【歌詞翻譯】仮谷せいら - ONE S'MORE

https://www.bilibili.com/video/BV1MJ411W7fE
水平有限,有錯(cuò)誤歡迎指出
ONE S’MORE 溶けてく 甘い夜
ONE S'MORE ?融化了的 甜美的夜晚
君を包む全てが ぬくもりに溢れ
包裹著你的一切 都充滿著溫暖
SOME MORE あの頃より この瞬間
SOME MORE ?比起那個(gè)時(shí)候 這個(gè)瞬間
幸せでいて欲しい
更加想要你幸福
?
24時(shí)(れいじ)まわり 靜かな部屋にひとり
零時(shí)的周圍 一個(gè)人在安靜的房間里
電気代わりのTVと 燈るトースター
代替電燈的電視和點(diǎn)亮的烤面包機(jī)
窓の外は眠る街 あそこにいたはずの星も
窗外是入眠的城市 在那里的星星也
雲(yún)の毛布にくるまり寢てる
裹著云毛毯睡著了
?
一昨年の今日は ケーキの火を消して
前年的今天 我吹滅了蛋糕的燭火
照れ笑う君を 眺め 笑って
望著火光映照著 微笑的你 笑著
なぜだろう自然に 思い出した記念日
為什么自然地就 想起了紀(jì)念日
もう なんでもない夜に
在已經(jīng)什么都沒了的夜里
込み上げる昔話
想起了從前的事
?
ONE S’MORE 溶けてく 甘い夜
ONE S’MORE ?融化了的 甜美的夜晚
君を包む全てが ぬくもりに溢れ
包裹著你的一切 都充滿著溫暖
SOME MORE あの頃より この瞬間
SOME MORE ?比起那個(gè)時(shí)候 這個(gè)瞬間
幸せでいて欲しい
更加想要你幸福
?
「おやすみ」のスタンプ いつもの平日
“晚安”的表情包 一如既往
今の私を彩ってくれる光
給現(xiàn)在的我添上色彩的光
君もきっと 新たな記念日が出來て
你也一定 會(huì)有新的紀(jì)念日
あの笑顔で今夜 過ごしてると良いな
帶著笑臉渡過今晚就好
?
後押ししていてくれた?? 夢(mèng)は変わってなくて
支持著我的夢(mèng)想沒有改變
今でも空見上げ 歌ってる 踴ってる
現(xiàn)在仍然朝著夢(mèng)唱著跳著
この同じ時(shí)代に 一緒にたどり著いて
我們一起來到這個(gè)時(shí)代
Ah? なぜだろ こんな夜に
啊 為什么呢 在這樣的夜晚
込み上げる昔話
想起了從前的事
?
ONE S’MORE 焦げてく? 甘い熱
ONE S’MORE ?焦灼著的 甜美的炙熱
君が見てる景色が 優(yōu)しさに溢れ
你看到的景色 滿溢著溫柔
SOME MORE 誰よりも この瞬間
SOME MORE ?比誰都 在這個(gè)瞬間
幸せでいて欲しい
更加想要你幸福
?
さよならはいつも 新しい出會(huì)いの種
再見一直都是 新邂逅的開始
あの日の涙が 水となり 育ち 花が咲く
那天化作水的眼淚 養(yǎng)育的花開了
まだ見ぬ 明日が來る 夢(mèng)を見てる
夢(mèng)里 再也不見的明天來了
この広い世界に.. そっと
在這個(gè)廣闊的世界 輕輕地
?
ONE S’MORE こぼれる 甘い想い
ONE S’MORE ?洋溢的 甜美的回憶
君が生きる未來が 愛で溢れて
你生活的未來 愛意滿溢
SOME MORE 誰よりも この瞬間
SOME MORE ?這個(gè)瞬間一直比誰都
幸せでいて欲しい ずっと
想要你幸福
?
ONE S’MORE 溶けてく 甘い夜
ONE S’MORE ?融化了的 甜美的夜晚
君を包む全てが ぬくもりに溢れ
包裹著你的一切 都充滿著溫暖
SOME MORE あの頃より この瞬間
SOME MORE ?比起那個(gè)時(shí)候 這個(gè)瞬間
幸せでいて欲しい
更加想要你幸福
幸せでいつまでも
永遠(yuǎn)幸福