打算暑假翻唱幾個(gè)中文歌
為了弘揚(yáng)我國(guó)優(yōu)秀革命文化,發(fā)揚(yáng)革命精神(咳咳) 我決定學(xué)習(xí)一些同志翻唱俄語(yǔ)歌曲的做法來(lái)用俄語(yǔ)翻唱中文歌曲,如果條件允許也會(huì)用德語(yǔ)。 那么打算先翻唱《大海航行靠掌舵》 這是機(jī)翻的俄語(yǔ)歌詞,語(yǔ)法、邏輯錯(cuò)誤在所難免,希望有懂的大佬可以幫我看看,然后熟悉歌曲又是一個(gè)艱難的過(guò)程,我會(huì)先每天不斷聽(tīng)記熟悉歌曲旋律,之后加入俄語(yǔ)。 然鵝純音樂(lè)伴奏存在問(wèn)題,好在暑假時(shí)間充裕,以我一天七小時(shí)打游戲時(shí)間為啟動(dòng)資金,一個(gè)星期應(yīng)該就能完工。 這是歌詞: Парусный спорт зависит от рулевого
Жизнь и рост зависят от солнца
Дождь и росы капли питают урожай
Китайская революция не может быть проведена без председателя мао
Рыба не может покинуть воду, дыни не могут покинуть виноградную лозу
Революционные массы не могут обойтись без коммунистической партии
Идея мао цзэдуна — Солнце китайского народа
Рыба не может покинуть воду, дыни не могут покинуть виноградную лозу
Революционные массы не могут обойтись без коммунистической партии
Идея мао цзэдуна — Солнце китайского народа.