花木蘭真人版:迪士尼斥巨資集結(jié)明星重拍的中國經(jīng)典

迪士尼重拍21年前自己的動畫作品,主題相同,但換成了真人版。
這一次,電影里不會再有唱段,也不會再有會說話的龍,故事里的反派也不再是匈奴的軍隊(duì),而變成了一個女巫……但是,不管怎樣,《花木蘭》終于要重登上銀幕了。
本周,迪士尼(Disney)發(fā)布了真人版電影的初版預(yù)告片,宣告這部1998年經(jīng)典動畫的重制作品即將問世。中國古代女子女扮男裝代父從軍上戰(zhàn)場的傳奇故事,將再次與觀眾見面。
迪士尼在21世紀(jì)已經(jīng)重拍過一系列來自該公司1990年代的經(jīng)典作品,包括《灰姑娘》、《美女與野獸》和《阿拉丁》等。
20多年前,動畫版的《花木蘭》卻在故事發(fā)源地中國遭遇慘?。贿@一次,迪士尼想盡了一切辦法要以新版的女英雄傳奇征服中國觀眾。
中國市場漸成主導(dǎo)
迪士尼的第一版動畫片公映時,中國尚不是它的主要市場。二十年過去,中國已經(jīng)是世界第二大電影市場。
如今,好萊塢制片公司大約70%的營收都來自海外,20年前這個比例只有30%左右。今天的中國觀眾,動轍就能帶來千萬美元的票房收入。
“中國的反響能夠成就一部電影,也能殺死它,”作家、文化評論人倪雪亭(Xueting Christine Ni)說。
新版《花木蘭》劍指中國市場。
而迪士尼對此也心中有數(shù)——其中一名主演鞏俐所說,中國市場是他們花費(fèi)3億美元(2.4億英鎊)制作這部電影的原因。
“迪士尼的目標(biāo)直指中國,”南加州大學(xué)政治科學(xué)教授駱?biāo)嫉洌⊿tanley Rosen)向BBC表示。
迪士尼最近推出的一些作品,比如《運(yùn)動總動員4》(Toy Story 4,《反斗奇兵4》),都未能在中國取得票房佳績。相比之下,斯蒂文·斯皮爾伯格(Steven Spielberg,史提芬·史匹堡)的夢工場(DreamWorks Studios)則憑《功夫熊貓》系列在中國大獲成功。
對于《功夫熊貓》,駱?biāo)嫉浣淌诒硎荆骸八麄冊谥袊×撕荛L時間,花很多精力去研究熊貓,還訪問了很多專家?!?/p>
“中國觀眾如今明顯是更成熟了,所以如果迪士尼想要重新贏得他們的心,《花木蘭》當(dāng)中的文化元素就必須有的放矢?!?/p>
這意味著,新的電影絕不能一格一格地重拍舊版。
劉亦菲將出演迪士尼《花木蘭》
倪雪亭向BBC表示,迪士尼的原版動畫片“很用力想突出中國元素,但卻是一些刻板印象——燈籠、煙花……他們甚至還硬塞了一只熊貓?jiān)诶锩妗.?dāng)中的幽默,那些人物關(guān)系增進(jìn)的節(jié)奏,完全是美國的,或者說是美國對中國的想象。”
比如在其中一個情節(jié),就出現(xiàn)皇帝向花木蘭鞠躬的一幕。那個時代的中國,皇帝就是神一樣的存在,讓他向任何人鞠躬是不可想象的。
華人巨星云集
這部電影當(dāng)中的另一個決定性元素是選角。
早前有人猜測迪士尼可能會“洗白”——一些完全沒有根據(jù)的傳聞指,珍妮弗·勞倫斯(Jennifer Lawrence)將會擔(dān)任主演,但迪士尼釋除了這個疑慮,選擇了美籍華人演員劉亦菲擔(dān)當(dāng)主角。
之后,迪士尼進(jìn)一步加強(qiáng)作品的“星味”,請來武打巨星李連杰扮演皇帝,反派女巫則由一線巨星鞏俐飾演——這些都是已經(jīng)在西方電影圈闖出名堂的中國大腕。
鞏俐的明星效應(yīng)能幫助迪士尼贏得中國心嗎?圖片版權(quán)GETTY IMAGES
Image caption
鞏俐的明星效應(yīng)能幫助迪士尼贏得中國心嗎?
但是,澳大利亞蒙納士大學(xué)教授、文化專家里貝卡-安妮·羅薩里奧(Rebecca-Anna Rozario)表示,選角“只不過是迪士尼電影體現(xiàn)更大代表性和包容性的其中一個元素”。
要令電影取得成功,迪士尼還必須照顧其他因素。
花木蘭是古代中國民間傳奇當(dāng)中的民族英雄,關(guān)于她的傳說可以追溯到北魏時期,就是大約是公元380年左右。所以,不要把她想象成迪士尼世界里的公主,她更像是中國版的圣女貞德。
電影的腳本自然是取材自公元6世紀(jì)的民歌《木蘭辭》。電影的一部分取景地也是在中國,而這個以女性角色為核心的故事,也是由女導(dǎo)演妮基·卡羅(Niki Caro)執(zhí)導(dǎo)。
英國東亞裔演員發(fā)聲:我們一直遭受角色歧視
倪雪亭說:“從預(yù)告片的基調(diào)看來,它比1998年的動畫版要更接近原本的故事,因此也更接近中國人所理解的花木蘭——一個為家國盡責(zé)的勇敢的年輕女性?!?/p>
19世紀(jì)一副中國畫上的花木蘭形象。
“我想這一次,真人版能夠贏得中國觀眾的機(jī)會要大得多?!?/p>
劉亦菲擔(dān)當(dāng)主角
這部備受期待的重拍版也不可避免地遭遇到一些批評。
“那些歌呢?”一個粉絲在臉書(Facebook)上評論說,“聽不到那些陪我們長大的歌,這就不是我記憶中的花木蘭?!?/p>
另一些人也懷念那條愛說俏皮話的神龍木須。
“我們知道迪士尼會改編很多東西,原版的很多角色也會去掉,但是木須真的是太搞笑了,”一個網(wǎng)民說。
女主人公的幸運(yùn)蟋蟀和想法新穎的祖母也沒有再出現(xiàn),取而代之的是新加入的木蘭的妹妹。
一些眼尖的人也發(fā)現(xiàn)了預(yù)告片當(dāng)中一些不符合歷史的細(xì)節(jié)。木蘭在預(yù)告片里是住在傳統(tǒng)的土樓里,但是這種樓是來自福建,距離故事所在的河南有1000公里,而且是在她生活的幾個世紀(jì)之后才出現(xiàn)的。
Mushu and Cri-Kee圖片版權(quán)DISNEY
Image caption
動畫版《花木蘭》里的一些可愛配角并沒有再出現(xiàn)在新版里。
不過,正面的反響也不少。中國社交媒體上的網(wǎng)友稱贊了選擇劉亦菲演花木蘭的決定。在新浪微博的一個網(wǎng)上投票發(fā)現(xiàn),超過11.5萬用戶對于目前看到的部分感到“滿意”。
華裔導(dǎo)演《包寶寶》走向世界動畫大舞臺
后#MeToo時代好萊塢的文化變革
《逐夢摩女》顛覆華裔傳統(tǒng)形象引發(fā)爭議
《流浪地球》與中國科幻電影史上的五部經(jīng)典
迪士尼發(fā)布《花木蘭》預(yù)告片
而高調(diào)的贊譽(yù)來自“原版”花木蘭——動畫片里為主角配音的溫明娜,她在推特(Twitter)上稱贊了劉亦菲的表演。
電影排在明年三月上映。目前,迪士尼并沒有公開更多的細(xì)節(jié),但表示,隨著公映日期臨近,更多的信息將會發(fā)布。
有一些消息指,動畫片里的部分經(jīng)典歌曲可能會以某種形式再次出現(xiàn),但是這對于中國的花木蘭粉絲來說,可能并不是最重要的。
就像油管上的一個網(wǎng)友所說的:“木蘭走向世界!”