藤井風(fēng) (Fujii Kaze) - ガーデン (Garden) 歌詞(含羅馬音+假名)
詞:藤井風(fēng)
曲:藤井風(fēng)?
to?ri ha(wa) ha ru?wo(o)?tsu ge te
鳥は春を告げて
とりははるをつげて
小鳥道來(lái)春天
wa?ta shi ha(wa)?ko?i?wo(o)?shi?te
私は戀をして
わたしはこいをして
而我陷入熱戀
su te ki na o n do da ke
素?cái)长蕼囟趣坤?/p>
すてきなおんどだけ
僅僅讓這美妙的溫度
fu re sa se te ko no ha da de
觸れさせて この肌で
ふれさせて?このはだで
觸碰著 這個(gè)肌膚
?
ku mo ha(wa)?na tsu?wo(o)?o bi te
雲(yún)は夏を帯びて
くもはなつをおびて
云朵帶來(lái)夏天
wa ta shi ha(wa)?me?wo(o)?to ji te
私は目を閉じて
わたしはめをとじて
而我閉起了眼
ki re i na ji ka n da ke
綺麗な時(shí)間だけ
きれいなじかんだけ
僅僅是這美好的時(shí)間
o i ka ke te tsu ki ru ma de
追いかけて 盡きるまで
おいかけて?つきるまで
追逐著直到盡頭
?
?
ha na ha(wa) sa i te?ha(wa) ka re
花は咲いては枯れ
はなはさいてはかれ
花開了又枯萎
a?na ta ni ko ko ro u ba wa re
あなたに心奪われ
あなたにこころうばわれ
我的心為你著迷
so?re de mo ma mo ri tsu zu ke ta?ku te
それでも守り続けたくて
それでもまもりつづけたくて
即使如此依然想繼續(xù)守護(hù)
wa?ta shi no?gaa de n ha te ru ma de
私のガーデン 果てるまで
わたしのガーデン はてるまで
直到我的花園 盛開結(jié)果
?
?
hi to ha(wa) de a i wa ka re
人は出會(huì)い別れ
ひとはであいわかれ
人會(huì)相遇離別
na?ku shi te ha(wa)?ma ta te ni i re
失くしてはまた手に入れ
なくしてはまたてにいれ
失去的會(huì)物歸原主
so re de mo ma mo ri tsu zu ke ta ku te
それでも守り続けたくて
それでもまもりつづけたくて
即便如此依然想繼續(xù)守護(hù)
wa ta shi no gaa de n ha te ru ma de
私のガーデン 果てるまで
わたしのガーデン はてるまで
直到我的花園 盛開結(jié)果
?
yo ru ga a ki wo(o) yo n de
夜が秋を呼んで
よるがあきをよんで
夜晚喚出秋天
wa ta shi ha(wa) ta bi ni de te
私は旅に出て
わたしはたびにでて
而我踏上旅途
su te ki na de a i de ke
素?cái)长食鰰?huì)いだけ
すてきなであいだけ
僅僅是這美妙的邂逅
ma tte i te so no hi ma de
待っていて その日まで
まっていて そのひまで
等待著 直到這天到來(lái)
?
da ka ra fu yu yo o i de
だから冬よおいで
だからふゆよおいで
所以冬天來(lái)臨
wa ta shi wo(o) da ki shi me te
私を抱きしめて
わたしをだきしめて
緊緊擁抱住我
so no te no nu ku mo ri de
その手の溫もりで
そのてのぬくもりで
用這雙手的溫暖
i ki sa se te to ke ru ma de
生きさせて 溶けるまで
いきさせて とけるまで
讓它復(fù)蘇 直到融化
?
ha na ha(wa) sa i te?ha(wa) ka re
花は咲いては枯れ
はなはさいてはかれ
花開了又枯萎
a?na ta ni ko ko ro u ba wa re
あなたに心奪われ
あなたにこころうばわれ
我的心為你著迷
so?re de mo ma mo ri tsu zu ke ta?ku te
それでも守り続けたくて
それでもまもりつづけたくて
即使如此依然想繼續(xù)守護(hù)
wa?ta shi no?gaa de n ha te ru ma de
私のガーデン 果てるまで
わたしのガーデン はてるまで
直到我的花園 盛開結(jié)果
?
hi to ha(wa) de a i wa ka re
人は出會(huì)い別れ
ひとはであいわかれ
人會(huì)相遇離別
na?ku shi te ha(wa)?ma ta te ni i re
失くしてはまた手に入れ
なくしてはまたてにいれ
失去的會(huì)物歸原主
so re de mo ma mo ri tsu zu ke ta ku te
それでも守り続けたくて
それでもまもりつづけたくて
即便如此依然想繼續(xù)守護(hù)
wa ta shi no gaa de n ha te ru ma de
私のガーデン 果てるまで
わたしのガーデン はてるまで
直到我的花園 盛開結(jié)果
?
?
ki se tsu ni mi wo(o) o i te
季節(jié)に身を置いて
きせつにみをおいて
置身于這個(gè)季節(jié)
na ga re ni mi wo(o) ma ka se
流れに身を任せ
ながれにみをまかせ
讓自己隨波逐流
na ru yo u ni na ru da ke
なるようになるだけ
なるようになるだけ
僅僅是盡力而為
u ke i re te so no ma ma de
受け入れて そのままで
うけいれて そのままで
接受它 就這樣
?
na ga shi ta na mi da da ke
流した涙だけ
ながしたなみだだけ
只是留下的眼淚
fu ri ma i ta a i da ke
ふりまいた愛(ài)だけ
ふりまいたあいだけ
只是揮舞著的愛(ài)
yu ta ka ni na ru ni wa de
豊かになる庭で
ゆたかになるにわで
僅僅豐富的庭院
tsu ka n da te to ki ha(wa) na te so ra ni ha te
摑んだ手 解き放て 空の果て
つかんだて ときはなて そらのはて
緊握的手 放開它 天空的盡頭
?
ha na ha(wa) sa i te?ha(wa) ka re
花は咲いては枯れ
はなはさいてはかれ
花開了又枯萎
a?na ta ni ko ko ro u ba wa re
あなたに心奪われ
あなたにこころうばわれ
我的心為你著迷
so?re de mo ma mo ri tsu zu ke ta?ku te
それでも守り続けたくて
それでもまもりつづけたくて
即使如此依然想繼續(xù)守護(hù)
gaa de n ha te ru ma de
ガーデン 果てるまで
ガーデン はてるまで
直到花園 盛開結(jié)果
?
hi to ha(wa) de a i wa ka re
人は出會(huì)い別れ
ひとはであいわかれ
人會(huì)相遇離別
na?ku shi te ha(wa)?ma ta te ni i re
失くしてはまた手に入れ
なくしてはまたてにいれ
失去的會(huì)物歸原主
so re de mo ma mo ri tsu zu ke ta ku te
それでも守り続けたくて
それでもまもりつづけたくて
即便如此依然想繼續(xù)守護(hù)
wa ta shi no gaa de n ha te ru ma de
私のガーデン 果てるまで
わたしのガーデン はてるまで
直到我的花園 盛開結(jié)果
?
