最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

《丁丁歷險(xiǎn)記》之《紅色拉克姆的寶藏》創(chuàng)作背景及故事細(xì)節(jié)盤點(diǎn)

2022-10-16 16:33 作者:jackson驕  | 我要投稿


? ? ?《紅色拉克姆的寶藏》是埃爾熱作品系列《丁丁歷險(xiǎn)記》的第十二部,于1943年2月開始連載至1943年9月。本作是上一部《獨(dú)角獸號的秘密》的續(xù)集,講述了丁丁和阿道克船長根據(jù)弗朗西斯·阿道克爵士留下的線索,前往加勒比海尋找海盜紅色拉克姆的寶藏的冒險(xiǎn)故事。那么這次作品中又有著哪些有趣的故事細(xì)節(jié)呢?


新的伙伴

? ? ? ?說到丁丁歷險(xiǎn)記中古怪的教授,我們粉絲讀者并不會感到陌生。埃爾熱在此前作品中已創(chuàng)作過并出場不少的科學(xué)家或教授,但都只是曇花一現(xiàn),沒有讓讀者粉絲有過多的注意。如《法老的雪茄》中的西克隆教授,《奧托卡王的權(quán)杖》中的阿朗畢克教授,《神秘的流星》中天文臺臺長卡利斯教授等等。

有鑒于此,埃爾熱希望借著阿道克船長巨大成功的契機(jī),再為丁丁家族再增添一名新的角色,不僅為粉絲讀者帶來更多的歡樂,還能為未來丁丁宇宙的作品中帶來更多的可能。畢竟在許多其他成功的文學(xué)等作品中,主角的伙伴或助手都有豐富的科學(xué)知識的,例如專業(yè)的醫(yī)生,戰(zhàn)斗力非常強(qiáng)的隨從護(hù)衛(wèi),或者其他特定領(lǐng)域知識豐富的教授等等。他們能給作家?guī)砀嗟撵`感與創(chuàng)作的可能。于是我們便在本作中首次看到了向日葵教授,并成為常駐角色。

? ? ? ? 有關(guān)向日葵教授的形象設(shè)定,最直接的就是參考了當(dāng)時(shí)瑞士的著名教授奧古斯特·皮卡德教授。他曾在布魯塞爾大學(xué)任客座教授,并在當(dāng)?shù)厣钸^一段時(shí)間。

奧古斯特·安托萬·皮卡德(Auguste Antoine Piccard,1884 年 1 月 28 日 - 1962 年 3 月 24 日)是一位瑞士物理學(xué)家、發(fā)明家和探險(xiǎn)家。他最著名的貢獻(xiàn)是首次設(shè)計(jì)使用氫氣球破紀(jì)錄地飛到了位于高空平流層,并通過這次飛行研究了地球的高層大氣及第一手重要數(shù)據(jù)。為以后噴氣式客機(jī)的高空平穩(wěn)飛行做出重大貢獻(xiàn)。除此之外,皮卡德還在1930年代因發(fā)明了第一艘深海潛水艇FNRS-2而聞名,并在1948年前后進(jìn)行了多次無人潛水以探索海洋深處。這艘潛艇也成為埃爾熱在本作中的鯊魚潛艇提供了靈感。

平流層(英語:Stratosphere),也稱同溫層,位于對流層的上方和中間層的下方。其下界在中緯度地區(qū)位于距離地表10km處,在極地則在8km左右,其上界則約在離地50km的高度。平流層的溫度上熱下冷,隨著高度的增加,平流層的氣溫在起初大致不變,然后迅速上升。平流層的上述氣溫分布特征與它受地面影響較小和存在大量臭氧有關(guān)。在平流層頂部的臭氧層因?yàn)槲樟藖碜蕴柕淖贤饩€而升溫。因此越靠近其上界,其氣溫便越高。平流層里大氣在垂直方向上的運(yùn)動較弱,幾乎沒有上下對流,氣流并且主要以水平方向流動,氣流較為平穩(wěn)。
目前大型客機(jī)大多飛行于此層,以增加飛行的穩(wěn)定度。原因大致有四點(diǎn):? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 能見度高:地球大氣的平流層水汽、懸浮固體顆粒、雜質(zhì)等極少,天氣比較晴朗,光線比較好,能見度很高,便于高空飛行。
受力穩(wěn)定:平流層的大氣上暖下涼,大氣不對流,以平流運(yùn)動為主,飛機(jī)在其中受力比較穩(wěn)定,便于飛行員操縱架駛,并可節(jié)省燃油消耗。
噪聲污染?。浩搅鲗泳嗟孛孑^高,飛機(jī)絕大部分時(shí)間在其中飛行,對地面的噪音污染相對較小。
安全系數(shù)高:飛鳥飛行的高度一般達(dá)不到平流層,飛機(jī)在平流層中飛行就比較安全。在起飛和著陸時(shí),要設(shè)法驅(qū)趕開飛鳥才更為安全。

而埃爾熱對于向日葵教授的一些基本人設(shè),一如阿道克船長一樣基本沒有,如年齡、家庭情況、個(gè)人感情等等。而其法語名字Tryphon Tournesol,現(xiàn)中文版本譯為特里芬·向日葵。其中,教授的法語名字是Tryphon,取名于埃爾熱認(rèn)識的一位木匠。他的法文姓氏Tournesol,意為向日葵。而英文版則設(shè)定為Cuthbert Calculus,譯作卡爾庫魯斯教授。其中姓氏Calculus,意為微積分,與英文單詞計(jì)算(calculate)同源。有趣的是在德語版中,教授的名字則設(shè)定為Balduin Bienlein,其中姓氏Bienlein意為小蜜蜂。不過有一說一,我對法語版教授的名字翻譯成向日葵不是很喜歡,因?yàn)檫@樣的翻譯不符合翻譯的基本原則。這點(diǎn)我先按著不表,在本文結(jié)尾再詳談。

法語翻譯名字直接音譯特里芬,姓氏Tournesol直接譯為本意“向日葵”
德語版本中,將教授的名字變成了Balduin Bienlein,其中姓氏Bienlein意為小蜜蜂。

埃爾熱對向日葵教授的人物性格刻畫有著當(dāng)時(shí)普通人對科學(xué)家的固有刻板印象:自信、固執(zhí)、并且近乎易怒,并且伴隨著優(yōu)秀的動手能力,對各種事物都有巨大的興趣以及教授家中各種奇葩的發(fā)明。

有意思的是,在教授內(nèi)心深處,還會有著理科生特有的浪漫。例如在后來的《綠寶石失竊案》中為邊卡特意培育出了白色品種的玫瑰花,并起名為“邊卡”。

教授應(yīng)該是暗戀邊卡了,在一起吧^.^

在教授身上最讓讀者粉絲感到幽默的有兩個(gè)特點(diǎn),一是耳聾,伴隨而來的是與人交流時(shí)必定會重復(fù)一遍自己認(rèn)為自己聽到的話并以此繼續(xù)話題。教授從來不承認(rèn)自己是個(gè)聾子,頂多承認(rèn)自己其中一個(gè)耳朵有問題。

在教授這種類似自問自答的對話方式,以及讓人插不上話的溝通方式在現(xiàn)實(shí)中會讓人抓狂,但在漫畫作品中會成為很好的一種搞笑方式
在《奔向月球》中教授為自己的耳聾第一次作專門的解釋。根據(jù)英語法語版本結(jié)合看是右耳耳朵出問題

二是他特有的擺錘物件。他經(jīng)常會在一些主角們遇到困難的場景中掏出來,并表現(xiàn)出一副胸有成竹的樣子以至于對當(dāng)前的困境不以為然,口中說著他的口頭禪:“西邊、再往西一點(diǎn)?!苯Y(jié)果就是這種給別人添麻煩而不自知的特性,經(jīng)常會惹怒阿道克船長,從而帶給讀者粉絲許多笑料。盡管鐘擺這件東西并不特別。但是教授在本作中以及之后的作品用得就比較玄幻,有點(diǎn)類似于我們風(fēng)水羅盤的樣子。這著實(shí)放在科學(xué)家上有些不可思議。

這段船長發(fā)脾氣真是看一次笑一次。通常漫畫搞笑的方式就是主角有氣又憋著發(fā)不出或者發(fā)生在他們身上的糗事是最能讓讀者捧腹大笑的

盡管向日葵教授在登場初期有著這樣那樣的小缺點(diǎn)讓人抓狂,但如同阿道克船長一樣,埃爾熱也逐漸在后來的作品中,通過教授他特有的能力發(fā)明并制作出各種道具物品,來幫助丁丁和船長等伙伴解決問題擺脫困境,甚至成為了首次飛往月球的首席科學(xué)家和工程師。讓這名角色逐漸豐滿起來,讓讀者和粉絲逐漸對教授充滿著對科學(xué)家的那種敬佩之情,而不單純是制造笑料的人物。

教授的超聲波儀器。一度在丁丁世界中可能將成為超級武器
教授設(shè)計(jì)的飛往月球的載人火箭

資料的搜尋

? ? ? ?由于是上下兩部,秉承著一如既往認(rèn)真創(chuàng)作的態(tài)度,實(shí)際上埃爾熱在創(chuàng)作《獨(dú)角獸號的秘密》前就搜集了相關(guān)的細(xì)節(jié)及資料,并進(jìn)行了很好的標(biāo)記與整理。由于首次面對深海的題材,如潛水,尋寶,船的殘骸以及潛水艇等等。埃爾熱一點(diǎn)也不敢怠慢,其中他最直接的第一手資料就是非常有名的《國家地理雜志》,以及各大報(bào)刊關(guān)于海洋,艦船及海員的一些報(bào)道。

一張發(fā)表在《國家地理》雜志上的彩色圖片,展示了潛水員正在勘察“瓦薩”號艦船殘骸。埃爾熱根據(jù)此照片及其中的報(bào)道構(gòu)思并描繪了丁丁與船長在海底搜尋寶藏時(shí)的場景
瓦薩號(“Vasa”或“Wasa”)是瑞典國王古斯塔夫二世于1626年到1628年間下令建造的一艘軍艦。1628年8月10日,瓦薩號從其建造地斯德哥爾摩造船廠揚(yáng)帆起航并駛?cè)胲姼廴肓?。但由于船體本身設(shè)計(jì)出現(xiàn)失誤,在航行了不到1海里(博物館記載1500米)后便進(jìn)水沉沒。期間人們曾試圖打撈回這艘沉船上頗具價(jià)值的加農(nóng)炮以及一些有價(jià)值的物品,然而因打撈難度太大而不了了之。直至1961年4月24日,瓦薩號龐大的船軀被幾近完整地打撈上岸,并被臨時(shí)存放在Wasavarvet(“瓦薩船塢”)博物館中。1987年,瓦薩號被移往斯德哥爾摩的瓦薩沉船博物館展出。這艘船是瑞典最受游客歡迎的展品之一;自1961年以來已經(jīng)有超過3500萬游客參觀,是斯堪的納維亞半島歷年來游客最多的博物館之一。
在一期《柏林畫報(bào)周刊》的可愛插畫,展示了海員在酒吧中的日常活動。埃爾熱根據(jù)這副插畫描繪了丁丁和船長進(jìn)入商店時(shí)的畫面
《柏林畫報(bào)》(德語:Berliner Illustrirte Zeitung)創(chuàng)立于1892年,并在兩年后被德國出版巨頭Ullstein Verlag收購。該報(bào)在創(chuàng)立時(shí)以劃時(shí)代的技術(shù)創(chuàng)新,如膠印、流水線排版機(jī)或紙張生產(chǎn)以降低成本,從而讓每個(gè)人都能買到該報(bào)。其以優(yōu)秀的圖片、插畫以及廣受大眾歡迎的時(shí)尚報(bào)道及詳實(shí)的新聞報(bào)道而聞名,并自1929年后成為全歐洲最受群眾歡迎以及發(fā)行量最大的報(bào)紙,最高峰達(dá)200多萬份。在第三帝國時(shí)期,《柏林畫報(bào)》像所有其他德國出版物一樣不可避免的受約瑟夫·戈培爾的宣傳部管轄,直到1945年結(jié)束了常規(guī)發(fā)現(xiàn)。

? ? ? ?艦船方面例如天狼星號,如同上期我在專欄里寫的,埃爾熱在港口實(shí)地考察了一艘拖網(wǎng)漁船后,拜托了他的朋友做了一艘精細(xì)的模型,以供他自己在漫畫中繪畫。

而鯊魚單人潛水艇,則是根據(jù)了當(dāng)時(shí)一篇《柏林畫報(bào)》中關(guān)于德國潛艇的報(bào)道,以及一張關(guān)于美國鯊魚潛艇插畫綜合繪制成的。

丁丁的旅程

? ? ? ?在上集中我們得知,丁丁和船長正在為準(zhǔn)備遠(yuǎn)洋尋寶準(zhǔn)備著物資。然而天狼星號上的一名廚師在酒吧喝酒時(shí)不小心說漏了嘴,把丁丁和船長準(zhǔn)備出發(fā)尋寶的消息說了出去。埋伏在旁的記者很快就將此事幾下并發(fā)表在報(bào)紙上。果不其然第二天就許多不懷好意的財(cái)迷找上門準(zhǔn)備瓜分寶藏。船長也是很爽快地把他們?nèi)稼s走了。

再接著又有一位古怪又耳聾的教授、發(fā)明家特里芬·向日葵登門拜訪。他不同于剛才被趕走的想瓜分寶藏的人,教授向丁丁和船長說明了來意,并提議使用他的鯊魚形單人潛艇來幫助他們。然而丁丁和船長沒有興趣,他們在參觀完教授的家后謝絕了。然而教授耳聾并沒有聽進(jìn)去。

過了幾天,丁丁和船長準(zhǔn)備購買最后的一樣重要東西潛水服。結(jié)果卻在這家商店被老板陰陽怪氣了一番后,船長情緒低落。再加上杜邦杜龐帶來了上集反派頭目馬克西姆·盧瓦佐越獄逃跑的消息,和醫(yī)生囑咐他不能喝酒。船長又再次習(xí)慣性地干大事前的情緒低落準(zhǔn)備放棄遠(yuǎn)航。丁丁又一次使出激將法。第二天船長和丁丁正式駕駛著“天狼星號”出發(fā)尋寶。

? ? ? ?啟航后不久,杜邦和杜龐就奉上級命令來保護(hù)丁丁和船長免遭越獄的盧瓦佐刺殺,他們就跟隨著一起尋寶。上船后他們兩個(gè)馬上就發(fā)動自己的技能“喬裝打扮”,裝成“老練的水手”混入其中。

這里的嚼煙草在法語中省略了tabac,完整拼寫為tabac à chiquer。
嚼煙草(tabac à chiquer或Tabac_à_macher)。咀嚼煙草只是其中的一種煙草消費(fèi)形式(如吸煙),在煙草行業(yè)出現(xiàn)時(shí)就已經(jīng)出現(xiàn)。由于在南美等地有廣泛的煙草種植園。航海的海員就多采用這種簡單粗暴的煙草消費(fèi)形式,直到20世紀(jì)初,這種形式不再流行,但在某些國家或地區(qū)仍然存在。一般嚼煙草的流程是取一部分煙草放在他的下唇和牙齒之間保留 10 到 30 分鐘左右,可吞咽煙草汁,同時(shí)間歇性吐出多余剩下的煙草。
海員服裝。雖然很像,但給杜邦杜龐穿上就很喜感,很出戲。

在當(dāng)天晚上,在船長的儲藏室里的威士忌酒不翼而飛,反而箱子里裝了一堆鋼板。丁丁和船長看到喝醉了酒的白雪,調(diào)查了一番發(fā)現(xiàn)向日葵教授躲在一艘救生艇上。教授說明了他將那艘單人探測用潛艇拆成一個(gè)個(gè)部件放進(jìn)了箱子中取代了船長威士忌酒的位置。于是,教授也上了船并加入接下來的尋寶之旅。

天狼星號航行了數(shù)天后,終于抵達(dá)了坐標(biāo)附近海域。然而他們查看了好一陣子都沒有看到“獨(dú)角獸”號沉沒地點(diǎn)附近的那個(gè)小島。由于找不到小島,杜邦杜龐對船長的計(jì)算提出質(zhì)疑,結(jié)果反而被無情嘲諷了一番。

這里有意思的是在英文版中就把梵蒂岡的圣彼得教堂靈活翻譯設(shè)置成了倫敦威斯敏斯特教堂(就是前段時(shí)間英國女王伊麗莎白二世舉行葬禮的地方)。這也算是根據(jù)本國人文靈活翻譯了
圣伯多祿大殿(拉丁語:Basilica Sancti Petri),俗譯圣彼得大教堂,是位于梵蒂岡的天主教宗座圣殿,建于1506年至1626年,為天主教會重要的象征之一,也被視為是天主教會最神圣的地點(diǎn)。根據(jù)天主教會圣傳,圣伯多祿大殿是宗徒之長圣伯多祿的安葬地點(diǎn),歷任教宗也大都安葬于此。教宗每年會在此舉行多個(gè)儀式,包括圣殿內(nèi)外的人數(shù),每次約有一萬五千人到八萬人參觀與彌撒。作為最杰出的文藝復(fù)興建筑和世界上最大的教堂,其占地23,000平方米,可容納超過六萬人,教堂中央是直徑42米的穹窿,頂高約138米。大教堂在意大利文藝復(fù)興時(shí)期的由多位建筑師與藝術(shù)家拉斐爾、米開朗基羅和小安東尼奧·達(dá)·桑加羅等都曾參與圣伯多祿大殿的設(shè)計(jì)。教堂中亦保存有歐洲文藝復(fù)興時(shí)期許多藝術(shù)家如米開朗基羅、拉斐爾等的壁畫與雕刻。
威斯敏斯特圣彼得協(xié)同教堂(英:The Collegiate Church of St Peter at Westminster),通稱威斯敏斯特修道院(英語:Westminster Abbey,也常譯為西敏寺),是一座位于倫敦市中心威斯敏斯特區(qū)的大型哥特式建筑風(fēng)格的教堂,一直是英國君主安葬或加冕登基的地點(diǎn)。曾在1546–1556年短暫成為主教座堂,現(xiàn)為皇家勝跡,1987年被列為世界文化遺產(chǎn)。威斯敏斯特教堂原是一座天主教本篤會隱修院,始建于公元960年,1045年進(jìn)行了擴(kuò)建,1065年建成,1220年至1517年進(jìn)行了重建。是英國地位最高的教堂。除了王室成員,英國許多領(lǐng)域的偉大人物也埋葬在此?,F(xiàn)如今是英國人文歷史的名片。

由于搜尋了一段時(shí)間仍不見小島蹤跡,船長此時(shí)拿出六分儀重新測算一下方位。

六分儀(sextant),是用來測量遠(yuǎn)方兩個(gè)目標(biāo)之間夾角的光學(xué)儀器。通常用它測量某一時(shí)刻太陽或其他天體與海平線或地平線的夾角﹐以便迅速得知海船或飛機(jī)所在位置的緯度。六分儀的原理是牛頓首先提出的。六分儀具有扇狀外形﹐其組成部分包括一架小望遠(yuǎn)鏡,一個(gè)半透明半反射的固定平面鏡即地平鏡﹐一個(gè)與指標(biāo)相聯(lián)的活動反射鏡即指標(biāo)鏡。六分儀的刻度弧為圓周的1/6。使用時(shí)﹐觀測者手持六分儀﹐轉(zhuǎn)動指標(biāo)鏡﹐使在視場里同時(shí)出現(xiàn)的天體與海平線重合。根據(jù)指標(biāo)鏡的轉(zhuǎn)角可以讀出天體的高度角﹐其誤差約為±0.2°~±1°。缺點(diǎn)是陰雨天不能使用。二十世紀(jì)四十年代以后﹐雖然出現(xiàn)了各種無線電定位法,但六分儀仍是航海中必備的儀器。

下面這段視頻是介紹航海中六分儀及測算航海方位的視頻,感興趣的小伙伴可自行觀看

丁丁和船長回到駕駛室計(jì)算得出船的方位,已經(jīng)駛過了預(yù)定地點(diǎn)但是沒有任何發(fā)現(xiàn)。丁丁思索了一會可能想到,阿道克船長的祖先弗朗西斯爵士在當(dāng)時(shí)使用的可能是巴黎的子午線為標(biāo)準(zhǔn),而現(xiàn)代社會以英國格林尼治子午線為標(biāo)準(zhǔn),而巴黎的經(jīng)度比格林尼治偏東兩度左右?;腥淮笪虻拇L下令船馬上掉頭,可能在途中就已經(jīng)錯(cuò)過了小島。

本初子午線(英:prime meridian),即0度經(jīng)線,亦稱格林尼治子午線,是經(jīng)過英國格林尼治天文臺的一條經(jīng)線(亦稱子午線)。本初子午線的東西兩邊分別定為東經(jīng)和西經(jīng),于180度相遇。從北極開始,本初子午線會經(jīng)過英國、法國、西班牙、阿爾及利亞、馬利、布基納法索、多哥和加納共8個(gè)國家,然后直至南極。除了定義經(jīng)度,格林尼治子午線亦曾作為世界時(shí)間標(biāo)準(zhǔn)使用。理論上來說,格林尼治標(biāo)準(zhǔn)時(shí)間的正午是指當(dāng)太陽橫穿格林尼治子午線時(shí)的時(shí)間。然而因?yàn)榈厍蜃赞D(zhuǎn)速度并不規(guī)則,現(xiàn)在的世界標(biāo)準(zhǔn)時(shí)間基準(zhǔn)已由協(xié)調(diào)世界時(shí)(即UTC)取代。
不像緯度起點(diǎn)(即赤道)可由地球自轉(zhuǎn)軸決定,理論上任何一條經(jīng)線均可定為本初子午線,故此在歷史和政治上曾對此線有不同定位,歐洲各國、甚至不同系統(tǒng)的海員都有自己的“本初子午線”,后來英國展開了全世界的擴(kuò)張,成為了日不落帝國后,統(tǒng)一的經(jīng)線也就日益重要,1851年御用天文學(xué)家艾里(Sir George Airy)在格林尼治天文臺設(shè)置中星儀,并以此確定格林尼治子午線,也因?yàn)楫?dāng)時(shí)超過三分之二的船只已使用該線為參考子午線,在1884年于美國華盛頓特區(qū)舉行的國際子午線會議上,22國投票同意正式定之為經(jīng)度的起點(diǎn),從此格林尼治子午線成為了標(biāo)準(zhǔn),不過邁向國際化也代表未來格林尼治將不再是英國的,座標(biāo)的變動也非政府所能決定的了。特別的是,國際子午線會議當(dāng)時(shí)來自25個(gè)國家共41位代表參與了會議,但法國代表在投票時(shí)棄權(quán),因故在1911年之前法國仍以巴黎子午線做為經(jīng)度起點(diǎn),后來法國才漸漸接納格林尼治子午線。
通布圖,舊稱廷布克圖(法語:Tombouctou,英語:Timbuktu),是西非馬里共和國的一個(gè)城市,位于撒哈拉沙漠南邊緣,尼日爾河北岸,歷史上曾是伊斯蘭文化中心之一。最早在10世紀(jì)時(shí),通布圖就是一處圖阿雷格人的季節(jié)性聚居地,由于其位于水陸交通要道,黃金、象牙、奴隸和食鹽在此集散,逐漸形成一座富庶的城市。1324年,馬里帝國占領(lǐng)了通布圖并沿著尼日爾河擴(kuò)大自己的領(lǐng)土,通布圖很快就成為帝國的中心城市。當(dāng)?shù)氐纳虡I(yè)、文化臻于鼎盛。16世紀(jì)到18世紀(jì)時(shí),通布圖是非洲的文化中心之一,有多所伊斯蘭學(xué)校,教導(dǎo)古蘭經(jīng),還包括邏輯學(xué)、天文學(xué)、歷史等科目,學(xué)者們著書立說。這里的圖書館收集了大量的著作,包括西非文明的最高成就,最多時(shí)有120所圖書館。1591年,配備從歐洲人那里得到的火器武裝的摩洛哥人占領(lǐng)了通布圖。通布圖的財(cái)富傳說刺激了歐洲人來此探險(xiǎn),殖民者占領(lǐng)通布圖后,大量的文獻(xiàn)掠奪到巴黎、倫敦等地,也有的被藏入沙漠洞窟中。1894年被法國占為殖民地,成為法屬西非的首府。1960年,歸屬于新獨(dú)立的馬里共和國,成為北部通布圖區(qū)的首府。

文明6玩家(要素察覺)順便說一下,位于通布圖的桑科雷大學(xué),在當(dāng)時(shí)十分輝煌。

天狼星號往回航行了一段時(shí)間后,在當(dāng)天傍晚終于發(fā)現(xiàn)了一座不知名的小島。第二天早晨丁丁一行登上小島,并發(fā)現(xiàn)了弗朗西斯爵士劃的小艇,以及小島上學(xué)爵士罵人的鸚鵡等證據(jù),表明了這座小島確實(shí)就是當(dāng)年爵士避難的地方,而“獨(dú)角獸”號的船骸就一定在附近海域。

常在鬼門關(guān)前跳舞的船長

他們帶上爵士的木雕像準(zhǔn)備返回天狼星號上時(shí),發(fā)現(xiàn)教授正在駕駛著鯊魚潛艇游弋。于是他們終于意識到教授的發(fā)明對于他們大有用處。在第二天,他們準(zhǔn)備使用潛艇探測出“獨(dú)角獸”號的具體地點(diǎn)。

丁丁的第一次潛航就遇到了點(diǎn)小麻煩,深海里的海藻把潛艇尾部的螺旋槳纏住無法動彈。丁丁發(fā)出求救信號,最后還是有驚無險(xiǎn)地被船長和教授成功救出。

在清楚了海藻并修復(fù)了螺旋槳后,丁丁第二次出發(fā)繼續(xù)搜尋,終于找到了“獨(dú)角獸”號具體沉沒地點(diǎn)并設(shè)置好標(biāo)記。

鐘擺(pendulum)是一種簡單的實(shí)驗(yàn)儀器,可用來展現(xiàn)種種力學(xué)現(xiàn)象。最基本的擺由一條繩或竿,和一個(gè)錘組成。錘系在繩的下方,繩的另一端固定。當(dāng)推動擺時(shí),錘來回移動。當(dāng)鐘擺從其靜止的平衡位置向側(cè)面移動時(shí),它會受到重力的恢復(fù)力,將其加速回到平衡位置。釋放時(shí),作用在擺錘質(zhì)量上的恢復(fù)力使其圍繞平衡位置擺動,前后擺動。一個(gè)完整的循環(huán),左擺和右擺的時(shí)間稱為周期。周期取決于擺的長度,并且在一定程度上取決于幅度,擺的擺動寬度。從 1602 年左右伽利略對鐘擺的第一次科學(xué)研究開始,鐘擺的規(guī)律運(yùn)動就被用于計(jì)時(shí),并且一直是世界上最精確的計(jì)時(shí)技術(shù),直至1930年代??死锼沟侔病せ莞褂?1658 年發(fā)明的擺鐘成為世界標(biāo)準(zhǔn)計(jì)時(shí)器,在家庭和辦公室中使用了270 年,并在被石英鐘取代為時(shí)間標(biāo)準(zhǔn)之前,達(dá)到了每年約一秒的精度。 1930 年代。擺錘也用于科學(xué)儀器,如加速度計(jì)和地震儀。

隨后丁丁馬上回到船上,并穿上潛水服準(zhǔn)備進(jìn)行尋寶,然而差點(diǎn)又出現(xiàn)意外。

由于這里在中文版中第一次出現(xiàn)罵人的粗口,十分難聽。于是我特意找出英語法語版本放在一起進(jìn)行對比

首先,在法語原版中寫的是bougres d'extraits de crétins des alpes。其中d'extraits是提取物,提煉,摘錄的含義。而crétins是侏儒,白癡的意思。所以整句的直譯大致意思為“來自阿爾卑斯山的侏儒”。而英語版中也恰好有往這方面的意思。You infernal impersonations of abominable snowmen。其中infernal和abominable都是令人討厭的意思,而impersonations是模仿,扮演的意思。所以英語版意思大概是“令人討厭的雪人扮演者”。由于兩個(gè)版本都沒有涉及粗話或不雅用詞。因此我覺得這版中文版的譯者,將這句直接翻譯成TMD混賬,尤其這還算是出現(xiàn)在青少年漫畫,是非常的不妥的,不能接受的。接下來這段船長跳水后也是。

罪該萬死,廢物。這兩個(gè)詞可能我覺得對于青少年來說語氣有點(diǎn)重了。法語mille millions de mille sabords,直譯意思為千百萬個(gè)港口。而英文版里是船長英語的經(jīng)典口頭禪:Billions of bilious blue blistering barnacles。直譯千億個(gè)藍(lán)色的氣泡藤壺。這都沒有臟字在里頭。

? ? ? ?丁丁和船長第一天便搜尋了不少好寶物,有鑲著寶石的十字架和海軍軍刀。當(dāng)然也有船長最喜歡的陳釀酒。第二天丁丁繼續(xù)搜尋,并找到了一個(gè)舊寶箱。正當(dāng)他準(zhǔn)備帶上返回船上時(shí),卻被鯊魚糾纏上了,鯊魚把那個(gè)舊寶箱吞進(jìn)肚子里了。

龍骨(Keel)是船舶最底部的縱向結(jié)構(gòu)元件,亦是最重要的承重結(jié)構(gòu)。它位于船的底部,沿著船的中心線,從船頭到船尾在龍骨的上面有橫過的船肋加固。除了承重外,龍骨還有流體動力學(xué)上的作用。它擴(kuò)大了船的側(cè)面面積,這對逆風(fēng)航行尤為重要。龍骨還對船的重量穩(wěn)定有重要作用,提高了船在水中的并聯(lián)阻抗,防止了側(cè)風(fēng)轉(zhuǎn)向,減少了船的傾斜或是反向轉(zhuǎn)動。由于龍骨通常是船殼第一個(gè)被建造的部分,是造船過程中最重要的事情。因此鋪設(shè)龍骨會被記錄作為艦船正式動工的日期。
龍骨的扶正效果,其中 A 是浮力中心,G 是重心

誤打誤撞下鯊魚把丁丁用來搏斗的酒瓶子吃下去反而醉倒。丁丁趁機(jī)將鯊魚捕獲并帶回船上。船員從肚子里找出舊箱子。正當(dāng)大家意外財(cái)寶就藏在里頭時(shí),打開后卻發(fā)現(xiàn)只是一些古老殘破的羊皮紙文件。而此后教授又再一次發(fā)現(xiàn)島上的十字架,丁丁聯(lián)想到此前的謎語雄鷹十字架,以為財(cái)寶藏在了那里。眾人再次上島并在十字架處挖掘,又一次一無所獲。他們再找了大概一個(gè)星期左右,并把“獨(dú)角獸”號的一些文物打撈上來后,就返航回歐洲。

回到歐洲的幾天后,向日葵教授上門拜訪了丁丁并帶來了一些文件。這些文件原來是那個(gè)舊寶箱上的羊皮卷,并且在這段時(shí)間教授一直在一點(diǎn)點(diǎn)拼接好并復(fù)原成功。而其中的一段文字說明了此前盧瓦佐兄弟占有的莫蘭薩城堡,竟然是阿道克船長的祖先弗朗西斯爵士,被當(dāng)時(shí)的法國皇帝路易十四賞賜的財(cái)產(chǎn)。

然而祖先的房產(chǎn)并不能作為是現(xiàn)在自己財(cái)產(chǎn)的依據(jù)。他們從報(bào)紙得知之前莫蘭薩城堡的主人盧瓦佐兄弟被捕入獄,其房產(chǎn)將被公開拍賣。而此時(shí)教授的潛艇因幫助丁丁及船長打撈搜尋而表現(xiàn)出優(yōu)異的性能,其專利被政府收購而獲得一大筆錢。教授十分感激,于是慷慨地提出幫助船長購買莫蘭薩城堡。至此,莫蘭薩城堡成為船長和教授的家。

隨后丁丁帶領(lǐng)船長游覽莫蘭薩城堡,兩人隨后來到當(dāng)時(shí)盧瓦佐兄弟囚禁丁丁的地下室中。兩人無意間的瀏覽卻看到墻壁上了基督教人物圣約翰的雕像。丁丁馬上就和謎語聯(lián)系上,最后他們終于找到了一直牽掛已久的財(cái)寶。

圣約翰(希伯來語:??????,通用希臘文:?ω?ννη?),天主教漢譯若望,為耶穌十二門徒之一。傳統(tǒng)上認(rèn)為,約翰是《新約》中《約翰福音》、三封書信和《啟示錄》的執(zhí)筆者,被認(rèn)為是耶穌所愛的門徒。在天主教和東正教都公認(rèn)他為圣人,其圣日為12月27日。圣經(jīng)《啟示錄》提到帕特莫斯。這本書介紹說,其作者約翰當(dāng)時(shí)被放逐在帕特摩,他在那里被耶和華上帝通過耶穌賦予啟示。最早的基督教傳統(tǒng)的認(rèn)為作者使徒約翰。因此,帕特莫斯島就成為基督徒的朝圣之地之一。
拔摩島(Patmos),又譯帕特莫斯島,是希臘在愛琴海的小島,位于伊卡利亞島東南方,是多德卡尼斯群島最北的島嶼之一。它有人口3萬余人。拔摩市政府管轄附近幾個(gè)島嶼,當(dāng)中包括近海一些無人居住的小島,拔摩市的首府在霍拉,屬于希臘的南愛琴大區(qū),唯一的商業(yè)港口是斯卡拉(Skala)。 圣約翰修道院坐落于愛琴海上的拔摩島,修道院以及《啟示錄》的作者使徒約翰在拔摩島上看見異象的山洞——天啟洞穴(也譯作默示洞),天主教和東正教都將其尊為圣地。

最后在莫蘭薩城堡的海員大廳,船長舉辦了一場“獨(dú)角獸”號的大型文物展覽會。結(jié)果好,一切都好。

中文并沒有將這句翻譯出精髓來。根據(jù)英法版本來看,這里是指的莎士比亞的戲劇《終成眷屬》(英:all's well that ends well;法:tout est bien qui finit bien)該劇首次發(fā)布于1623年,描寫美麗而有才干的女主人公如何費(fèi)盡心機(jī)去爭取一個(gè)出身高貴、狂妄膚淺的紈绔子弟的愛情。很明顯埃爾熱用劇作標(biāo)題表達(dá)的是大團(tuán)圓結(jié)局,正如該劇的結(jié)局一樣。然而中文版卻翻譯得在我看來并不盡人意。

結(jié)語

? ? ? ?可以說,《紅色拉克姆的寶藏》為本次的尋寶之旅畫上了一個(gè)完美的句號。然而我在對比了現(xiàn)中文版,舊中文版以及英法雙語的版本后,可以很明顯地感受到了本作翻譯問題帶來的困擾,如我上文提到的教授名字翻譯問題、文中已開始出現(xiàn)粗鄙之語。還有的就是一些非常精彩的雙關(guān)語中文也并沒有翻譯出來等等。這些問題輕則影響讀者觀看,感受不到原著的魅力;重則產(chǎn)生隔閡代溝,以致雙方講的可能是同一個(gè)人,同一句話或者事情然而雙方都沒辦法理解對方,影響了粉絲讀者之間的交流。

? ? ? ?首先,要說的是教授名字的翻譯問題。我個(gè)人是接受不了2種翻譯的方式:微積分教授和向日葵教授。在上面人物介紹中我已提及,教授的法語名字為Tryphon Tournesol。Tournesol在法語中是向日葵的意思。而英文版名字則設(shè)定為Cuthbert Calculus,Calculus就是微積分的含義。


在中國少年兒童出版社舊版英文版就直接將教授名字Cuthbert Calculus音譯卡斯伯特·卡爾庫魯斯

然而在翻譯準(zhǔn)則中,或者說我國新華社對于人名,地名等翻譯問題,有著明確的指導(dǎo)。其中有這若干原則:

1、自名原則。即一個(gè)人或者自認(rèn)叫什么就叫什么,如一些起了中文名字的漢學(xué)家,歷史學(xué)家或明星

著名歷史學(xué)家費(fèi)正清(John King Fairbank)
著名英國演員裴淳華(Rosamund Pike)

2、完全音譯原則及盡量貼近發(fā)音原則。這個(gè)是最基本的全世界通用原則,使得當(dāng)事人能夠通過讀音第一時(shí)間被識別。這個(gè)例子太多了就不舉例了。麥當(dāng)勞McDonald's

3、遵循母語或來源原則,也就是不使用英語或其他語言轉(zhuǎn)寫的發(fā)音。例子就是法國民族英雄圣女貞德。要根據(jù)法語Jeanne d'arc音譯而成,而不用英語Joan of Arc,否則音譯出來就不叫貞德了。

4、約定俗成原則。這條原則是針對新中國新華社譯名室未成立前,一些人名和地名的繼續(xù)沿用,以免阻礙了文化交流。

5、信達(dá)雅與政治原則。這個(gè)最直接的例子就是海參崴。


所以,按照上述原則,教授就不能按照他字面意思翻譯成向日葵教授或者是微積分教授。而舊中文版使用英語版本,按照音譯原則翻譯成卡爾庫魯斯教授就非常妥當(dāng)。而現(xiàn)在若秉承母語來源原則,如果要按原來法語版進(jìn)行翻譯也沒有問題。我在圖書館找到了一本非常權(quán)威的工具書:新華通訊社譯名室編寫,商務(wù)印書館出版的《法語姓名譯名手冊》中就有。大家可以參考一下。

根據(jù)書中常用法語姓名及法漢譯音表,我個(gè)人給出一個(gè)教授的比較正確的音譯:特里芬·圖納索教授。大家覺得如何呢?歡迎你們在下方評論區(qū)中討論與指正^.^

? ? ? ?除此之外,一些有雙關(guān)語出現(xiàn)的地方也沒有將里面的笑點(diǎn)翻譯得很好。例如本作開頭阿道克船長看報(bào)紙不看路結(jié)果撞柱。

柱子上的廣告,法語是sont des informations qui frappent。翻譯過來就是令人震驚的消息

而英語版則是我個(gè)人認(rèn)為非常精彩的一次翻譯。for news which hits you.這不光廣告柱子“hit”了船長,報(bào)紙報(bào)道的消息也“hit”了船長。

中文版則根據(jù)法語版雖然說直譯出來“報(bào)道詳實(shí),震撼人心”。但對比起來英語版那就是沒有對比就沒有傷害=。=

? ? ? ?另外還有前面看到消息而上門找麻煩的詐騙犯。其中最開始的那一位給丁丁和船長地上了他的名片。我相信不少我們粉絲讀者看那段的時(shí)候會一頭霧水。

首先我們回頭看本文開頭首張的那張圖片,是《紅色拉克姆的寶藏》的法語版封面。Le Trésor de Rackham le Rouge。其中,Le,de都是法語中的介詞。Trésor是寶藏的意思,Rouge則是紅色的的意思。并且,Le和Rouge是分開的,中間有空格。

而這位先生的名片,Le和Rouge是合并的,即Lerouge。這合起來就是一個(gè)姓氏。

而丁丁在這里結(jié)構(gòu)這位先生的姓名,是根據(jù)在法國其中一條習(xí)慣名字規(guī)則:名在前,姓在后。女子婚后一般改從夫姓。夫姓在前,娘家姓在后的原則。

而在英語版中為了避免相對復(fù)雜的法語姓氏規(guī)則,就靈活處理,把“red”處理成nick name。就是昵稱,花名,小名的意思。所以中文版中雖然全部直譯處理,但這樣處理不光把情況弄復(fù)雜了,讀者失去仔細(xì)閱讀的耐心。作者想表達(dá)出的雙關(guān)語幽默點(diǎn)也沒有表現(xiàn)出來。

? ? ? ?所以,我們可以看到,不管是漫畫,名著,影視劇等等,只要存在跨文化交流,就必然產(chǎn)生語言翻譯的問題。這也是現(xiàn)在通常會有兩種翻譯流派:“異化翻譯”與“歸化翻譯”。但不管是哪一種翻譯流派,讀者更多地還是希望譯者能帶給我們讀者的是一部通俗易懂而又不失去原作表達(dá)出的文化或者關(guān)注點(diǎn)。我們也對譯者表示多一點(diǎn)的尊敬與理解,如果有條件,我們也可以去追求原著。畢竟譯者各有不同,一千個(gè)讀者也有一千個(gè)哈姆雷特,希望大家在暢讀原著過程中,會遇見你的奧菲莉亞。


《丁丁歷險(xiǎn)記》之《紅色拉克姆的寶藏》創(chuàng)作背景及故事細(xì)節(jié)盤點(diǎn)的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
桦甸市| 贺州市| 平顶山市| 若羌县| 永丰县| 宣汉县| 扶绥县| 乌兰察布市| 蓬安县| 梁河县| 武穴市| 宝鸡市| 安宁市| 甘谷县| 越西县| 塘沽区| 郸城县| 剑阁县| 云和县| 灵武市| 青海省| 宁强县| 报价| 凤城市| 高要市| 古浪县| 新河县| 邯郸县| 永德县| 罗江县| 香格里拉县| 抚松县| 桂林市| 姜堰市| 岑巩县| 海口市| 宜宾市| 商丘市| 若羌县| 青海省| 綦江县|