胡適、郭沫若:中國 現(xiàn)代詩歌 的誕生

現(xiàn)代詩源自于西方,相較于文言化、體制化的唐詩宋詞元曲,也就是自唐朝出現(xiàn)近體以后的中國詩壇來說,現(xiàn)代詩是白話詩、自由詩,這既是現(xiàn)代詩與古典詩的區(qū)別,同時(shí)也是現(xiàn)代詩最為顯著的特征。
所謂白話,就是語言的口語化,不用文言,乃至不用 普通寫個(gè)東西的 書面語 ,而是日常說話的口頭語。所謂自由,即是形式自由,段落、句子、字?jǐn)?shù)……無任何限制,寫一個(gè)字它也算是 自由詩。
因此,在晚清時(shí)便出現(xiàn)的“現(xiàn)代詩”,還僅僅是小部分西方作品隨著中外交流逐漸頻繁的譯進(jìn),屬于是小圈子內(nèi)的流動(dòng)。而 現(xiàn)代詩 真正在中國開始生根發(fā)芽,便是其白話的特質(zhì)在 提倡白話文 的浪潮中所占據(jù)了重要地位,從而成為了時(shí)代前列的寵兒,被“新文化運(yùn)動(dòng)”所大力推崇,以至于漸漸成為中國詩歌界的主流。
1917年2月二卷六號(hào)《新青年》刊登了胡適的《蝴蝶》《贈(zèng)朱經(jīng)農(nóng)》等八首詩而引起 轟動(dòng)?!缎虑嗄辍吩诋?dāng)時(shí)已經(jīng)是十分火熱的雜志了,而這8首詩引起的 轟動(dòng) 顯然是要比其他部分突出許多的,這是 新詩運(yùn)動(dòng) 中出現(xiàn)的第一批白話新詩,也是中國文人創(chuàng)作“現(xiàn)代詩”的開端。而三年之后,1920年3月,《嘗試集》的出版,則標(biāo)志著 現(xiàn)代詩 已經(jīng)拿到了在中國詩界的主動(dòng)權(quán)。
當(dāng)然了,由于是時(shí)間上“第一”,《嘗試集》(及附《去國集》)的水平還是有些堪憂的。于一年之后,即1921年8月,郭沫若出版的《女神》才是第一部真正具有 高價(jià)值作品,本詩集也是公認(rèn)的 中國新詩的奠基之作。
我們?cè)诖藢?duì)兩者簡單做個(gè)對(duì)比。
胡適的詩最被大眾所了解的恐怕就是:我從山中來,帶著蘭花草。全詩如下:
《希望》
我從山中來,
帶著蘭花草,
種在小園中,
希望開花好。
一日望三回,
望到花時(shí)過;
急壞看花人,
苞也無一個(gè)。
眼見秋天到,
移花供在家;
明年春風(fēng)回,
祝汝滿盆花!
這個(gè)其實(shí)是胡適1921年的作品了,并不在初版的《嘗試集》當(dāng)中。因?yàn)楹髞肀慌_(tái)灣的陳賢德和張弼二人修改并配上曲子(同時(shí)改名為《蘭花草》)從而廣為傳唱。
再比方說作為早期代表作品的
《蝴蝶》
兩個(gè)黃蝴蝶,雙雙飛上天。
不知為什么,一個(gè)忽飛還。
剩下那一個(gè),孤單怪可憐;
也無心上天,天上太孤單。
其實(shí)到這兒就能看出來,一開始的時(shí)候是并沒有完全脫掉古典詩詞的形式的,當(dāng)然《嘗試集》內(nèi)的大部分作品還是脫掉了的,比如:
《四月二十五夜》
吹了燈兒,卷開窗幕,放進(jìn)月光滿地。
對(duì)著這般月色,教我要睡也如何睡!
我待要起來遮著窗兒,推出月光,又覺得有點(diǎn)對(duì)他月亮兒不起。
我終日里講王充,仲長統(tǒng),阿里士多德,愛比苦拉斯,……幾乎全忘了我自己!
多謝你殷勤好月,提起我過來哀怨,過來情思。
我就千思萬想,直到月落天明,也甘心愿意!
怕明朝,云密遮天,風(fēng)狂打屋,何處能尋你!
(因?yàn)闀r(shí)代的影響,所以行文的語言邏輯以及外國人名的翻譯與今天不同。)
對(duì)比《女神》這邊,都是看上更偏“正經(jīng)”的作品,大部分都是組詩、長詩,而且一篇比一篇長,我們只看一首短的:
筆立山頭展望
(筆立山在日本門司市西。登山一望,海陸船廛,瞭如指掌。)
大都會(huì)的脈搏呀!
生的鼓動(dòng)呀!
打著在,吹著在,叫著在,……
噴著在,飛著在,跳著在,……
四面的天郊煙幕朦朧了!
我的心臟呀,快要跳出口來了!
哦哦,山岳的波濤,瓦屋的波濤,
涌著在,涌著在,涌著在,涌著在呀!
萬籟共鳴的Symphony,
自然與人生的婚禮呀!
彎彎的海岸好像Cupid的弓弩呀!
人的生命便是箭,正在海上放射呀!
黑沉沉的海灣,停泊著的輪船,進(jìn)行著的輪船,數(shù)不盡的輪船,
一枝枝的煙筒都開著了朵黑色的牡丹呀!
哦哦,二十世紀(jì)的名花!
近代文明的嚴(yán)母呀!
(文中兩處英文是因?yàn)楫?dāng)時(shí)還沒有統(tǒng)一的翻譯,漢語沒有對(duì)應(yīng)的詞匯可以使用。)
兩相比較之下,就明白為什么一個(gè)是 開端 、而另一個(gè)是 奠基 了。現(xiàn)代詩剛在中國出道的時(shí)候,就已經(jīng)有了這 同在現(xiàn)代詩名下,但卻大相徑庭的兩家 :
一家只是符合現(xiàn)代詩標(biāo)準(zhǔn)的“東西”,它缺乏內(nèi)容,乃至于缺乏技巧。當(dāng)然,一開始的時(shí)候,還只是用白話的 照貓畫虎 ,后來漸漸發(fā)展成了 畫虎不成反類狗 ,再后來,才到了瞎雞兒亂畫的地步。
另一家,則是“真真正正的”現(xiàn)代詩 ,有技巧,并且常常有內(nèi)容。當(dāng)然,一開始的時(shí)候,也不過是自由式的 照著葫蘆畫瓢 ,后來才漸漸地自己種出了 葫蘆,再后來收獲完一季之后,卻就此戛然而止了。
前者,最大的價(jià)值在于 現(xiàn)代 ;后者,最大的價(jià)值在于 詩,當(dāng)然順便也兼顧了 現(xiàn)代 的價(jià)值。