【翻譯】Fly My Wings - Mili
Fly My Wings - Mili
Fly broken wings?
飛吧,折斷的翅膀
I know you are still with me
我知道你仍與我同在
All I need is a nudge to get me started
能推動(dòng)我向前的動(dòng)力哪怕只有一點(diǎn)也好
Fly broken wings
飛吧,折斷的翅膀
To somewhere we can be free
去往自由的地方
Closer to our ideal
更加靠近我們的理想
Teary eyed
淚水滿溢的眼睛
Once-gentle soul
曾溫柔過的靈魂
I watched as you rotted away
我只是看著你逐漸腐爛
The mirror says
那鏡子說道
That I still remember hope
我仍然沒有忘卻希望
Mmm
(輕聲哼唱)
You're doing what you love
你正專注于你所熱衷之事
Isn't that enough? Isn't that enough?
還不滿足嗎?還不滿足嗎?
A genius, perfect job
既有才能,也得到了一份完美的工作
Isn't that enough? Isn't that enough?
還不夠嗎?還不夠嗎?
Again and again
一次又一次
You locked me down, I locked me down
你束縛著我,我也束縛著我自己
We staked me to the ground
我們將自我釘入地面
The soil gave me warmth
土壤給予了我溫暖
Please die, little dreams
請(qǐng)死去吧,渺小的夢(mèng)想
Kill the camellias in me
殺死我體內(nèi)盛開的山茶花
Wouldn't it be easier to give in?
選擇放棄的話豈不是更加容易?
Why are these hands chasing dreams out of my reach?
為何要抓住本就不可能實(shí)現(xiàn)的夢(mèng)想?
Is my thirst for normalcy
我所感受到的平凡渴望難道是異常?
Fly, perfect wings
飛吧,完整的翅膀
(Goodbye, goodbye, goodbye)
(再見,再見,再見)
Where have you been hiding?
你一直以來都藏身于何處?
(Goodbye, goodbye, goodbye)
(再見,再見,再見)
Bring me to the mind that got us started
帶著我回到我們的初心之地
Fly, perfect wings
飛吧,完整的翅膀
(Goodbye, goodbye, goodbye)
(再見,再見,再見)
Show them who I can be
向大家展現(xiàn)我所擁有的可能性
(Goodbye, goodbye, goodbye)
(再見,再見,再見)
For the one last time, if you will
若能得以實(shí)現(xiàn) 我也別無他求
THAT'S ALL
這就是所有

因?yàn)楹芟矚g李箱也很喜歡Mili就先個(gè)人自翻了一下!
具體等Mili官中啦,非常動(dòng)人的一首歌!