【長篇翻譯】暮暉閃爍 完結(jié)感言
2020-08-16 21:44 作者:白翼西風(fēng) | 我要投稿



本文的施工終于結(jié)束了,這是我第一次翻譯,如有不足之處,還請(qǐng)各位讀者批評(píng)指正。說來也巧,如果不是西風(fēng)之前的翻譯,我可能不會(huì)接觸到這篇文章,也是看了西風(fēng)的翻譯后,我才決定加入西風(fēng),和他一道完成翻譯。要說動(dòng)力,那肯定是閃爍太好吃了。(大霧)在整個(gè)翻譯過程中,西風(fēng)校正了我的許多疏漏之處,對(duì)此我頗為感激,加之看到大家的評(píng)論也讓我感嘆中國馬圈的和諧,非常感謝大家的支持。
?
正如暗星在今年TBC馬展上所言,世界文化正是由其創(chuàng)造者和傳播者組成。既然我沒有足夠的能力做一個(gè)創(chuàng)造者,那我就應(yīng)該扮演好傳播者這個(gè)角色。大到整個(gè)人類文明,小到我們的馬圈,我們都應(yīng)該扮演好自己的角色,將小馬中美好的品質(zhì)傳播下去。
?
最后,再次感謝西風(fēng)和大家的支持。小馬大法好,友誼是魔法。
?
Sunshineblaze

?
本文終于完結(jié)了。前前后后花了幾乎一年的時(shí)間,中間也有較長時(shí)間的停更。也是很感謝大家一直以來的支持。感謝大家的閱讀,點(diǎn)贊,收藏與高贊。
?
接下來,本人將繼續(xù)為大家?guī)硇碌姆g。最近應(yīng)該會(huì)發(fā)布一到兩篇短篇,接著將是一個(gè)和暮暉閃爍比起來的超長篇(大霧)。
?
感謝閱讀。
?
Westwind

預(yù)告:你能猜到,我要翻譯的這篇長篇嗎?

標(biāo)簽: