素書新解(原始章二)
夫欲為人之本,不可無一焉。賢人君子,明于盛衰之道,通乎成敗之?dāng)?shù);審乎治亂之勢,達(dá)乎去就之理。故潛居抱道,以待其時(shí)。苦時(shí)至而行,則能極人臣之位;得機(jī)而動(dòng),則能成絕代之功。如其不遇,沒身而已。是以其道足高,而名重于后代。 譯文: 道、德、仁、義、禮五種優(yōu)良的精神存在,人人都應(yīng)該具備它們,并且缺一不可,因?yàn)樗鼈兪侨祟惿嬗谑赖母鶃淼赖聹?zhǔn)則。 有大智慧并且道德高尚的人,已經(jīng)掌握了一切事物變化發(fā)展的規(guī)律,能夠認(rèn)識(shí)社會(huì)系統(tǒng)的盛衰,把握人事成敗的因果。 能夠清楚地判定天下百姓以亂求福的心態(tài),并再以明治定亂的方式把形勢引向好的一面,能夠懂得順勢而為的道理。 所以,要先以靜思修心的狀態(tài)來解構(gòu)人生之道、社會(huì)之道和自然之道,待時(shí)機(jī)到來之時(shí),用所領(lǐng)會(huì)的心中之道治世于天下并造福于百姓。 機(jī)會(huì)一到,憑借自身所掌握的能夠通達(dá)天下的滿腹經(jīng)綸,并將自身所學(xué)付諸于現(xiàn)實(shí)的行動(dòng)之中,一定能夠配得上足夠高的社會(huì)地位。 善于把握時(shí)機(jī),在天時(shí)、地利、人和三種情況到來時(shí),能夠做到極時(shí)出手,則一定可以成就天下大事,建功立業(yè),平戰(zhàn)事,安萬民。 縱有一身智慧,若是沒有人提拔,也只能沉默于社會(huì)之中,以自身高級(jí)的精神修養(yǎng)和現(xiàn)實(shí)的平凡無奇度此一生,也沒有什么可余憾的。 所以,智慧之人憑借他們在人類精神思維中所認(rèn)識(shí)的事物規(guī)律,可以流芳百世。