騷年與坦克-46
溫斯頓和他的同學(xué)排成三列踏步行走進(jìn)入靶場
大吉嶺帶著橙黃白亳躲在遮陽傘下坐著
上午天氣半陰,據(jù)天氣預(yù)報說
空氣有近70%的濕度,當(dāng)前氣溫33度,
下午會有小雨
這是一個坐著都流汗的環(huán)境
偶爾還會有季風(fēng)侵襲
凱伊看向排列還算有點(diǎn)體面的隊列
找出故意站在隊伍最后面的溫斯頓
不滿的問道:“為什么你不等我就離開了,
我還想看看你的新同學(xué)呢?!?/p>
“沒有關(guān)系,你以后會見到的,
我要去射擊標(biāo)靶了!”
溫斯頓拿著斯賓塞步槍
對著100米處的固定靶猛射
槍口冒出大量白煙,已經(jīng)看不清槍口的朝向了
與此同時還有超大的槍聲
總共射擊9槍,5槍脫靶,沒有一槍十環(huán)
溫斯頓感覺還不錯
畢竟有一半的時間是連目標(biāo)都看不清楚亂射的
于是開心的說:“怎么樣,牛逼吧。”
周圍人也是贊不絕口“太強(qiáng)了,不容易。”
但是凱伊認(rèn)為打的很差
她本來還是想鼓勵一下溫斯頓的
但是溫斯頓對她態(tài)度一直不太好
“依我看,你連一頭大象都打不中?!?/p>
橙黃白毫后知后覺的跟道:
“這是美軍少將約翰·塞奇威克說的話呢?!?/p>
溫斯頓一聽白毫的碎碎念后受到了啟發(fā)
高興的對凱伊說:“我知道了,得換槍。”
馬上叫來了一名神射手
莫里斯拿著一把惠特沃斯步槍
還帶有戴維森式瞄準(zhǔn)鏡
接過槍后溫斯頓橫向滑步到一個50米處的靶子前
一擊即十環(huán)
“滿意了吧。”
“哇,你真棒”
凱伊本來想趁著說話抱住溫斯頓的
但是被推開了
“不要把汗擦在我?guī)煔獾能娧b上!”
“你這一身也不帥,看起來好多灰塵?!?/p>
溫斯頓轉(zhuǎn)身走開
“Yankee.”(楊基人)
在重新裝填后把槍歸還給了莫里斯
“雖然我一開始想找一把夏普斯步槍的,
但是我覺得她說的很有道理?!?/p>
“當(dāng)然,超映景!”
“那我要去撿個映景的西瓜?!?/p>
此時的蘭利特躺在一個棚子下面
靠著石頭,右手搭在狗的背上
往靶場外走溫斯頓看著他不太舒服的樣子
寒暄幾句順便在路上找個玩伴
“都在玩呢你咋不去?!?/p>
“我本來想是帶它出來釋放精力的,不過它不是很喜歡這個天氣,沒有活動很久,我也不喜歡這個天氣,所以就躺這了?!?/p>
“正好,陪我找西瓜吧。”
溫斯頓拉著蘭利特站起來
順便摸一下狗子
結(jié)果狗子突然又蹭又舔
“草,我可以擦在你身上嗎。”
“好吧,畢竟是我的狗。”
溫斯頓狼狽的把狗的口水擦在了蘭利特身上
“你同意的這么快,我都不好意思了,它看起來非常的自來熟,叫什么名字?!?/p>
“它叫pillow,枕頭?!?/p>
穿過玉米地就會到達(dá)西瓜田,很多玉米桿已經(jīng)有兩米高了。在這里,由于大家都很懶的原因每周才會給大部分作物澆一次水
蘭利特:“這些玉米是誰的?快成熟了吧?!?/p>
溫斯頓:“像玉米一看就是俄國人種的?!?/p>
“我們?nèi)フ业奈鞴蠒钦l種的?!?/p>
“那是我的,還有梨樹和橘子樹?!?/p>
到岔路口邊,這里有一塊路牌
最上面掛著一面孤星藍(lán)旗隨著風(fēng)輕輕擺動
和平常不同的是,這里除了風(fēng)吹動旗子的呼呼聲,還有莫名其妙的琴聲
可以確定不是大家熟悉的班卓琴
也聽不出彈的是啥
蘭利特:“聽說聲音也會影響到植物的生長。”
溫斯頓:“我也覺得,但是我認(rèn)為這個聲音是負(fù)影響,我們過去看看,甚至有必要進(jìn)行糾正。”
透過玉米桿中的間隙
溫斯頓看到了一個戴著灰帽子的人
邊上有個包好的大布袋子
“what's up,這誰呀。”
蘭利特:“得問問她。”
溫斯頓上來就端著槍撞開玉米桿
然后正直走過去用槍戳了米卡一下
經(jīng)過鑒定以后,袋子里的是玉米
確認(rèn)是小偷了
溫斯頓:“怎么會有這么笨的小偷,
聽到聲音還不知道跑?!?/p>
這里的人身上的附件都很多,走起路來聲音大
通常兩個人散步可以走出五個人踏步的聲音
不被發(fā)現(xiàn)是不可能的
能讓米卡做出幾乎等于自首的行為
除非這里有更大的威脅
“Now, Get out the way! ”
(起開?。?/p>
溫斯頓像趕鴨子一樣把米卡弄起來
然后一路推著米卡到了西瓜地
蘭利特在指示下找來一個帶著竹簍的木推車
把米卡偷下來的一袋玉米放在里面
“摘西瓜,弄壞了你今天可吃不著晚飯?!?/p>
這里烈日當(dāng)空
可憐的溫斯頓還得盯著米卡搬西瓜
他吐槽道:“我搬的都比她快?!?/p>
為了防止太晚回到靶場而錯過一頓飯
溫斯頓只好下場搬上一些
然后催促米卡推車
把康特勒琴和蘭利特的那只一百斤的大狗也放上了車,這使得車子更加沉重
幸好這只叫做枕頭的阿拉斯加犬非常溫順
推車穩(wěn)當(dāng)?shù)倪M(jìn)入了靶場
在有引導(dǎo)的驅(qū)趕下米卡把車推到了一個陰涼處
坐在木凳子上的大吉嶺和橙黃白亳的注意
仔細(xì)一看推車的人
不用想肯定是干了些什么壞事被抓到了
得先贖出來
讓凱伊去賠點(diǎn)損失應(yīng)該就能解決
溫斯頓:“這個人非常的不能干,也就彈彈琴,剛撿到?jīng)]一會精神很好,看起來是個頑固的罪犯,還是個不做祈禱就敢吃大餐的,可從頭到尾吃了整只豬的那種,就20美元吧。”
在凱伊掏出一張50面值的美元后
溫斯頓又提出把玉米的錢結(jié)一下
“why.”
“那是這個人的價格,我們還得給俄國人一些,還要5美元,而且送你一個琴。”
找清零錢后溫斯頓拿著四個硬幣找到莫里斯
讓他騎著馬把這四個半美元硬幣帶去找俄國人
旁邊吃西瓜的克勞奇聽聞有小偷造訪擔(dān)心不已
問回來的蘭利特“你的狗現(xiàn)在有工作嗎。”
“你說枕頭它?閑著呢?!?/p>
“正好,我們需要一只工作犬,
看它這個強(qiáng)壯,平時的精力如何?”
“超級好?!?/p>
“你可以讓它來幫我嗎?”
“一只狗不夠吧?!?/p>
“我們這里地方小,一只就夠了?!?/p>
“去吧,找個好工作?!?/p>
雖然美國人并不是很愛吃午飯,但是在這里有吃的就不錯了,每一頓都是不容錯過的
但是很不幸,今天中午只有黃豆和綠豆,六個人圍在一桶炸黃豆前。穿著灰色衣服的阿爾托納、科羅南和穿著藍(lán)色衣服的斯蒂恩抬著一桶綠豆湯往里走,端著鐵皮餐盒的莫里斯看到了水煮黃豆直搖頭
“dang,我要紅燒黃豆和冰綠豆湯。”
阿爾托納放下綠豆湯桶笑著回應(yīng)
“那要等今天晚上,里面還加肉的?!?/p>
阿爾托納說的很大聲,溫斯頓不是很樂意,因為有客人,晚上吃飯又多幾張嘴,他總是拿人好處手快,送人禮物手慢
在吃完飯洗完碗后就得歸營了
莫里斯騎著一匹棕馬去給俄國人送錢去
克勞奇則是騎著白色的馬帶著“枕頭”去牧場
在路上,凱伊則是打聽關(guān)于這所學(xué)校參加全國大賽的情報
“你們對即將到來的全國大賽有什么感想嗎?”
漢密爾頓:“在這里,來自不同州的勇士齊聚一堂,共同為自由而戰(zhàn)!為我們的權(quán)利而戰(zhàn)!我會跟著大部隊走,一起去干掉自由的敵人!”
蘭利特:“我們將要同生共死,就在這支為了自由的隊伍中,在戰(zhàn)斗中我們將舍身取義,無論敵方兵多又將廣?!?/p>
斯蒂恩拿出金閃閃的小號吹了起來
“Bring the good old bugle, boys,?
we'll sing another song,
(把擦亮的老軍號拿來,小子們,
我們要唱另一首歌了,)
Sing it with a spirit that will start the?
world along,
(拿出走遍全世界的勁頭來唱這首歌吧,)
Sing it as we used to sing it,
50,000 strong,
(就像曾經(jīng)高唱軍歌那樣來唱這首歌吧,五萬精神抖擻的小伙子們,)
While we were marching through Georgia,
(當(dāng)我們挺進(jìn)佐治亞州!)
Hurrah! Hurrah! we bring the jubilee!
(萬歲!萬歲!我們帶來了歡樂!)
Hurrah! Hurrah!
the flag?that makes you free!
(萬歲!萬歲!自由的旗幟高高飄揚(yáng)!)
So we sang the chorus from?
Atlanta to the sea,
(所以我們就要從亞特蘭大一路歡唱到那大海之濱,)
While we were marching through Georgia.
(當(dāng)我們挺進(jìn)佐治亞州!)
there were men in Union men?
who wept with joyful tears,
(這里遍地喜極而泣的合眾國人民,)
When they saw the honored flag?
they had not seen for years;
(當(dāng)他們看到那闊別已久的榮耀之旗時;)
Hardly could they be restrained from?
breaking forth in cheers,
(他們會在歡呼之聲中無法自拔,)
While we were marching through Georgia.
(當(dāng)我們挺進(jìn)佐治亞州!)
Hurrah! Hurrah! we bring the jubilee!
(萬歲!萬歲!我們帶來了歡樂!)
Hurrah! Hurrah!
the flag that makes you free!
(萬歲!萬歲!自由的旗幟高高飄揚(yáng)!)
So we sang the chorus from?
Atlanta to the sea,
(所以我們就要從亞特蘭大一路歡唱到那大海之濱,)
While we were marching through Georgia.
(當(dāng)我們挺進(jìn)佐治亞州!)
So we made a thoroughfare for?
freedom and her train,
(所以我們?yōu)樽杂芍嚺G斬棘,)
Sixty miles in latitude,?
three hundred to the main;
(緯度六十英里,三百英里通向目的地;)
Treason fled before us,?
for resistance was in vain,
(叛軍早已屁滾尿流,因為抵抗已成徒勞,)
While we were marching?
through Georgia.”
(當(dāng)我們挺進(jìn)佐治亞州!)
當(dāng)英勇的灰衣騎兵來到北方時,這里也到處都是農(nóng)田,不同的是路旁有著電線桿,田里的植株都比自己家的矮一頭
莫里斯在路邊看到拉扎羅夫,便把四個半美元全數(shù)交出
“我們的土地上來了不速之客,幸好我們已經(jīng)抓住了她,丟失的玉米也全數(shù)追回?!?/p>
“我們想看看那個小偷。”
“已經(jīng)被其他同志賣了......總之你們賺了。”
莫里斯跳下馬,把被偷的一袋玉米從馬上卸下塞進(jìn)拉扎羅夫手里
“主要是來這里參觀的客人好像和那個小偷認(rèn)識,我們也不好扣下來,就拿點(diǎn)錢算了,你們會有其他的想法或埋怨我們嗎?”
“Ничего.”(沒事)
莫里斯挎上馬準(zhǔn)備歸隊
“那你就快去告訴其他人吧?!?/p>
很明顯,凱伊根本打聽不到真正有用的情報,都是在歌頌自由和萬歲的呼喊聲
“好啦,在比賽之余的時間里還是讓我們聊點(diǎn)有意思的吧,比如說你們的生日?!?/p>
溫斯頓:“5月20日。”
蘭利特:“1月13日。”
格勞爾:“11月8日?!?/p>
科羅南:“5月29日。”
阿爾托納:“4月30日。”
漢密爾頓:“8月10日。”
斯蒂恩:“3月15日?!?/p>
格勞爾:“還有兩個沒有回來的,
克勞奇的生日是11月2日?!?/p>
溫斯頓:“莫里斯是2月1日?!?/p>
小伙子們一個一個的報出了自己的生日,后排的幾人目光聚集在隊列中還沒有報生日的人身上
凱伊也沒想到這些人報的都這么果斷,本來想先起個頭展示自己的熱情的
“我是1月17日?!?/p>
大吉嶺也不隱晦的說出了自己的生日是9月17日
阿爾托納很奇怪凱伊問這些有什么用,畢竟他不會相信真的有外人會記得自己的生日,事實證明,凱伊果然是一個人的生日都沒有紀(jì)住
“沒事,反正沒有人會記得我們的,就像那些在路邊走的陌生人一樣,畢竟大家都往隊列里一站,要是衣服都還一樣我們自己都分不清楚誰是誰了?!?/p>
這里路邊的大風(fēng)里掛著綠旗
里面還會傳來愛爾蘭風(fēng)笛聲
他們也在為戰(zhàn)斗做準(zhǔn)備
“那是馬車嗎?”凱伊指著遠(yuǎn)處喊道
“是,但那是用來裝貨的,只有被捆住的小偷才會被塞進(jìn)去,你們就不要想了?!鄙硪魪纳砗髠鱽恚豢词悄锼够貋砹?,在介紹馬車的時候還不忘鞭尸一個米卡
溫斯頓聽后突然笑了起來:“哈,要是有錢我可以幫你們整一輛能坐的,兩輛木推車的錢,還有人工費(fèi)......我們這里能干各種活的人都有,聽起來很棒吧?”
莫里斯:“別介意,他一直這樣的,腦海里是錢和躺平睡大覺?!?/p>
“你只是把我的話轉(zhuǎn)述了一半,在此之前我要奮斗一把?!?/p>
“其實找個大馬車往里面塞個沙發(fā)就行了,明天你們就會看到?!?/p>
莫里斯自信的說著
騷年與坦克-46的評論 (共 條)
