は良く整備をされており、程なくして靜子一行は京へと入る。
不愧是安土至京的街道,修建得非常好。不久之后,靜子一行就進(jìn)入了京城。
「よくぞ參られた。長(zhǎng)旅の疲れもあろう、しばし寛いでは如何(いかが)かな?」
歡迎光臨。長(zhǎng)途旅行一定很累了吧,稍作休息如何?
靜子は京へ入ると京屋敷へ身を落ち著け、早速前久へと先觸れを遣わせた。
靜子一進(jìn)京城就到了京屋,安頓好自己,迅速派人先去見(jiàn)了前久。
そこで返ってきたがのが前述の言葉であり、頃合いを見(jiàn)て前久から迎えを寄越すとあった。
因此回來(lái)了,前面提到的話(huà),說(shuō)要在合適的時(shí)候從前久那里過(guò)來(lái)接。
靜子は前久の好意に甘えることにし、旅裝を解いて湯浴みをして身支度を整えた。
靜子決定借助前久的好意,放下旅行行裝,泡個(gè)熱水澡來(lái)整理一下形象。
まるで靜子の支度が整うのを待っていたかのようなタイミングで前久の遣いが訪(fǎng)れ、靜子を伴って近衛(wèi)家の屋敷へと向かう。
就像是在等待著靜子準(zhǔn)備好一樣,前久的使者在此時(shí)到訪(fǎng),伴著靜子前往近衛(wèi)家的住宅。
前久の居室へと通された靜子は、珍しく衣冠(いかん)(宮中等の勤務(wù)服)姿の前久自ら手厚く迎えてくれた。
被引領(lǐng)到前久的起居室的靜子,被罕見(jiàn)地身穿衣冠(皇宮等工作服)的前久熱情地迎接。
京へと入る前から到著の先觸れは出していたが、もしかすると內(nèi)裏(だいり)から急いで戻ってきてくれたのかも知れない。
從進(jìn)入京城之前起,就已經(jīng)能感覺(jué)到到達(dá)的先兆了,但也有可能是因?yàn)閮?nèi)宮急忙讓我們返回吧。
前久と猶子(ゆうし)を結(jié)ぶ前から余り貴族らしい振る舞いを見(jiàn)てこなかった靜子は、彼の姿を見(jiàn)て改めて摂政という宮中の頂點(diǎn)に君臨する存在だと自覚した。
靜子之前從未見(jiàn)過(guò)久和猶子表現(xiàn)出太多貴族氣息,但看到他時(shí),她意識(shí)到他作為攝政,是宮廷的頂點(diǎn)存在。
前久は相好を崩し好意的に靜子に接するが、近衛(wèi)家の家人達(dá)が浮かべる表情は硬い。それもそのはず、前久は靜子の為人(ひととなり)を知悉(ちしつ)しているが、彼らはそうではない。
前久曾放松相處并友善地對(duì)待靜子,但是近衛(wèi)家的家人們面露緊張。這很正常,因?yàn)榍熬昧私忪o子的為人,但他們卻不了解。
多くの公家達(dá)が困窮する中、近衛(wèi)家の財(cái)政は隆々たるものがあった。
在許多公家陷入困境之際,近衛(wèi)家的財(cái)政狀況十分繁榮。
元より五摂家筆頭である近衛(wèi)家の身代はそう易々とやつれるものではなかったが、靜子を猶子に迎えて以降劇的に盛り返した。
自 從 迎接 靜 子 爲(wèi) 養(yǎng) 女 之后,以 元為 五 諫 家 首府 的 近 衛(wèi) 家 身 代戰(zhàn) 并 非 那 么 容 易 老化,但 它 在 猶子 中 得到 了 戲劇 性 的 復(fù) 興。
尾張から発信される様々な文物を京へ伝える流行の擔(dān)い手にして、靜子の手ほどきを受けて荘園運(yùn)営改革を推し進(jìn)めた結(jié)果、かつて『望月の歌』を詠んだ藤原卿程ではないにせよ、名実共に公家の頂點(diǎn)へと駆けあがった。
尾張傳來(lái)的各種文物被傳到京都,成為時(shí)尚的推手,并在靜子的指導(dǎo)下推動(dòng)了莊園管理改革,結(jié)果不僅在名義上,而且實(shí)際上攀上了官僚的巔峰,雖然不是藤原卿程,曾經(jīng)吟唱過(guò)“月望之歌”。
今日の賓客はそれらの原動(dòng)力となった人物であり、萬(wàn)が一にも不興を買(mǎi)えば我が身の破滅程度では済まないと言う切迫した思いが家人を萎縮させていた。
今天的貴賓是那些推動(dòng)力的人,如果無(wú)意中激怒他們,可能會(huì)讓全家陷入破滅的境地,這種緊迫感讓家人感到畏縮。
「さて、久々の顔合わせだと言うのにこうも堅(jiān)苦しくては気も休まるまい。離れに一席用意させたので、そちらで土産話(huà)でも聞かせてはもらえまいか?」
“哎呀,這么久沒(méi)見(jiàn)面了,卻這么拘束,怎么能讓人放松心情呢。我為你們準(zhǔn)備了一張桌子,我們可以一邊聊天一邊享用點(diǎn)心,你們有什么趣事能與我們分享嗎?”
「お?dú)萸菠ね搐呷毪辘蓼埂?/p>
「非常感謝您的關(guān)心」
靜子の応諾を待って前久が席を立ち、彼自らが先導(dǎo)する形で離れへと席を移した。
靜子等待著前久的同意,前久站起身來(lái),自己帶頭離開(kāi)座位,走向別處。
前久自慢の離れには、湯気を立てる煎茶と軽食が二膳用意され、義父と義理の娘が向かい合う形で席へ著いた。
前面隔了一段時(shí)間的別墅里,擺放著兩份煎茶和點(diǎn)心,義父和義理的女兒面對(duì)面地坐在座位上。
(流石は京だね。食事一つとっても尾張や美濃……いや、武家様式とは異なるんだね)
"京都真不一樣啊。就是用餐一個(gè)環(huán)節(jié)也不同于尾張或美濃……總之,不同于武家式樣呢。"
軽食とは言え、料理の盛り付けやあしらいにまで気を配り、膳や器、小物に至るまで贅を凝らした実に雅な懐石(かいせき)となっていた。
雖然是小吃,但它的擺盤(pán)、處理都精心呈現(xiàn),從餐具、器皿、小物件每個(gè)細(xì)節(jié)都展現(xiàn)出極致的精致,成為了極具雅致的懐石料理。
対する尾張や美濃では、良く言えば実利主義であり虛飾を排し、料理の味と量で勝負(fù)するという豪膽さがあった。
在對(duì)于尾張和美濃,他們以實(shí)利主義為主,摒棄虛飾,憑借料理的味道和量來(lái)競(jìng)爭(zhēng),表現(xiàn)出了大膽的精神。
どちらが優(yōu)れていると言うものではないが、これも文化の違いと受け入れた。
這不是說(shuō)哪個(gè)更出色,而是接受這也是文化差異。
「此度の大和行きは、蕓事保護(hù)を行う上で試金石となると小耳に挾んだのだが?」
“聽(tīng)說(shuō)此次前往大和是為了保護(hù)藝術(shù),起到試金石的作用?”
「隨分と良いお耳をお持ちですね。そうです、かねがね研究を続けて參りました『カメラ』がようやく形になりまして」
“你的耳朵非常好啊。沒(méi)錯(cuò),經(jīng)過(guò)不斷的研究,我的『相機(jī)』終于變成了現(xiàn)實(shí)。”
「ほう! それは、一瞬にして世界を?qū)懁啡·毪葒gの?」
“哦!那是傳說(shuō)中能夠一瞬間映現(xiàn)整個(gè)世界的東西嗎?”
「本當(dāng)にお耳が早いですね。今回の大和行きで実用に耐えるか評(píng)価し、その結(jié)果を以て京でも広めていこうと考えております」
"您的耳朵真是靈敏啊。我們將在前往大和的這次旅行中評(píng)估其實(shí)用性,并根據(jù)結(jié)果在京都進(jìn)行推廣。"
「なるほど。そうなると前のいくさで多くの文物が失われたのが口惜しい」
“原來(lái)如此。這樣一來(lái),前一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)中許多文物的流失實(shí)在令人惋惜。"
前のいくさとは応仁の亂を指し、奈良時(shí)代から平安にかけて栄耀栄華を極めた朝廷文化は灰燼(かいじん)に帰している。
前一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)指的是応仁之亂,自奈良時(shí)代至平安時(shí)代繁榮發(fā)達(dá)的朝廷文化已化為灰燼。
11年にも亙って続いた戦亂によって京は荒廃し、京の市街などは北部一帯が焼け落ちた。
由于持續(xù)了11年的戰(zhàn)亂,京城遭受了荒廢,京城市區(qū)以及北部地區(qū)的許多地方都被燒毀了。
治安の悪化から夜盜が橫行し、他にも度々いくさに巻き込まれ、歴史的価値の高い書(shū)物や金品、蕓術(shù)品などは軒並み失われてしまった。
由于治安惡化,夜盜猖獗,也經(jīng)常被卷入戰(zhàn)亂中,歷史價(jià)值高的書(shū)籍、貴金屬、藝術(shù)品等相繼失落。
現(xiàn)在は信長(zhǎng)の庇護(hù)下、治安も回復(fù)し日ノ本有數(shù)の都市として復(fù)興していた。
現(xiàn)在在信長(zhǎng)的保護(hù)下,治安得到恢復(fù),成為日本頗具規(guī)模的城市。
京に平穏が戻ると、帝を中心とした朝廷文化と、大衆(zhòng)を中心として庶民文化が相互に影響し合い、獨(dú)特の文化を形成しつつあった。
隨著京城的平靜回歸,以皇帝為中心的朝廷文化和以大眾為中心的庶民文化相互影響,正在形成獨(dú)特的文化。
「既に失われてしまったものはどうしようもないが、『カメラ』があれば物の在り様を永く留め置けるのであろう?」
“既然失去的東西已經(jīng)無(wú)法挽回,但如果有『相機(jī)』,或許可以永久留住物事的存在之態(tài)呢?”
「蕓事保護(hù)のお役目を頂戴して以降、京でも失われたと思われていた資料を見(jiàn)つけたことも御座います。『カメラ』が資料を複寫(xiě)する時(shí)間を大幅に削減してくれます。蕓事保護(hù)にも弾みがつこうというものです」
“自從擔(dān)任藝事保護(hù)職責(zé)以來(lái),我還發(fā)現(xiàn)了在京城已經(jīng)認(rèn)為失蹤的資料?!合鄼C(jī)』幫助我們大幅縮減復(fù)制這些資料的時(shí)間,這也促進(jìn)了藝事保護(hù)的進(jìn)展?!?/p>
「それは重畳(ちょうじょう)。いずれ『カメラ』とやらを見(jiàn)たいものよ」
“那叫重疊。遲早會(huì)想看看所謂的『相機(jī)』?!?/p>
靜子の蕓事保護(hù)が有名になるにつれ、日本中に散逸した文蕓品や資料等が続々と集まるようになってきていた。
隨著靜子的藝術(shù)保護(hù)變得出名,日本各地不斷聚集了大量的文藝作品和資料。
群書(shū)類(lèi)従(ぐんしょるいじゅう)に近い資料を編纂する中で、盜難被害に遭ったとされる古書(shū)が発見(jiàn)されたり、戦災(zāi)を避ける為に持ち出されていた資料が持ち寄られたりしている。
在編纂類(lèi)似《群書(shū)類(lèi)編》的資料時(shí),發(fā)現(xiàn)曾經(jīng)遭盜竊的古籍,或者因躲避戰(zhàn)爭(zhēng)而被帶走的資料被攜帶回來(lái)了。
これらの古書(shū)や資料などは再び紛失しないよう、靜子の手により複製が作られ近衛(wèi)派の公家達(dá)にも一部が託され、朝廷文化の保管を擔(dān)っていた。
這些古書(shū)和資料再次不會(huì)丟失,靜子復(fù)制了它們,并將其中一部分托付給近衛(wèi)派的公家們,負(fù)責(zé)保管朝廷文化。
歴史や格式を重んじる公家達(dá)の中で、貴重な資料を管理している近衛(wèi)派の公家達(dá)は一目置かれるようになり、いつしか一大派閥を形成するまでになっていた。
在重視歷史和儀式的公家中,管理寶貴資料的近衛(wèi)派公家開(kāi)始受到尊重,逐漸成為一個(gè)大的派系。
「誹(そし)るつもりはないが、得てして武家の人間は蕓事を軽んじる向きがある。中には理解を示す御仁も居られるが、多くは金になるかならぬかが評(píng)を分ける。無(wú)論、金銭的価値も重要な指標(biāo)だとは思うのだが、隨筆なども後世に殘すべき美があると知って貰いたいものだ」
“并非有詆毀之意,但常有武士們輕視藝術(shù)之風(fēng)。雖然也有人能理解,但大多數(shù)人評(píng)價(jià)藝術(shù)作品是以能否帶來(lái)經(jīng)濟(jì)利益為標(biāo)準(zhǔn)。當(dāng)然,我也認(rèn)為金錢(qián)價(jià)值是重要的指標(biāo),但同時(shí)也希望更多人能夠認(rèn)識(shí)到隨筆等作品中的美才是留給后世的?!?/p>
「そればかりは個(gè)人の性向ですゆえ、難しい面もあるでしょう。武家の方々は生き急ぐ方も多く、比較的身近であるはずの刀剣蒐集などにも理解を示されないこともしばしば……」
“這僅僅是個(gè)人性向的問(wèn)題,所以難度相對(duì)較大。武士們中有很多急于求成的人,對(duì)于諸如收集刀劍等比較常見(jiàn)的愛(ài)好也時(shí)常缺乏理解......”
「多様な価値観の共存とは斯(か)くも難しい、せめて棲み分けが出來(lái)るよう力を盡くさねばならぬ」
“不同觀念的共存是如此的困難,我們必須盡力使居住區(qū)域分隔開(kāi)?!?/p>
「微力ながらお手伝い致します」
「微力但愿能幫到您」
そんな會(huì)話(huà)を交わしつつ、靜子は近衛(wèi)邸で一夜を過(guò)ごした。昨夜は前久が自分の派閥の公家を招き、宴席を設(shè)けたため盛大な會(huì)食となった。
在交談中,靜子在近衛(wèi)宅邸度過(guò)了一夜。昨晚前久邀請(qǐng)了他的公家派系,設(shè)宴款待,所以宴會(huì)非常盛大。
靜子が持ち寄った珍しい食材や、靜子が連れてきた料理人の振る舞う料理が並び、前久も面目躍如といったところだろう。
靜子帶來(lái)了珍奇的食材,還有她帶來(lái)的廚師所制作的美食,這些菜肴擺放在那里,前久也會(huì)感到自豪。
前久が自派の公家達(dá)を入れ替わり立ち替わり紹介するのだが、靜子の頭にはまったくと言って良い程入ってこなかった。
前久介紹自己的官員們,不斷地更換,但對(duì)于靜子來(lái)說(shuō),幾乎毫不入耳。
取りあえず顔を繋ぎさえすれば良いと割り切り、にこやかに応対していたが內(nèi)心辟易していた。
暫且只要接通面部并盡力應(yīng)對(duì),雖然表面上微笑著,但內(nèi)心卻感到十分疲倦。
翌朝、朝靄(あさもや)が立ち込める中、靜子一行は近衛(wèi)邸を後にした。四六と器、教育係の可成は近衛(wèi)家に殘り、大和より戻る靜子一行を待つことになる。
第二天早上,當(dāng)晨霧籠罩著時(shí),靜子一行離開(kāi)了近衛(wèi)館。四六和教育主管可成留在近衛(wèi)家中,等待從大和返回的靜子一行。
ここで四六と器は、公家の子女として最低限心得ておかねばならないことを?qū)Wぶこととなる。
在這里,我們將學(xué)習(xí)作為公家子女最基本的必須心知的事情。
彼らの教育については前久が請(qǐng)け負(fù)ってくれたこともあり、可成も同道しているため悪いようにはしないだろうと判斷している。
他們的教育由前久負(fù)責(zé),可成也一同參與,因此我認(rèn)為不會(huì)出現(xiàn)不好的情況。
こうして一路法隆寺を目指す靜子一行は、事前に法隆寺と交渉役を擔(dān)っていた足満と合流すると、法隆寺の周辺に陣を張った。
這樣,一行人前往法隆寺的途中,與擔(dān)任交涉人的足滿(mǎn)會(huì)合后,在法隆寺周?chē)鸂I(yíng)。
かつて信長(zhǎng)が東大寺でそうしたように、靜子も付近の治安を安堵するよう兵に命じると、法隆寺側(cè)へと到著を伝えた。
曾經(jīng)像信長(zhǎng)在東大寺那樣,靜子命令士兵維持附近治安,并通知法隆寺方面她已經(jīng)到達(dá)。
事前に交渉が済んでいることもあり、境內(nèi)へ立ち入る人間を制限された以外は注文を付けられることもなかった。
事先已經(jīng)進(jìn)行了談判,除了受到進(jìn)入境內(nèi)的限制,人們也沒(méi)有被指示下訂單。
靜子としても武裝した兵士を大勢(shì)連れ歩くつもりはなく、最低限の人員のみを隨行させることで了承した。
靜子并不打算帶著手持武器的士兵漫步,而是同意僅隨行最低限度的人員。
法隆寺は7世紀(jì)ごろに創(chuàng)建された聖徳(しょうとく)太子(たいし)ゆかりの寺院である。
法隆寺是在約7世紀(jì)建造的與圣德太子有關(guān)的寺廟。
靜子が目指す金堂が存在する西院伽藍(lán)(がらん)は、現(xiàn)代に於いて世界最古の木造建築物群と呼ばれていた。
靜子所追求的西院伽藍(lán)寺金堂,被認(rèn)為是現(xiàn)今世界上最古老的木造建筑群之一。
寫(xiě)真撮影が順調(diào)に済めば、続けて夢(mèng)殿(ゆめどの)を中心とした東院伽藍(lán)の調(diào)査も申し入れていた。
如果拍照順利完成,接下來(lái)也將提出關(guān)于以夢(mèng)殿為中心的東院伽藍(lán)的調(diào)查申請(qǐng)。
法隆寺側(cè)としては無(wú)法者の印象が強(qiáng)い武家の介入を極力排除したいが、信長(zhǎng)の懐刀であり朝廷から蕓事保護(hù)を託された人物であるため無(wú)下にも出來(lái)ず、折衷(せっちゅう)案として僧侶の修行を邪魔とならない間に限って了承した。
法隆寺方面強(qiáng)烈印象是無(wú)賴(lài)武士的介入,因而力圖排除。但信長(zhǎng)的親信兼接受朝廷保護(hù)的人,不能輕易拒絕,考慮折衷之后,在不妨礙僧侶修行的前提下同意了。
雙方がそれぞれの條件をすり合わせた結(jié)果、撮影には法隆寺側(cè)の人間が必ず立ち?xí)Δ长?、撮影が済み次第速やかに撤収すること、撮影機(jī)材や現(xiàn)像器具等は高価かつ危険な薬剤も存在するため、決して許可なく觸れない事を取り決めた。
經(jīng)過(guò)雙方商議,達(dá)成以下協(xié)議:在拍攝時(shí)必須有法隆寺方人員在場(chǎng),拍攝完成后立即撤離;由于拍攝設(shè)備及顯影器具等涉及高價(jià)值和危險(xiǎn)藥品,雙方約定嚴(yán)禁未經(jīng)許可觸碰。
こうして靜子が法隆寺前に陣を張ってから數(shù)日後、世界初となる寫(xiě)真撮影が斑鳩(いかるが)の地にて執(zhí)り行われることとなった。
在靜子在法隆寺前待了幾天之后,世界上第一次攝影在斑鳩之地成功舉行。
持ち込まれたカメラは二臺(tái)。フィルムカメラで言うところのネガに相當(dāng)するガラス乾板(以降、乾板と呼ぶ)は數(shù)百枚が用意され、印畫(huà)紙に相當(dāng)する鶏卵紙の素材として高級(jí)越前和紙を千枚ほどが持ち込まれた。
帶進(jìn)來(lái)的相機(jī)有兩臺(tái)。相當(dāng)于底片相機(jī)中的底片的玻璃干板(以下稱(chēng)為干板)準(zhǔn)備了數(shù)百?gòu)?,用作印?huà)紙的雞蛋紙材料的高級(jí)越前和紙帶了大約1000張。
現(xiàn)像用の機(jī)材については大型の物も多く、文字通りの門(mén)外漢である法隆寺の僧侶たちは未知の道具を操る技術(shù)者を、遠(yuǎn)巻きにこわごわと見(jiàn)守っていた。
對(duì)于用于顯像的設(shè)備,許多都是大型的。作為門(mén)外漢的法隆寺僧侶們對(duì)于這些陌生的工具只能遠(yuǎn)遠(yuǎn)地害怕地觀望著技術(shù)人員操作。
「まず塔(五重塔(ごじゅうのとう)の事)の外観を撮影します」
先拍攝塔(五層塔)的外觀。
現(xiàn)代に於いて主流となっている所謂デジカメは、レンズを被寫(xiě)體に向けボタンを押した瞬間に撮影が完了し、デジタル畫(huà)像が保存される。
現(xiàn)今主流的所謂數(shù)碼相機(jī),在鏡頭對(duì)準(zhǔn)被攝體后按下快門(mén)即可完成拍攝,并保存數(shù)字圖像。
対する靜子達(dá)の乾板寫(xiě)真は撮影の前後に様々な作業(yè)が必要となった。
對(duì)于靜子們的干板照片,拍攝前后需要進(jìn)行各種工作。
まずカメラを三腳で固定し、蛇腹を開(kāi)いてレンズを取り付け、光を遮る黒布を被り、レンズを開(kāi)いてピントグラスと呼ばれる曇りガラスに映った像をルーペで確認(rèn)しながらピントを合わせる。
首先將相機(jī)固定在三腳上,展開(kāi)伸縮鏡筒并安裝鏡頭,戴上遮光黑布,打開(kāi)鏡頭并使用放大鏡確認(rèn)稱(chēng)為對(duì)焦鏡片的模糊玻璃中的圖像并對(duì)焦。
次に暗幕に覆われた即席の暗室內(nèi)で乾板をフィルムホルダーにセットし、シャッターを閉じてシボリを絞る。
接著,在被帷幕覆蓋的即席暗室內(nèi),將干板置于膠片支架上,關(guān)閉快門(mén)并收縮光圈。
ピントグラスを閉じてフィルムホルダーをセットし、フィルムホルダーから遮光板を引き抜く。
閉合對(duì)焦鏡片,安裝膠片支架,從膠片支架中取出光屏板。
その狀態(tài)で機(jī)械式のシャッターを一度だけ作動(dòng)させ、規(guī)定時(shí)間露光させることにより撮影が完了する。
通過(guò)在那種狀態(tài)下僅一次操作機(jī)械式快門(mén)并暴露規(guī)定時(shí)間,拍攝就完成了。
その後、再び遮光板をフィルムホルダーに差し込み、暗室內(nèi)で乾板を取り出すという一連の作業(yè)を?qū)懻妫泵钉搐趣摔工毪长趣摔胜搿?/p>
然后,需要一步步地拍攝整個(gè)過(guò)程,將遮光板再次插入膠卷座,然后在暗房中取出干板。
これでも感光基材の改良によって露光時(shí)間を短くできた方であり、1枚の寫(xiě)真を撮るのに平均5分程度の時(shí)間を要するが、濕板時(shí)代の數(shù)十分かかる撮影と比較すると格段の進(jìn)歩を遂げていた。
這是通過(guò)感光基材的改良成功縮短曝光時(shí)間的方法,拍攝一張照片平均需要5分鐘左右,與濕板時(shí)代拍攝需要幾十分鐘相比,取得了顯著的進(jìn)步。
「撮影できました! これより現(xiàn)像致します」
"我們成功拍攝了!現(xiàn)在將開(kāi)始沖洗照片。"
撮影を終えたフィルムホルダーを持った技術(shù)者が暗室へ向かい、現(xiàn)像作業(yè)に入ることになる。
持有拍攝完成的膠片的技術(shù)人員會(huì)前往暗房進(jìn)行顯影工作。
このフィルムに記録された像は明暗が逆転したネガと呼ばれる狀態(tài)になっており、これを印畫(huà)紙と呼ばれる感光材料を塗った紙に焼き付けることを現(xiàn)像と呼ぶ。
這部影片所記錄的圖像處于被稱(chēng)為底片的明暗顛倒的狀態(tài),并將其曝光到涂有感光材料的紙張上,這被稱(chēng)為顯影。
この現(xiàn)像の仕組みから、一枚のネガから複數(shù)の寫(xiě)真を得る事が出來(lái)、同じ寫(xiě)真を大量に作ることが可能となる。
通過(guò)這種顯影機(jī)制,可以從一張底片中獲得多張照片,并且能夠大量制作相同的照片。
今回靜子達(dá)が選んだ印畫(huà)紙は鶏卵紙と呼ばれるものを用いる。鶏卵紙の特徴としては安価で大量生産に向き、コントラストの強(qiáng)い鮮やかな像を得られることがある。
這次靜子們選擇使用稱(chēng)為雞蛋紙的印畫(huà)紙。雞蛋紙的特點(diǎn)是便宜且適合大規(guī)模生產(chǎn),可以獲得對(duì)比強(qiáng)烈,鮮艷的圖像。
暗室にて薄明りの中、硝酸銀水溶液に浸された鶏卵紙を乾板と接著し、暗室から持ち出して露光させることにより乾板の畫(huà)像を印畫(huà)紙に焼き付ける。
在暗室里,將雞蛋紙浸泡在硝酸銀水溶液中,然后與干板粘貼在一起,在暗室外曝光,將干板的圖像燒印在印畫(huà)紙上。
この際に、ネガを通して焼き付いた像は明暗及び左右が反転した像となる。充分に露光させた鶏卵紙を乾板から慎重に剝がし、流水で洗うと徐々に映像が浮かび上がってくる。
此時(shí),通過(guò)底片燒印的圖像會(huì)變成明暗和左右反轉(zhuǎn)的圖像。將暴光充足的雞蛋紙從干板上小心地剝離,并在流水中沖洗,漸漸地圖像就會(huì)浮現(xiàn)出來(lái)。
程よく鮮明な像が得られた時(shí)點(diǎn)で印畫(huà)紙を定著液に浸け、それ以上化學(xué)反応が進(jìn)むことを止める。これをしないとどんどん反応が進(jìn)み、最終的には印畫(huà)紙全面が真っ黒に染まることになる。
當(dāng)獲得適度清晰的影像時(shí),將感光紙浸入定影液中以停止化學(xué)反應(yīng)。如果不這樣做,反應(yīng)會(huì)不斷進(jìn)行,最終導(dǎo)致整張感光紙變成全黑的情況。
ここまでの手順を踏むことによって、ようやく白黒の寫(xiě)真プリントが一枚手に入れることが出來(lái)るのだ。
只有按照這些步驟,才能最終拿到一張黑白照片的印刷品。
本來(lái)ならば連続でどんどん撮影を続けるべきだが、まずは一枚焼き上がりを確認(rèn)しないことには先に進(jìn)めない。皆が固唾を呑んで見(jiàn)守る中、技術(shù)者が現(xiàn)像室より出てきた。
本來(lái)應(yīng)該連續(xù)不斷地拍攝下去,但在確認(rèn)一張照片的成像效果之前無(wú)法繼續(xù)前進(jìn)。大家緊張地注視著,技術(shù)人員走出了暗房。
「靜子様、成功です??! これをご確認(rèn)下さい!」
請(qǐng)查收,靜子小姐,成功了??!
子供のように目を輝かせた技術(shù)者が差し出した一枚の鶏卵紙。そこにはセピア調(diào)の背景に黒く浮かび上がる五重塔が屹立(きつりつ)していた。
一位技術(shù)人員像孩子一樣眼睛閃閃發(fā)亮地遞出了一張雞蛋紙,上面是棕褐色背景中突兀地立著一座黑色的五層塔樓。
現(xiàn)代ではもっと鮮明にカラーで撮影された畫(huà)像を何度も見(jiàn)たはずだが、これほどに感動(dòng)することは無(wú)かっただろう。
現(xiàn)代雖然已經(jīng)多次看過(guò)更清晰、彩色的圖像,但無(wú)法像這樣感動(dòng)。
資料を頼りに、何もない処から始めて一から作り上げた寫(xiě)真がここにある。その感動(dòng)たるやとても口で語(yǔ)ることなど出來(lái)なかった。
依靠資料,從零開(kāi)始,制作出了這里的照片。那感動(dòng)之情難以言喻。
靜子は矯(た)めつ眇(すが)めつして十分寫(xiě)真を堪能した後、真っ先に法隆寺の僧侶たちに寫(xiě)真を回した。とても絵筆では再現(xiàn)できない繊細(xì)かつ鮮明な畫(huà)像がそこには寫(xiě)し取られていた。
靜子欣賞完足夠的照片后,立刻將其交給了法隆寺的僧侶們。那里展示的圖像非常精致清晰,無(wú)法用畫(huà)筆再現(xiàn)。
僧侶たちは寫(xiě)真と実際に存在する五重塔を見(jiàn)比べ、その再現(xiàn)性の高さに驚嘆する。同様の手順で3枚の寫(xiě)真が現(xiàn)像され、それぞれに回覧された。
僧侶們比對(duì)照片和實(shí)際存在的五重塔,對(duì)其高度再現(xiàn)性驚嘆不已。同樣的步驟下,開(kāi)發(fā)出了三張照片,分別進(jìn)行了傳閱。
普段は何事にも動(dòng)じず飄々とした態(tài)度を貫いている慶次ですら開(kāi)いた口が塞がらない様子であり、寫(xiě)真の開(kāi)発に少なからず盡力した足満も満足げに頷いている。
即使是平常心態(tài)波瀾不驚的景次都驚訝得張大了嘴巴,足滿(mǎn)為照片的開(kāi)發(fā)盡了不小的力,也滿(mǎn)意地點(diǎn)了點(diǎn)頭。
一方、蕓術(shù)には然程興味がないため、大した反応を示さない長(zhǎng)可、何だか判らないが兎に角凄いと感心する才蔵など反応は様々であった。
一方,長(zhǎng)可對(duì)藝術(shù)并不怎么感興趣,沒(méi)有太大的反應(yīng);而才蔵不知道為什么,但無(wú)論如何都感到非常了不起,反應(yīng)各不相同。
「良い仕上がりです。これならば上様からお褒めの言葉も賜れましょう」
“做得不錯(cuò)。這樣的話(huà),我們就可以得到客戶(hù)的贊揚(yáng)了。”
「はっ! これで金食い蟲(chóng)と詰(なじ)られる日々ともお?jiǎng)eれです!」
“哈!從今以后,我和那個(gè)貪錢(qián)的小人再見(jiàn)了!”
長(zhǎng)く地道な研究を積み重ねた結(jié)果が、こうして多くの人に評(píng)価される。その様を見(jiàn)た技術(shù)者の一人が涙を流した。これで寫(xiě)真に対する評(píng)価は変わる、技術(shù)者はそう確信していた。
長(zhǎng)期堅(jiān)持不懈的研究成果得到了許多人的肯定??吹竭@一場(chǎng)景,一位技術(shù)人員留下了眼淚。他深信這將改變?nèi)藗儗?duì)照片的評(píng)價(jià)。
「さて、時(shí)間が限られています?,F(xiàn)像は後回しにしても良いので、撮れるだけ撮りましょう」
“好了,時(shí)間有限。如果需要,現(xiàn)像可以放到后面,現(xiàn)在盡量多拍照吧?!?/p>
「ははっ!」
“哈哈!”
靜子の號(hào)令を受けて、技術(shù)者たちが再び撮影に取り掛かった。
在靜子的指揮下,技術(shù)人員們?cè)俅伍_(kāi)始了拍攝工作。
しかし、彼らの意気込みに反してカメラは十全には機(jī)能しなかった。真っ先にゼンマイ式のシャッターが動(dòng)作しなくなり、砂時(shí)計(jì)を片手にシャッターを手で操作する羽目になった。
然而,與他們的熱情相反,相機(jī)并沒(méi)有完全發(fā)揮其功能。最先出現(xiàn)的問(wèn)題是發(fā)條式快門(mén)不再工作,他們不得不拿著沙漏用手操作快門(mén)。
他にも撮影作業(yè)に慣れてくると、手順が疎かになったのか乾板を光から保護(hù)する遮光板を差し込み忘れたり、運(yùn)搬途中に乾板を落として割ってしまったりとトラブルが続発した。
當(dāng)他逐漸習(xí)慣了拍攝工作后,可能由于流程粗心大意,在保護(hù)干板免受光線(xiàn)的遮光板未插入或在運(yùn)輸中掉落并破裂等問(wèn)題不斷發(fā)生。
現(xiàn)像作業(yè)に於いても、薬剤が高価であるため連続耐用試験をしてこなかったツケがここにきて表面化する。定著液は空気に觸れたり、処理をしたりする度にその品質(zhì)が劣化していく。
在沖印工作中,由于藥劑價(jià)格昂貴,我們沒(méi)有進(jìn)行連續(xù)使用測(cè)試,現(xiàn)在這個(gè)責(zé)任正在浮出水面。定影液在接觸空氣或處理時(shí)品質(zhì)會(huì)逐漸劣化。
限界まで定著液を使用したことがなかったため、充分な定著が出來(lái)ず感光が進(jìn)んでしまい真っ黒な寫(xiě)真が出來(lái)上がったりもした。
因?yàn)橐郧皼](méi)有使用過(guò)足夠固定的定影液,導(dǎo)致無(wú)法完全固定,感光過(guò)度,出現(xiàn)了全黑的照片。
実地運(yùn)用に際して多くの失敗もしたが、それでも金堂の壁面全てに加え、五重塔の立面図に相當(dāng)する寫(xiě)真を撮影でき、金剛力士像『阿形(あぎょう)』と『吽形(うんぎょう)』をも寫(xiě)真に収める事が出來(lái)た。
實(shí)地運(yùn)用中雖然發(fā)生了許多失敗,但仍能夠拍攝到金堂所有墻面以及相當(dāng)于五重塔立面圖的照片,還能夠?qū)⒔饎偭κ肯竦摹鞍⑿巍焙汀皡诵巍币惨徊⑴臄z下來(lái)。
また、休暇を取らせる目的で連れて來(lái)ていたユダヤ人の彌一だが、撮影された寫(xiě)真を見(jiàn)て閃くものがあったのか、靜子に撮影の許可を願(yuàn)い出た。
此外,作為讓他休假的借口帶來(lái)的猶太人彌一,在看到拍攝的照片后似乎有了靈感,請(qǐng)求靜子允許拍攝。
技術(shù)者の観點(diǎn)とは異なる視點(diǎn)から撮影された寫(xiě)真を欲しいと考えた靜子は撮影の許可を出し、彌一は虎太郎を通訳として技術(shù)者に撮影するポイントを示した。
靜子想要拍攝從技術(shù)人員不同的角度拍攝的照片,因此她同意了拍攝許可,彌一則指示虎太郎作為翻譯,向技術(shù)人員展示拍攝焦點(diǎn)。
「次の寫(xiě)真はこの地點(diǎn)から、下から見(jiàn)上げるような角度を付けてお願(yuàn)いします」
“請(qǐng)?jiān)谶@個(gè)位置拍照,并從下面向上拍攝?!?/p>
カメラの視點(diǎn)を得るべく、地面にしゃがみこんだ彌一が虎太郎を振り仰ぎ、技術(shù)者に內(nèi)容を伝えて貰う。
為了得到攝像機(jī)的視角,彌一蹲在地上,抬頭看著虎太郎,讓技術(shù)人員傳達(dá)信息。
正射影像を撮りたがる技術(shù)者とは対照的に、彌一は投影図のような立體感を感じさせる寫(xiě)真を好んだ。
與喜歡拍正射影像的技術(shù)人員不同,彌一喜歡拍攝具有投影圖立體感的照片。
こうして法隆寺にて撮影を続けること十日。遂に乾板のストックが底をついた。
在法隆寺持續(xù)拍攝了十天。最終,干板的存貨用完了。
京の靜子邸にいくらか予備の乾板が遺されているのだが、必要な量の撮影は出來(lái)たと判斷した靜子は撮影の終了を宣言した。
京都的靜子府存有一些備用的干版,但靜子判斷已經(jīng)拍攝了足夠的量,宣布拍攝結(jié)束。
「これは……」
"這是……"
撮影機(jī)材を厳重に梱包される作業(yè)が進(jìn)められる中、靜子は撮影に立ち?xí)铯胜盲糠∷陇胃呱_(dá)へ、數(shù)枚の寫(xiě)真を寄贈(zèng)した。
在嚴(yán)格包裝攝影設(shè)備的過(guò)程中,靜子向法隆寺的高僧們捐贈(zèng)了幾張照片,但并未參加拍攝。
初めて目にする寫(xiě)真の鮮明さは、年老いた高僧の胸をも打つものがあったのか、寫(xiě)真を悪鬼の所業(yè)と斷じることなく正しく評(píng)価してくれたようだった。
第一次看到這張照片的清晰度,似乎在老年高僧的心中也引起了共鳴,看來(lái)他正確認(rèn)真評(píng)價(jià)這張照片,而沒(méi)有將它歸咎于邪靈之所為。
(本當(dāng)は人物も撮りたかったんだけどね……)
(其實(shí)我也想拍攝人物的,可惜……)
戦國(guó)の世に限らず、日ノ本では人の形をしたものには魂が宿ると信じられていた。
不僅在戰(zhàn)國(guó)時(shí)代,在日本,相信那些有人形狀的東西都有靈魂。
史実に於いても寫(xiě)真黎明期には、寫(xiě)真に人物を撮ると魂が寫(xiě)真に封じ込められると考え、忌避されることがあったという。
在歷史上,甚至在攝影黎明期,人們認(rèn)為在照片上拍攝人物會(huì)將靈魂封印在照片中,因此被避忌。
(まあ、急激な変革は反発を招くし、徐々に普及すれば良いよね。そうだ! 我が家の動(dòng)物から始めよう?。?/p>
(嗯,激烈的變革會(huì)引起反彈,慢慢地普及就好了。對(duì)了!讓我們從家里的動(dòng)物開(kāi)始吧?。?/p>
「ご主人は隨分とご機(jī)嫌なご様子だ」
“您的丈夫似乎情緒非常愉快”
虎太郎が呆れ気味に呟いた。
"虎太郎呢呆不住地嘀咕了一聲。"
「楽しいよ。こうやって新しい事の成果が出た時(shí)は特にね。ま、今回は上出來(lái)の部類(lèi)だけど、大抵何かしら失敗がつきものだよね」
“很有趣的,尤其是在做新事情時(shí)取得成果的時(shí)候。這次雖然屬于做得很好的一類(lèi),但通常都會(huì)伴隨著一些失敗?!?/p>
「それにしては失敗に対して寛容ですな?」
“對(duì)于失敗如此寬容?”,簡(jiǎn)體中文翻譯。
「同じ失敗を何度も繰り返すようなら叱責(zé)もするよ? 初めて挑んだ結(jié)果で失敗したのなら、その失敗さえも貴重な経験だよ。失敗を山と積み上げた先に、誰(shuí)もが羨む成功があるんだと私は信じている」
“如果重複犯同樣的錯(cuò)誤,那我也會(huì)責(zé)備你。但如果你第一次挑戰(zhàn)就失敗了,那即便是這次失敗也是有價(jià)值的經(jīng)驗(yàn)。我相信在累積了許多失敗之後,每個(gè)人都渴望成功。”
靜子の言葉を聞いて虎太郎は顎髭を弄(もてあそ)びながら応える。
聽(tīng)完靜子的話(huà),虎太郎邊摸著下巴胡須,邊回答道。
「至言ですな。失敗無(wú)き技術(shù)など危なっかしくて使えませぬ。失敗を責(zé)めて萎縮させるより、失敗から學(xué)ばせて成功に繋げる第一歩とすれば良いのですな」
“說(shuō)得好啊。沒(méi)有失敗的技術(shù)是危險(xiǎn)的,不能使用。與其責(zé)備失敗,讓它成為成功的第一步,從中學(xué)習(xí)并取得成功?!?/p>
「そうだね。過(guò)度に失敗を恐れ、成功を求め続ければ近視眼的になって袋小路に迷い込む。だから失敗を恐れず、裾野を広くとって研究をするんだ。そうすれば一見(jiàn)失敗に見(jiàn)えても、そこから新たな芽が出ることもある。一番大事なのは研究者が、目の前の無(wú)駄に心を折らない環(huán)境を作ることだよ」
“是的。如果過(guò)度害怕失敗,不斷追求成功,就會(huì)變得近視眼,迷失在死路里。因此,不要害怕失敗,廣泛研究。這樣,即使它看起來(lái)像失敗,也可能從中長(zhǎng)出新的芽。最重要的是讓研究人員創(chuàng)造一個(gè)不會(huì)輕易泄氣的環(huán)境。”
「ははは。それで気前良く設(shè)備投資を繰り返されておるのか」
“哈哈哈。那么你就慷慨地重復(fù)進(jìn)行設(shè)備投資了嗎?”
「優(yōu)れた研究成果は、優(yōu)れた環(huán)境から生まれやすい。まあ、そのせいで研究費(fèi)用は天井知らずに増えるから悩みどころ。今の処は、私の利益も右肩上がりだからお釣りがくるけどね」
優(yōu)秀的研究成果往往源于優(yōu)秀的研究環(huán)境。然而,由此帶來(lái)的研究費(fèi)用不斷增加,是一個(gè)令人困擾的問(wèn)題。目前為止,我的利潤(rùn)也在不斷增長(zhǎng),所以我也不會(huì)虧本。
「夢(mèng)を追いつつ、現(xiàn)実もしっかりと見(jiàn)ておられると?」
"追逐夢(mèng)想,同時(shí)也牢牢把握現(xiàn)實(shí)?"
「短期的な成果じゃ意味がないからね。百年、二百年先を見(jiàn)據(jù)えて基礎(chǔ)研究を続けられる下地を作っておく必要があるのよ」
“短期內(nèi)的成果沒(méi)有意義。需要為看到100年、200年的未來(lái)并持續(xù)進(jìn)行基礎(chǔ)研究鋪好基礎(chǔ)?!?/p>
「なるほど?,F(xiàn)狀に満足せず、常にもう一歩先を目指せと言うわけですな」
“原來(lái)如此。這意味著不滿(mǎn)足現(xiàn)狀,時(shí)刻追求更高一層?!?/p>
「研究だけに限った話(huà)じゃないけれど、現(xiàn)狀に満足して歩みを止めたら、そこからゆっくりと腐り始めるんだよ」
“不僅限于研究,但是如果滿(mǎn)足于現(xiàn)狀而停步不前的話(huà),就會(huì)從那里慢慢腐爛了。”
靜子の言葉に虎太郎は感じるものがあった。そうして停滯してしまった祖國(guó)を捨て、新天地を求めた。自分は面白い主人に巡り合えたものだと、一人ほくそ笑んでいた。
靜子的話(huà)讓虎太郎感到了一種情感。他拋棄了停滯不前的祖國(guó),尋找新的歸宿。他感到自己遇到了一個(gè)有趣的主人,一個(gè)人在笑嘻嘻的。