【中文翻譯】OPUS【平澤進】
原曲 https://www.bilibili.com/video/BV13K4y187ob
OPUS (奇妙巨著)
作曲作詞:平澤進
中文翻譯:藍瞳十七
存在錯譯與意譯現(xiàn)象實在抱歉
メタの雲(yún)遠く行く超プラネタリウム
超時空之云遠行掠過天象觀測器
CHRONOMETER平たいクロノの夢
天文鐘顱內(nèi)的夢境平靜開闊
ハラショーと見上げた宇宙(そら)香しく
我歌頌贊美 仰望上蒼 何等豐富
星を思慮で生み
從思緒中誕生星辰
さあ、息を吐き
來罷 深呼吸
さあ、ジェネシスを
來罷 創(chuàng)世紀
さあ、目を覚まし
來罷 睜開眼
さあ、ジェネシスを
來罷 創(chuàng)世紀
ギガの風遠く吹くメタメトロポリス
千萬的風從遙遠處吹散超時空大廈
透ける禁忌の塔
從禁忌的高塔通透而出
崇高の帝の出自は
至尊無上的帝王的起源
たった2秒の自戒
僅是兩秒內(nèi)的自我反省
さあ、思い出し
來罷 請記牢
さあ、ジェネシスを
來罷 創(chuàng)世紀
さあ、すれ違い
來罷 擦肩而過
さあ、ジェネシスを
來罷 創(chuàng)世紀
神のその OPUS OPUS
神靈的opus
キミのその OPUS OPUS
你的opus
神のその OPUS OPUS
神靈的opus
キミのその OPUS OPUS
你的opus
レガシーは風に舞い虛偽壽命に死す
編程性死亡在風中飛逝 沒落于虛假的壽命論
VRのアベニュー
走在虛擬現(xiàn)實的康莊大道上
晴れやかに仰ぐキミ麗しく
容光煥發(fā)地仰視著你的美妙
思慮で生む空を
思緒拋到九霄云外
さあ、息を吐き
來罷 深呼吸
さあ、ジェネシスを
來罷 創(chuàng)世紀
さあ、目を覚まし
來罷 睜開眼
さあ、ジェネシスを
來罷 創(chuàng)世紀
神のその OPUS OPUS
神靈的opus
キミのその OPUS OPUS
你的opus
神のその OPUS OPUS
神靈的opus
キミのその OPUS OPUS
你的opus
神のその OPUS OPUS
神靈的opus
キミのその OPUS OPUS
你的opus
神のその OPUS OPUS
神靈的opus
キミのその OPUS OPUS
你的opus
【中文翻譯】OPUS【平澤進】的評論 (共 條)
