德國歌曲《在東方邊境抵抗的守衛(wèi)》中文版填詞
歷史背景:1918年,第一次世界大戰(zhàn),德國宣布投降,在波羅的海地區(qū)的德軍撤退,這首歌是波羅的海德意志人對時代的悲嘆。
中文版填詞:羅德爾
韻腳遵守德文原版歌詞
東方邊境的守衛(wèi)們
始終堅持抵抗
而在今天就要離任
回到德意志的故鄉(xiāng)
疲憊感席卷了全身
高貴的騎士啊
最好的已化為煙塵
現(xiàn)在還有誰能留下
但旗幟的光輝猶存
它會飄揚不息
里加血腥的槍彈聲
將這榮耀給予戰(zhàn)旗
神圣的旗幟它從來
不會低頭自哀
盡管時間撒下陰霾
道路也無法被掩埋
旗幟依舊陪伴人們
懷念父輩風采
困難雖然如此苦沉
卻造就德國的未來
彼此可能變得陌生
同是帝國血脈
來自各地城鎮(zhèn)鄉(xiāng)村
雄鷹旗幟永遠展開
即使我們獻出此生
你也無需介意
讓那旗幟繼續(xù)傳承
是我們最終的目的
請不要有任何遲鈍
思想將被更替
去送旗幟最后一程
在東方邊境的土地