德語學習中 “上廁所” 的多種表達 你造嗎?
本章內容由盧言斌老師親自整理,想了解更多德語學習硬核小知識也可以關注盧老師的個人帳號喲:開心學德語
人生一世,吃喝拉撒睡
不管方便不方便,
總有要方便的時候:
“上廁所”
所以,也就出現(xiàn)了各種表達:
如廁、解手、出恭、
更衣、大便、小便、
等等等等...
本文分享一下德語的相關表達。

01
Ich muss mal auf die Toilette.
Toilette原義是“馬桶”,所以用的介詞是 auf,而不是 in。
這個表達可以省略為:
Ich muss mal.
我要去一下(廁所/洗手間)。
Sie ist auf die Toilette gegangen.
Sie ist auf der Toilette.
她去上廁所了。
02
Ich muss / gehe mal austreten.
austreten 原義是“出來,退出”,
在這里委婉的表達
“我出去一下/我去一下廁所”
Er ist austreten gegangen.
他上廁所去了。
03
Ich muss auf die 17 gehen.
17在這里代指 Toilette,
因為德國覺得17就像是打開蓋子的馬桶:)
同樣,這種表達非常委婉。
Sie ist auf die 17 gegangen.
她上廁所去了。
04
Ich muss mal aufs Klo.
Klo 相當于英語的 loo,跟 Toilette 同義
所以也是比較常用的表達。
Warte mal,ich muss mal (aufs Klo).
稍等,我上個廁所。
05
Ich muss (Toiletten) Pause machen.
休息時間 =?上廁所時間
K?nnen wir jetzt Pause machen?
現(xiàn)在能休息一下么?
06
Ich muss mich frisch machen.
frisch 相當于英語的 fresh,意思是“新鮮的”
設想一下,一群人在包間里吃飯聊天
突然有人站起來說“我(出去)透透氣?!?/p>
他其實是要去洗手間而不是去樓下。
07
Ich muss mir die Nase pudern.
這個表達原本來自演藝圈。
pudern 是撲粉的意思
演員特別是女演員臨時離場
借口是要補一下粉,補妝
真正原因,你懂得!
Sie muss sich die Nase pudern.
她要上廁所。
08
Ich muss / mache klein / gro?.
這個表達多用于兒童。
意思不言自明:
我去小便 / 大便。
Moment, ich mache klein.
等一下,我小個便。
09
Ich mache Aa.
這個表達同樣多用于兒童。
“拉粑粑"
Machst du Aa?
你拉粑粑么?
10
Ich gehe schei?en.
簡單粗暴的表達
每個字都帶著溫度和味道
我俗我真實!
Ich gehe mal schei?en.
我去拉屎!
盧言斌 Andy
20年教齡
資深德語授課教師