English Learning Day 5
Time 2023.2.17
1. 單詞
[1]???? deputy adj.副的 e.g. Deputy Prime Minister 副總理
[2]???? coup n. 政變
[3]???? rift n. 裂痕;裂隙?!?span id="s0sssss00s" class="color-blue-01">指的是一種gap,即分裂、矛盾、不合】The war had created many rifts that need to be healed in a long time.
[4]???? scarce [skers] adj. 稀少的;缺乏的 e.g. the detail is scarce. 讀音和拼寫相近的詞:1. scare [ske?(r)] n. 恐懼、恐慌 2. sarcasm n. 諷刺;挖苦 3. sacred [‘se?kr?d] adj. 神圣的;受尊重的。
[5]???? bend v. 使彎曲【可延伸為扭曲, distort】;使傾斜。This president has been accused of bending government policy to benefit his family’s business.
[6]???? ballot v. 投票
[7]???? seizure [?si??r] v. 發(fā)作;奪??;占領(lǐng)
[8]???? insurgency n. 起義;叛亂。syn. insurgence 叛亂, insurgent 叛亂者,叛亂的。
[9]???? warfare n. 戰(zhàn)爭;競爭;沖突
[10]? veterans n. 老兵
[11]? impasse [??m?p?s] n. 僵局;死局;絕境 【a dead knot】
[12]? alleged [??led?d] adj. 聲稱的 v. 被指控(被動)
2. 短語
[1]???? television address 電視講話
[2]???? take off the air 停止廣播,停止直播 E.g. CNN and BBC were taken off the air.
[3]???? political turmoil 政治動蕩
[4]???? adorn…with… 用…裝飾… E.g. Troops on the streets adorned their weapons with yellow ribbons in a sign of loyalty to the king.
[5]???? swirl around (流言)遍布 E.g.?The rumor has been swirling [around Shanghai] in last weeks that Kunkun was arrested for soliciting prostitute.
[6]???? Be in the cards 某事很可能發(fā)生, not be in the card 某事不太可能發(fā)生。E.g. They are going along very well, a wedding is in the cards. He had indicated that the government seizure was not in the cards.
[7]???? Government seizure 政變(字面意思是“搶奪政府”)
[8]???? Bomb plot 炸彈陰謀 The terrorist has planned a bomb plot.
3. 詞根
[1]???? -voke-: 喊;召喚。1. Provoke v. 激起,引起【forth+to call】2. Invoke【upon+to call】 v. 引用e.g. invoke a law;懇求;提及;喚起,引起(某人的想象、聯(lián)想)e.g. The opening paragraph invokes a vision of England in the early Middle Ages. 3. Revoke v. 取消,廢除 e.g. The newly created Council of Administrative Reform had revoked the Constitution. 4. Evoke v. 喚起、引起(感覺、記憶和形象)。5. Convoke v. 召集;召開(會議)。
[2]???? -volve-:to roll. 1. Involve v. 包括,包含,牽涉 2. Evolve v. 進化 3. Revolve v. 旋轉(zhuǎn)
4. 翻譯
1. Old age, especially an honored old age, has so great authority, that this of more value than all the pleasure of youth.? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ???——Cicero
?
分析:Old age, especially an honored old age【插入語,暫時省去,中文中加入破折號可以做修飾語】, has so great authority【關(guān)鍵詞】, that【so…that…從句】 this 【指代?,關(guān)鍵!可能性1.old age 2.authority of old age】of more value than all the pleasure of youth【old age與youth的對比】.
?
翻譯1: 人的年紀(jì)越大則他的權(quán)威則越大——尤其是那些身兼榮譽的人,可以說,所有青年時期的歡愉在這面前都不值一提。
?
參照吳杰翻譯改為
翻譯2: 人的年紀(jì)越大則他的權(quán)威愈盛,德高望重之人更是如此,可以說,所有青年時期的歡愉在這面前都不值一提。