聊聊這幾年在外網遇到的奇葩外國網友。外國女孩竟然問我中國的文字是不是來自日本?
? ? 這幾年通過各種外國交友軟件認識了很多世界各地的網友,我發(fā)現(xiàn)有些外國網友的常識真的特別貧乏,而且有些外國網友的三觀特別奇葩。
有一個摩洛哥的女孩,她是漢服愛好者,但是她有一次她竟然問我中國的文字是不是來自日本???我真的笑死了:日本最早的國家是公元五世紀才出現(xiàn)的,中國文字是大概1600多年前傳入日本的,然后在日本群島上還出土過西漢時期的中國古代貨幣。

在這里說一下有一個流傳了很多年的謠言營銷號,謠言也就是所謂的現(xiàn)代漢語詞匯七成來自日本和制漢字詞。希望大家不要被這個營銷號言論給洗腦了。明清時期就已經有很多中國人和西方人合作翻譯的新詞匯,然后傳到日本,然后又傳回中國。而且早在漢唐時期就已經有很多中國人自己創(chuàng)造的新詞語
據(jù)統(tǒng)計,僅江南制造局及翻譯館從1855年(咸豐三年)到1911年(宣統(tǒng)三年)近60年間,共有468部西方科學著作被譯成中文出版。其中總論及雜著44部,天文氣象12部,數(shù)學164部,理化98部,博物92部,地理58部;所譯之書內容廣泛,包括算學測量、汽機、化學、地質地理、天文、航海、博物、醫(yī)、工藝、造船及水陸兵法等共180種。今天常用的很多科學名詞,都是江南制造局及翻譯館最初定下來的。日本目白大學陳力衛(wèi)教授也證實:“當時日本外務省官員柳原前光曾將江南制造局所譯的書籍十數(shù)種購回日本,用作教科書和同類學科書籍翻譯時的參考?!薄皳?jù)調查僅19世紀出版的漢譯西書就有155種被日本人翻刻利用,通過加注釋、加日文翻譯解釋等程序后,其中的‘漢語’詞便也隨之直接地借用到日語里去了。”
? 還一個希臘女孩真的很奇葩。她說那些李子柒的油管頻道攻李子柒的韓國網友都是咱們假扮的。她還說韓國不在乎咱們zg。韓國在經濟等方面嚴重依賴咱們,她這個希臘女孩什么都不懂,就在這里亂說一通。


? ?最近這些年來自日本韓國的阿婆主越來越多了,有些韓國人是直接來中國撈錢的,在外網又當雙面人?。一個亞美尼亞女孩,她雖然追中國明星,但是她說她覺得中文發(fā)音很難聽,然后我去聽了一下亞美尼亞語的發(fā)音。真的笑死我了,亞美尼亞語真的難聽。然后這個亞美尼亞女孩說韓語越南語發(fā)音也難聽。她覺得亞美尼亞語、日語、俄語發(fā)音好聽。她覺得日語好聽??赡苁且驗殚L期看了日本動漫原因,我看了她的動態(tài),她是個日本動漫愛好者。
? ?還有一個亞美尼亞女孩,因為她的韓國朋友長期說關于咱們的壞話,所以這個亞美尼亞女孩對咱們的印象特別不好,而且她經常用一種質問的語氣來問我一些問題,什么你們你們什么什么什么。有一次我給她發(fā)了一張燉雞的照片,她說她覺得很惡心,問題是她自己也經常去肯德基吃東西。??感覺一些外國人其實很偽善的。而且韓國朝鮮東南亞地區(qū)也是這么燉雞的,把一整只雞放進去燉,她怎么不說惡心?
? ? 說真的,通過這幾年與世界各地的外國網友交流,我發(fā)現(xiàn)有些外國網友的三觀真的震得我跌掉下巴。