用迅哥的幽默筆風(fēng)改寫,原風(fēng)原味魯迅先生雜文
《論雷峰塔的倒掉》原創(chuàng)改寫:
用迅哥的幽默方式打開娛樂熱搜,論吳某凡的倒掉:
聽說,娛樂圈的頂流吳某凡倒掉了,聽說而已,我沒有親見。但是我卻見過未倒的頂流那個誰。
娘里娘氣的映掩于粉絲包圍之間,落山的虛幻燈,照著這些四近的地方,就是“頂流夕照”,娛樂圈十景之一?!绊斄飨φ铡钡恼婢拔乙惨娺^,并不見佳,我以為。
然而這一切光怪陸離的名目之中,我知道得最早的,并不是吳某凡這個加拿大籍頂流,卻是一位叫做汪海林的編劇。
在吐槽大會上,這位汪編冷漠地說道:有人說他就是娛樂圈的一根攪屎棍。
編劇應(yīng)該只管自己寫作,粉絲自迷流量,流量自禍粉絲,和汪編有什么相干呢?
他偏要放下正經(jīng)工作,橫來招是搬非,
大約是懷著忌妒吧,
——那簡直是一定的。
有人說汪編不務(wù)正業(yè),
汪編蹭流量熱度,汪編懷著忌妒……
確然如此嗎?并不如此,我以為。
汪編懷念煤老板投資劇本的年代,他義憤填膺地說道:他沒有想到,有一天他居然要給甲鳥寫戲,他不,他就不,在他看來,這是奇恥大辱。誰說不是呢?
現(xiàn)在,那個吳頂流居然倒掉了,則普天之下的人們,其欣喜為何如?
這是有事實可證的。試到網(wǎng)間坊間,探聽民意去。凡有正常觀眾,男女老少,圈內(nèi)圈外,無不贊嘆這個典型抓得好,除了幾個腦髓里有點愚恙的粉絲之外。
一些人向來因為不敢正視真實,只好瞞和騙,由此也生出瞞和騙的文藝來,由這文藝,更令這些人更深地陷入瞞和騙的大澤中,甚而至于,已經(jīng)自己不覺得。
我們應(yīng)當(dāng)發(fā)愿:要自己和別人,都純潔聰明勇猛向上。要除去虛偽的臉譜。要除去世上害己害人的昏迷和偽理。
我們還要發(fā)愿:要除去于人生毫無意義的苦痛。要除去制造并賞玩別人苦痛的昏迷和偽理。要人類都擁有正當(dāng)?shù)男腋!?br/>