對(duì)于三秋的誤解
2022-07-06 11:30 作者:darkmirror天蝎 | 我要投稿
《詩(shī)·王風(fēng)·采葛》
彼采葛兮,一日不見(jiàn),如三月兮。
彼采蕭兮,一日不見(jiàn),如三秋兮。
彼采艾兮,一日不見(jiàn),如三歲兮。
俗話說(shuō),一日不見(jiàn)如隔三秋,不過(guò)原文并沒(méi)有這個(gè)“隔”字,如果按照俗話的解釋,整首詩(shī)的意思就完全錯(cuò)了。
“冬日麑裘,夏日葛衣?!贝禾觳筛鹗菫榱讼奶炷艽┥细鹨拢戮褪侵改捍?。
“歲聿云莫,采蕭獲菽?!鼻锾觳墒?,三秋就是指九月暮秋。
“采艾”是為了治病,治病就要照料病人,被照顧的人由此聯(lián)想到之前照顧小時(shí)候的“彼”,“三歲”指“子生三年,然后免于父母之懷”,“三歲貫女”的“三歲”也是同樣的意思。
由此可以推測(cè),“一日不見(jiàn)”更準(zhǔn)確的說(shuō)是為了引出后文所說(shuō)的內(nèi)容“恰如昨日(just as yesterday)”。
詩(shī)的作者從女兒身上看到了自己當(dāng)年的影子,這首詩(shī)被誤解也是有道理的,有一定年紀(jì)與閱歷才能與之共情。
結(jié)合之前在動(dòng)態(tài)中討論過(guò)的《宛丘》,“三月”對(duì)應(yīng)“上”,“三秋”對(duì)應(yīng)“下”,“三歲”對(duì)應(yīng)“道”。
《采葛》這首詩(shī)是歌頌孝道的。
標(biāo)簽: