俄羅斯國(guó)寶級(jí)民族樂藝術(shù)家 佩拉格雅巔峰之作《深夜未及》中俄歌詞
哦,天還沒黑啊,天還沒黑……
Ой, да не вечер, да не вечер……
我是如此的失眠啊……
Мне малым-мало спалось……
哦,在我的夢(mèng)中啊,我看到了……
Ой,да во сне привиделось……
我是如此的失眠啊……
Мне малым-мало спалось……
哦,在我的夢(mèng)中啊,我看到了……
Ой,да во сне привиделось……
在我的夢(mèng)中啊,我看到了……
Мне во сне привиделось……
哦,我那黑得像烏鴉一樣的戰(zhàn)馬啊……
Будто конь мой вороной……
哦,它在那表演啊,起勁兒地跳舞啊,就在我眼皮子底下忘乎所以啊……
Разыгрался, расплясался Разрезвился подо мной……
哦,它在那表演啊,起勁兒地跳舞啊,就在我眼皮子底下忘乎所以啊……
Разыгрался, расплясался Разрезвился подо мной……
哦,看啊,那邪惡的翅膀飛來(lái)了……
Налетели ветры злые……
它從那遙遠(yuǎn)的東方飛來(lái)了啊……
Со восточной стороны……
哦,那從我暴躁的頭上撕下來(lái)的黑帽啊……
Ой,и сорвали чёрну шапку с моей буйной головы……
哦,那從我暴躁的頭上撕下來(lái)的黑帽啊……
Ой,и сорвали чёрну шапку с моей буйной головы……
但那哥薩克軍隊(duì)的大尉是多么聰明啊,他能猜中我的夢(mèng)啊……
А есаул догадлив был,молодец сон мой разгадать……
哦,你會(huì)丟掉,他說(shuō),你那顆暴躁的頭?。?/p>
Ох, пропадёт, — он говорил, твоя