奧本海默的意第緒語(yǔ)
今天我去看《奧本海默》了,看得好爽,大家可以期待一下影評(píng),我愿意從猶太敘事的角度去解析它。感謝@和糖果宅家昨天跟我說(shuō)起了里面的意第緒語(yǔ)單詞,他在火車上,和那位姓拉比的美國(guó)物理學(xué)家說(shuō)的是圖片中的那個(gè)意第緒語(yǔ)單詞,讀作“shvitser”,意思是“不滿足現(xiàn)狀的人”、“愛夸夸其談的人”、“花花公子”等,他自己說(shuō)自己時(shí),大概有自謙的意思,說(shuō)他是個(gè)“花花公子”或者“夸夸其談的人”,但拉比說(shuō)他時(shí),就帶著點(diǎn)“不滿足現(xiàn)狀”、“愛忙叨叨的人”的意思了。

為什么拉比會(huì)和奧本海默談起意第緒語(yǔ),是因?yàn)閮蓚€(gè)人都是猶太背景、而且奧本海默還是出生在紐約的猶太人——在紐約,尤其是布魯克林,有很多哈希德猶太人,他們?cè)诩依锒际钦f(shuō)意第緒語(yǔ)的,大家可以參看美劇《離經(jīng)叛道》。所以,同為猶太物理學(xué)家的拉比會(huì)問起奧本海默關(guān)于意第緒語(yǔ)的問題。但奧本海默的父親是德裔猶太人,其在歐洲的時(shí)候,其實(shí)就已經(jīng)和以意第緒語(yǔ)為母語(yǔ)的東歐猶太人相區(qū)分了,因?yàn)榈聡?guó)和奧地利的猶太人更早地完成了啟蒙、從而更多地講當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言(即德語(yǔ))而并非像東歐猶太人那樣講意第緒語(yǔ)。所以,奧本海默說(shuō),他們家不怎么說(shuō)意第緒語(yǔ),這也是情理之中的。我的很多學(xué)生也是奧本海默這種情況,聽說(shuō)過(guò)意第緒語(yǔ),但家里不說(shuō),所以,上了大學(xué)來(lái)學(xué),有一個(gè)曾經(jīng)跟我說(shuō)過(guò),她要趕緊學(xué)會(huì)意第緒語(yǔ),因?yàn)樗侵粫?huì)說(shuō)意第緒語(yǔ)的奶奶都九十多了,她要趕在奶奶去世前,要和奶奶交流。
基于這種情況,我們其實(shí)不能說(shuō)奧本海默學(xué)不會(huì)意第緒語(yǔ),只不過(guò)他不想學(xué)罷了。一個(gè)能直接用德語(yǔ)讀《資本論》的人,意第緒語(yǔ)肯定能學(xué)會(huì)的。至于他荷蘭語(yǔ)只學(xué)六周就能講量子物理,這雖然是他天才的一種體現(xiàn),但我們也要知道,如果他本來(lái)就會(huì)德語(yǔ)的話(我想可能他父母在家就教他德語(yǔ)),學(xué)荷蘭語(yǔ)也是分分鐘的事兒,都是日耳曼語(yǔ)嘛。況且理科的語(yǔ)言本身就相對(duì)簡(jiǎn)單(I mean, 和文科相比,少了那些長(zhǎng)難句和彎彎繞繞的sultleties)且用公式說(shuō)話,六周對(duì)于天才來(lái)說(shuō)也還可以哈(當(dāng)然,我是不能的,我只是個(gè)無(wú)辜且無(wú)聊的吃瓜群眾)。
最后,我想幽默地說(shuō),奧本海默沒學(xué)意第緒語(yǔ),是因?yàn)樗麤]讀哥大。讀了哥大的話,肯定會(huì)被我們系的Yiddish program吸引,分分鐘學(xué)會(huì)沒問題。