四六級(jí)翻譯押題短語(yǔ)詞匯!
馬上就要四六級(jí)考試了,俺四六級(jí)考得還行(四級(jí)627,六級(jí)631)。今天逛超市,發(fā)現(xiàn)了一些有趣的東西,就順便給大家押幾個(gè)翻譯作文的短語(yǔ)詞匯。大家四六級(jí)備考也要加油呀!



中國(guó)特色小吃美食
火鍋 Hot Pot
麻辣燙 Spicy Hot Pot
毛血旺 Mao Xue Wang
豬肉脯 dried pork slice (直譯回來(lái)是“豬肉干切片”)
slice
n. 切片;薄片;
v. 切成片;被切成片;剖切(引申有“剖析”的意思)

川式臘肉飯 Sichuan style bacon and rice(直譯回來(lái)是“四川風(fēng)味的培根飯”)
廣式香腸 Cantonese sausage(“廣東的”和“臺(tái)灣的”都有專門的形容詞噢~)
Cantonese可能是鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)廣州開通商口岸,第一批來(lái)廣州的英國(guó)人,學(xué)著粵語(yǔ)音譯的“廣東”→Canton,就和”茶“→tea隨的閩南話口音一樣的道理
臺(tái)式鹵肉飯 Taiwanese stewed meat and rice
stew
v. 燉;煩惱
n. 燉肉;燜
所以鹵肉就是stewed meat(被燉好的肉)啦
魚香肉絲 Yuxiang shredded pork/Yu-Shiang Shredded Pork/Fish-Flavored Shredded Pork
shred
n. 細(xì)條;些許;碎條
v. 切碎;撕碎
肉絲就是shredded pork,注意shred過(guò)去式要雙寫d+ed,前面那個(gè)鹵肉stewed meat直接+ed
筍尖嫩牛 Beef with bamboo shoots
shoot
v. 射擊;射門
n. 攝影;幼苗;嫩芽
泡椒筍尖就是bamboo shoots with pickled peppers(泡椒)啦~



要是四六級(jí)考試真有考到上面的詞匯短語(yǔ),請(qǐng)務(wù)必來(lái)評(píng)論區(qū)刷個(gè)“押中”!
大家四六級(jí)備考怎么樣了呀~
有沒(méi)有好好在背單詞、刷真題呢?