卡夫卡.通識(shí).讀書(shū)筆記
已輸入808字
《卡夫卡》?
牛津通識(shí)讀本?
Franz Kafka[a] (3 July 1883 – 3 June 1924) was a German-speaking Bohemian novelist and short-story writer, widely regarded as one of the major figures of 20th-century literature.?
His work fuses elements of realism and the fantastic. It typically features isolated protagonists facing bizarre or surrealistic predicaments and incomprehensible socio-bureaucratic powers.
p19?
性雖然有其骯臟之處,但也能表達(dá)愛(ài)和自我迷失。?
p20?
通過(guò)寫作,他可以有一個(gè)更高的視角,從而能擺脫徒勞無(wú)益的自我分析。?
//我高中時(shí)寫的日記大概都是徒勞無(wú)益的吧,不過(guò)卻表達(dá)了自己的心情。190512?
p27?
這些作品,以明顯可見(jiàn)的多方面功用,證實(shí)了它們的偉大,其實(shí)經(jīng)典之作就是在于,從每一個(gè)新的角度看,都有新的發(fā)現(xiàn)。?
p37?
卡夫卡關(guān)心的不是你看到了什么,而是你如何去看待某個(gè)東西。?
《變形記》故事本身的焦點(diǎn)不是變形本身,而是格列高爾對(duì)變形遲鈍的反應(yīng)。?
p43?
卡夫卡的作品經(jīng)過(guò)翻譯之后再讀起來(lái),就像用黑白兩色復(fù)制的油畫作品。?
//讀外國(guó)作品的阻礙,首先要學(xué)習(xí)語(yǔ)言。190514?
p44?
哲學(xué)家海德格爾經(jīng)常這樣做,他喜歡把詞語(yǔ)的組成部分拆開(kāi)來(lái),以挖掘出這些德詞中新的意義。?
p78?
出于自私,家長(zhǎng)們教育孩子就是這兩種方式:所有意義上的專制和奴役。?
專制可以顯得很溫情(比如“你必須相信我,我是你媽媽”),而奴役也可以顯得很自豪(比如“你是我兒子,所以我要你成為我的救星”)。?
但是,兩種方式都很可怕,兩種都是反教育的方式,目的都是踩住孩子,壓制他們,不讓他們發(fā)展。?
--Wikipedia