2024年陜西師范大學(xué)翻譯碩士英語考研考試大綱
本《翻譯碩士英語》考試大綱適用于陜西師范大學(xué)英語專業(yè)翻譯碩士研究生招生考試。該考試項(xiàng)目測試考生英語語言的基本功底,考試項(xiàng)目涉及語法、詞匯、閱讀理解、翻譯和寫作等五大方面。要求考生能夠靈活運(yùn)用所掌握的英語詞匯和語法知識(shí),以及中西文化對(duì)比知識(shí),進(jìn)行英文閱讀、英漢互譯和英文寫作。
一、考試的基本要求
要求考生掌握基本語法知識(shí),達(dá)到一定量的詞匯積累,中上等程度的英文閱讀能力、英漢互譯能力和英文寫作能力。
二、考試方法和考試時(shí)間
翻譯碩士英語考試采用閉卷筆試形式,試卷滿分為100分,考試時(shí)間為180分鐘。
三、考試內(nèi)容
(一)語法和詞匯(Grammar and Vocabulary)
本題共20道選擇題,每題4個(gè)選項(xiàng),要求考生選擇最恰當(dāng)?shù)囊粋€(gè)。本題考查考生對(duì)英語語法的掌握程度,以及考生英語詞匯量的積累程度。
(二)語篇改錯(cuò)(Proof Reading)
本題給出一篇英文語篇,字?jǐn)?shù)不超過300字。該語篇包括10處語法錯(cuò)誤或語病現(xiàn)象,要求考生在一定時(shí)間內(nèi)找出語病并改正。本題考查考生架構(gòu)和理解英語語篇的能力。
(三)閱讀理解(Reading Comprehension)
本題給出4篇英語文章,字?jǐn)?shù)在300-600之間遞增。文章后附若干問題,每個(gè)問題提供4個(gè)選項(xiàng),要求考生在閱讀原文的基礎(chǔ)上,正確選擇與文章內(nèi)容相符的答案或描述。本題考查考生英語閱讀能力。
(四)翻譯(Translation)
本題包括英漢翻譯和漢英翻譯兩個(gè)部分,分為句子翻譯和短篇翻譯兩種形式,要求考生將英語翻譯成漢語、將漢語翻譯成英語。本題考查考生英漢互譯的能力。
(五)英語寫作(English Writing)
本題給出某種現(xiàn)象的基本描述,并在此基礎(chǔ)上要求考生根據(jù)題意描述,按照要求用英語表達(dá)自己的觀點(diǎn),完成300字英語作文。本題考查考生邏輯思維能力以及用英語寫作的能力。
四、掌握重點(diǎn)
(一)英語主句和各種從句(定語從句、主語從句、狀語從句、表語從句、賓語從句等)的結(jié)構(gòu)及作用
(二)英語非謂語動(dòng)詞形式
(三)英語虛擬語氣的意義和運(yùn)用
(四)英語主動(dòng)語態(tài)和被動(dòng)語態(tài)的含義和運(yùn)用
(五)英語各種詞類的意義和使用
(六)同義詞辨析
(七)英語語篇中各種句型的恰當(dāng)使用
(八)英語語篇中銜接詞的恰當(dāng)使用
(九)英語語篇架構(gòu)基本知識(shí)
(十)中語文遣詞構(gòu)句的基本對(duì)比知識(shí)
考研上岸在很多人的心里估計(jì)都是比較難的,不論是在職還是在校,專業(yè)課想拿高分?復(fù)習(xí)全局難把握?經(jīng)驗(yàn)貼踩雷無數(shù),關(guān)鍵期錯(cuò)過提升,各種各樣的備考問題是不是一大堆?靠自學(xué),沒有方法,沒有動(dòng)力,相信這是很多人的內(nèi)心寫照,研晟考研,助力考生有效備考,專屬學(xué)習(xí)方案,一戰(zhàn)上岸