最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊

【看美劇學(xué)英語】《絕望的主婦》第一季 ? 第 2 集(下)

2022-11-30 07:56 作者:薈呀薈學(xué)習(xí)  | 我要投稿

視頻中的臺(tái)詞里充滿了原汁原味的地道表達(dá),有需要學(xué)習(xí)、練習(xí)的同學(xué)可以對(duì)照視頻進(jìn)行翻譯練習(xí)。


Desperate Housewives S1 E2


463.Oh, my god! Carlos, what have you done?

哦 上帝啊 卡洛斯你在干什么

464.I saw it when I drove by the dealership.

經(jīng)過汽車經(jīng)銷店的時(shí)候我看到了它

465.I thought Gabrielle will look beautiful in this.

我想我的加布麗爾坐在里面肯定很漂亮

466.Carlos!

卡洛斯

467. It cost me an arm and a leg.

我可是花了大價(jià)錢

468. It's got GPS navigation, 200 watt stereo system...

它有GPS自動(dòng)搜尋系統(tǒng) 200瓦立體聲環(huán)繞

469. It is beautiful.

太漂亮了

470. So did I take your breath away?

算是一個(gè)驚喜了吧

471.Absolutely.

當(dāng)然

472. Is it the best gift you've ever gotten?

這是不是你得過最好的禮物呢

473.Gabrielle could see what this gesture had cost Carlos, so she responded the only way she knew how.

加布麗爾知道這花了卡洛斯多少錢 所以她用她唯一知道的方式來報(bào)答

474.She had a feeling the truth would've been lost on her husband anyway.

她覺得反正她的丈夫永遠(yuǎn) 都不會(huì)知道真相

475.After all, it's the rare man who understands the value of a single perfect rose.

畢竟 很少有人理解 一支完美玫瑰的含義

476.- Susan. - I hope you don't mind.

-蘇珊 -我希望你不要介意

477.I came by early to help you set up.

我想早點(diǎn)過來幫忙

478.- Oh, um... - Hey, Susan.

-這個(gè) -嗨 蘇珊

479.Don't worry, we have everything under control.

別擔(dān)心 一切都在我們的掌控之下

480.Bongo! I don't know why he barks at you.

邦戈 我不明白它為什么老是沖你叫

481.I wouldn't take it personally.

我不是針對(duì)你

482.Dogs are very sensitive.

狗是很敏感的動(dòng)物

483.What's up, Bongo?

怎么了 邦戈

484. You never know what freaks them out, huh?

你永遠(yuǎn)不知道是什么嚇到了它們

485. In the distance, Susan thought she heard a bell ring.

遠(yuǎn)遠(yuǎn)的 蘇珊仿佛聽到了一聲警報(bào)

486. Is it a strange noise?

是奇怪的響聲嗎

487.What is it? A weird smell?

還是什么 奇怪的味道

488.Round one...had started.

第一輪比賽開始

489.All I'm saying is this whole it takes two to mess up a marriage theory is bull.

我想說的是 婚姻是兩個(gè)人的問題 這話純屬無稽之談

490.The problems that we have are because of her.

我們的問題都在于她

491.That is not true, Rex.

不是這樣的 雷克斯

492.What have I been doing for the past 20 years that's been so awful?

我在過去的20年 有做過什么糟糕的事嗎

493. You're not saying anything because I've been a great husband.

你不能抱怨是因?yàn)?我一直以來都是個(gè)好丈夫

494.And it kills you to admit that.

你卻打死不愿意承認(rèn)

495.Rex, I'm curious.

雷克斯 我很好奇

496. Do you ever acknowledge the benefits of living with Bree?

你有沒有想過跟布里一起住的好處

497.- Huh? - By your own admission, your home's always clean, your clothes always freshly pressed, sounds like a wonderful cook, despite her flaws,

-什么 -根據(jù)你的敘述 你的家永遠(yuǎn)是干凈的 衣服永遠(yuǎn)是慰平的 食物永遠(yuǎn)是好吃的 除了她本身的過錯(cuò)

498. Do you ever remember to say thank you?

你有沒有想過說聲 謝謝

499.- Thank you? - Yes.

-說謝謝 -是的

500.Bongo! Get down! Down!

邦戈 下去 下去

501.- Go away. - Down. I'm sorry. I'm sorry.

-走開 -下去 不好意思

502. So who's the guy that lives across from Mrs. Huber again?

那個(gè) 你剛說住在胡博太太街對(duì)面的是誰

503.That's Mr. Mullen. If he invites you in, you have to meet all of his pets.

是繆倫先生 他想邀請你去他家 他會(huì)讓你和所有的寵物打招呼

504.That's ok. I love animals.

那沒關(guān)系 我喜歡動(dòng)物

505.He's a taxidermist.

他收集動(dòng)物標(biāo)本

506.Oh, ok, thanks for the warning.

哦 這樣 謝謝提醒

507. Isn't Mr. Mullen's brother your divorce attorney?

繆倫先生的兄弟是你的離婚律師吧

508.Uh, yes, yes, he was.

是 他是

509.Can I say something?

其實(shí)

510. In my heart, I still believe that you and Karl are gonna get back together.

在我心里 我一直相信你 和卡爾會(huì)最終復(fù)合

511.- Really? - Oh, yeah.

-是嗎 -是的

512. I've never seen two people more in love.

我再也沒有見過比他們更相愛的了

513.She's never gonna find that kind of chemistry with another man. Never.

她再也不能找到另一個(gè) 跟她有如此火花的男人 肯定不能

514. It was everything Susan could do to keep a smile on her face.

蘇珊 所能做的就是盡力保持微笑

515.Round two was underway, and she was already taking a beating.

第二輪比賽開始 她已經(jīng)遭遇了重重一擊

516. You know, Mrs. Britt...

你知道嗎 布利特夫人

517.What Edie hadn't counted on...

伊迪 沒有料到的是

518.I always liked...

我很喜歡

519.Susan had someone else in her corner.

蘇珊還有個(gè)小幫手

520. Mr. Rothwell, your fourth husband.

羅斯威爾先生 你的第四任丈夫

521.He was my second husband. I've only been married twice.

他是我第二任 我只結(jié)過兩次婚

522.Twice? You weren't married to the tattooed guy they took away in handcuffs?

兩次嗎 你沒有跟那個(gè)滿身紋身 最后被手銬銬走的那個(gè)人結(jié)婚

523. No, Julie, she wasn't married to Javier.

沒有 朱莉 她沒有跟哈維爾結(jié)婚

524.That was just one of her special friends.

他只是她一個(gè)特別的朋友

525.I think we should change the subject.

我覺得我們是不是應(yīng)該換個(gè)話題

526.Unless you want to keep talking about it.

除非你還想談

527.- Bongo, get down. - Wait.

-邦戈 下去 -等一下

528.- Let me show you something. - He loves that gravy.

-你快看 -他超喜歡這個(gè)肉汁

529.Come. While you were in there tossing a salad, I taught him something.

當(dāng)你在那邊做沙拉的時(shí)候 我教了他一些東西

530.Up. Oh...

起來

531.Susan was furious with Edie for using a dog to ingratiate herself with its owner.

蘇珊很惱怒 伊迪用一只狗 來博取他主人的好感

532.She was also furious with Mike for not seeing through this blatant maneuver.

她也惱怒麥克 沒有看出這一明顯的作秀

533.But mostly...

但她最惱怒的是

534....I'm gonna get the desserts.

我去拿甜點(diǎn)

535....She was furious with herself for not having thought of it first.

她自己沒有先想到這一招

536.I can barely get him to sit.

我連叫它坐下都不能

537. Best dog ever. Yes, you are.

它是最好的狗 沒錯(cuò)

538. I've never seen him walk on two legs.

我從來沒見它用兩條腿走路過

539.He knows who to come to.

他知道該聽誰的

540. Here's your dessert.

甜點(diǎn)來了

541.Thank you. Mike, this looks yummy.

謝謝 麥克 看上去好吃極了

542.Oh, look at that. Looks like Bongo's finally warming up to Susan.

看那 看上去邦戈 終于跟蘇珊親密起來

543.Ooh, we just got off on the wrong foot.

我們只是一開始沒有相處好

544.We're best buddies now.

我們現(xiàn)在是好朋友了

545.Oh, what a good boy!

真乖

546.- Bango, are you ok? - What's wrong with him?

-邦戈 你還好吧 -它怎么了

547.I don't know.

不知道

548. I've never heard him make that sound.

從來沒有聽過它發(fā)出這樣的叫聲

549.- You ok, fella? - Mom?

-你還好吧 -媽媽

550. You all right?

你還好嗎

551.Where is your earring?

你的耳環(huán)呢

552. You ok?

你還好嗎

553. Call the vet, the number's on the fridge.

打電話給獸醫(yī) 電話在冰箱上

554.Tell him I'll be right there.

告訴他我馬上到

555.Don't worry.

別著急

556.I'll stay here and get everything cleaned up.

我會(huì)在這兒把一切整理干凈的

557.Thanks, Edie.

謝謝 伊迪

558. Is there anything I can do?

我能做些什么嗎

559. No.

不用了

560. How's Bongo doing?

邦戈怎么樣了

561.I'm waiting to see if they'll have to operate.

我還在等 看醫(yī)生要不要做手術(shù)

562.Oh, god!

天啊

563.I stopped and I got this for...

我買了這個(gè) 給

564.I am just so sorry for this.

我很抱歉

565.I'm really sorry I snapped at you. I just...

對(duì)不起我吼了你 我只是

566.- Oh, no, it's ok. - Good news.

-哦 沒關(guān)系 -好消息

567.- We won't have to do surgery. - Oh, that's great.

-我們不用做手術(shù)了 -太好了

568. We've given him something to help pass the earring.

我們給了它點(diǎn)藥讓它排出耳環(huán)

569.When he does, would you like us to retrieve it for you?

你還想要你回你的耳環(huán)嗎

570.I'm gonna say no.

我想不用了

571. Ok. You should be able to take him home in about an hour.

一小時(shí)后就可以帶它回家了

572. Wow. You must be so relieved.

這下你放心了

573.I'm sorry, I was just really worried.

對(duì)不起 我只是太擔(dān)心

574. It was your dog. I get it.

那是你的狗 我理解

575.Actually, he was my wife's dog, one of the last thing's she said to me in the hospital before she died was to be sure I looked after

其實(shí)是我妻子的狗 在醫(yī)院她離開前交代的 最后一件事 就是讓我照顧好它

576.him and I promised her I would.

我答應(yīng)了她我會(huì)的

577.And just like that, Susan could suddenly see something she'd never seen before.

就這樣 蘇珊明白了以前沒有明白的事

578.He, uh, meant so much to her.

它 對(duì)她很重要

579.Mike Delfino was still in love with his late wife.

麥克·德爾非諾仍然愛著他死去的妻子

580.And if something had happened, I would've felt like I'd failed her.

如果有事發(fā)生 我會(huì)覺得我讓她失望了

581.I know that sounds stupid, but...

我知道這聽上去很傻 但是

582.And she knew right then, neither she nor Edie would be laying claim to his heart any time soon.

她現(xiàn)在明白 她和伊迪都不能 快速俘獲他的心

【語法重點(diǎn)】過去將來進(jìn)行時(shí):should/would be+現(xiàn)在分詞

表從過去某時(shí)看將來某時(shí)正在進(jìn)行的動(dòng)作或計(jì)劃中的事

其他例句:

(1)She said she would be looking after you.她說她會(huì)照顧你的

(2)He said he would be setting off on the 9 o'clock train.他說他將乘9點(diǎn)的火車出發(fā)

(3)He asked me what I would be doing when he came the next day.他問我當(dāng)他第2天來的時(shí)候我會(huì)在做什么

583. No, it doesn't. Not at all.

不 這不傻 一點(diǎn)也不

584. So she decided, for now, she could settle for just being his friend.

她決定 從現(xiàn)在開始 她可以僅僅只是做他的朋友

585.This is for you.

這是給你的

586.Well, for Bongo. You give it to him.

給邦戈的 你交給它

587.Yes, as I look back at the world I left behind, it's all so clear to me.

沒錯(cuò) 當(dāng)我回頭看這世界 一切都很清楚

588.The beauty that waits to be unveiled.

那些等待被發(fā)現(xiàn)的美麗

589.The mysteries that long to be uncovered But people so rarely stop to take a look.

那些沒被發(fā)現(xiàn)的秘密 但是人們很少停下來看一看

590.They just keep moving.

他們總是埋頭前進(jìn)

591. It's a shame, really.

這真是個(gè)遺憾

【看美劇學(xué)英語】《絕望的主婦》第一季 ? 第 2 集(下)的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
莲花县| 邓州市| 许昌市| 安塞县| 海城市| 南江县| 商城县| 肥西县| 收藏| 天全县| 峡江县| 东源县| 河南省| 三门县| 马边| 洪江市| 潜山县| 清原| 沙洋县| 北宁市| 华阴市| 南昌县| 乌兰县| 云阳县| 阿荣旗| 中方县| 双桥区| 洪洞县| 高要市| 大化| 上杭县| 织金县| 客服| 垦利县| 华蓥市| 松桃| 卢湾区| 石门县| 周至县| 正宁县| 乐东|