《神偷奶爸》中英文對照劇本 Part 3


《神偷奶爸》(英語:Despicable Me),2010年喜劇3D動畫片,是神偷奶爸系列電影的首部作品,由環(huán)球影業(yè)及照明娛樂制作,首部兩家合作的電腦動畫電影。講述神偷格魯項目利用三個孤兒女作為他偉大偷月項目的棋子,直到發(fā)現(xiàn)她們天真的愛深刻地改變他。?

Whoa! Cool.
你好 ?我們是海蒂小姐女孩之家的孤兒
Hi! We're orphans from Miss Hattie's home for girls.
-我管你是誰 ?快走開 ?-您別生氣
- I don't care. Beat it! - Come on!
我們是賣??曲奇餅的 ?
We're selling cookies so, you know,
這樣才能過上好日子
we can have a better future.
-等等 ?你有可可堅果餅嗎 ?-有
- Wait, wait! Do you have coco-nutties? - Yeah.
有了
Light bulb.
尼法里奧博士
Dr Nefario!
我要一打偽裝成曲奇餅的小機器人
I'm going to need a dozen tiny robots disguised as cookies!
-什么 ?-曲奇餅機器人
- What? - Cookie robots!
-你誰啊 ?-算了
- Who is this? - Forget it.
貌似你通過了我們的背景審查
Well, it appears you have cleared our background check,
格魯醫(yī)生
Dr Gru.
我看到你列出了一些
And I see you have made a list
您的個人成就
of some of your personal achievements.
感謝你的用心 ?我樂于閱讀
Thank you for that. I love reading.
您還被授予榮譽勛章
And I see you have been given the medal of honor
和騎士頭銜
and a knighthood.
聽我的 ?聽我的
Me, me, me.
凱文
Kevin?
你還有個人廚藝秀
You had your own cooking show
能夠憋氣三十秒
and you can hold your breath for 30 seconds?
這沒什么出奇的
It's not that impressive.
白?癡?
Idiot!
打啊 ?打他 ?打他
Fight! fight! fight! fight!
這都是些什么鬼畫符
What in the name of... what?
事情是這樣的
Well, here's the dealio.
自從我妻子黛比過世后
Things have been so lonely since my wife,
我覺得很孤單
Debbie, passed on.
我的心像一顆被蟲蛀的牙
It's like my heart is a tooth,
這空洞只能由孩子來填補
and it's got a cavity that can only be filled with children.
我很遺憾
I'm sorry.
美麗的女士 ?你會說西班牙語嗎
You are a beautiful woman. Do you speak Spanish?
你看我像嗎
Do I look like I speak Spanish?
你長了一張驢臉西班牙語
You have a face como un burro.
謝謝夸獎
Well, thank you!
可以繼續(xù)進行收養(yǎng)程序嗎
Anyway, can we proceed with this adoption?
我太興奮了
So, so excited!


請瑪戈 ?伊迪絲和阿格妮絲到大廳來
Please tell Margo, Edith and Agnes to come to the lobby.
我猜媽媽一定很漂亮
I bet the mom is beautiful!
我猜爸爸的眼睛閃亮如明星
I bet the daddy's eyes sparkle.
我猜他們的家是古米熊橡皮糖做的
I bet their house is made of gummi bears.
我只是想說一切都很好
I'm just saying it'd be nice.
我的毛毛蟲是變不了蝴蝶了
My caterpillar never turned into a butterfly.
那是奇多膨化食品
That's a cheeto.
黛比是個非常幸運的女人
Well, Debbie was a very lucky woman.
黛比是誰
Who's Debbie?
你的妻子
Your wife.
姑娘們
Hi, girls!
姑娘們 ?來見見格魯先生
Girls, I want you to meet Mr. Gru.
他要收養(yǎng)你們
He's going to adopt you.
他是個牙醫(yī)
And he's a dentist!
好棒
Yeah!
您好 ?我是瑪戈 ?這是伊迪絲
Hi. I'm Margo. This is Edith.
那是阿格妮絲
And that's Agnes.
我抱住你的腿了 ?我抱住了
I got your leg, I got your leg!
好了 ?夠了 ?小姑娘
Okay, that is enough, little girl.
-放開我的腿 ?快點 ?放開 ?-舉高點
- Let go of my leg. Come on. You can do it. - Higher!
-再高點 ?-放開我
- Higher! - Just release your grip.
你能讓她下來嗎 ?有什么指令嗎
How do you remove them? Is there a command?
有不粘噴霧嗎
Some nonstick spray?
難道用鐵鍬嗎
Crowbar?
好吧 ?姑娘們 ?走吧
Okay, girls, let's go.
帥呆了
Oh, yeah!
樣子不錯喔


Pretty impressive!
你看什么
What are you looking at?
縮水吧
Boo-ya!
縮水嘍 ?迷你漱口水
You got shrunk, tiny mouthwash!
接招吧
Take that!
你也被縮小了
You done been shrunk!
你好
Yello?
我已經(jīng)拿到收縮射線儀了
I got the shrink ray, all right.
我才沒有拿它玩呢
No, I'm not playing with it.
格魯嗎
Gru?
別開玩笑好嗎 ?不可能
Don't- don't make me laugh! No.
補充一句 ?他才偷不到月亮呢
P.S., he is not getting the moon,
再補充一句 ?等他領(lǐng)教了我的厲害
and P.P.S., by the time I'm done with him.
就要磕頭求饒了
He's gonna be begging for mercy.
掛了
Okay, bye.
快看啊 ?你這個給小嬰兒用的小馬桶
Look at you, a little tiny toilet for a little tiny baby...
去死吧 ?小馬桶
Curse you, tiny toilet!
到家了
Okay, here we are.
我們家漂亮吧
Home sweet home.
這就是你的房?子嗎
So, this is like your house?
等等
Wait a sec...
你就是那個假裝自動答錄機的家伙
You're the guy who pretended he was a recorded message!
不是我 ?你認錯人了
No, that was someone else.
我能牽你的手嗎
Can I hold your hand?
不行
No.
剛看到這個禿頭的時候
When we got adopted by a bald guy,
我還以為生活會像《綠山墻的安妮》里那樣呢
I thought this'd be more like Annie.
別 ?別
No, hey!
凱爾 ?這些是客人 ?不能吃的
Kyle, these are not treats. These are guests.
姑娘們 ?這是凱爾 ?我的
Girls, this is Kyle, my
狗
Dog.
毛絨絨的狗狗
Fluffy doggy!
這狗什么品種
What kind of dog is that?
他是個 ?我也不知道
He is a... I don't know.
你確定這個地方適合小孩子居住嗎
Do you really think that this is an appropriate place for little kids?
明顯不適合
'Cause it's not...
別進去 ?離它遠點
No! No! Stay away from there!
那是易碎品
It's fragile.
好吧 ?兩人也能完成任務(wù)
Well, I suppose the plan will work with two.
喂 ?這里好黑啊
Hey! It's dark in here.
它把我的果汁盒扎了個洞
It poked a hole in my juice box.
正如你們所看到的
As you can see,
各種必需品一應(yīng)俱全
I have provided everything a child might need.
好了
All right.
就像我剛才說的 ?喂
Okay. As I was saying... Hey!
不知道是誰干的
Somebody broke that.
好吧 ?顯然我們要定些規(guī)矩
Okay, okay. Clearly, we need to set some rules.
第一條
Rule number one.
你們什么都不許碰
You will not touch anything.
是嗎 ?地板也不行嗎
Aha, what about the floor?
當(dāng)然 ?地板可以
Yes, you may touch the floor.
那空氣能不能碰呢
What about the air?
當(dāng)然 ?空氣也可以
Yes, you may touch the air!
那這個呢
What about this?
-你在哪拿的 ?-我找到的
- Where did you get that? - Found it.
好 ?第二條
Okay. Rule number two.
我工作的時候 ?嚴(yán)禁打擾
You will not bother me while I'm working.
第三條
Rule number three.
不準(zhǔn)哭 ?不準(zhǔn)鬧 ?不準(zhǔn)大笑 ?不準(zhǔn)傻笑
You will not cry or whine or laugh or giggle
不準(zhǔn)打噴嚏 ?不準(zhǔn)打嗝 ?不準(zhǔn)放屁
Or sneeze or burp or fart!
就是不準(zhǔn)發(fā)出任何噪音 ?明白嗎
So, no, no, no annoying sounds. All right?
這樣算噪音嗎
Does this count as annoying?
絕對算
Very!
六小時后見
I will see you in six hours.
別擔(dān)心 ?一切都會好起來的
Okay, don't worry. Everything's going to be fine.
我們在這會很開心的
