JP 對(duì)圣經(jīng)的認(rèn)識(shí) Jordan Peterson's Realization About the Bible
srt deepl 機(jī)翻
第一本是《圣經(jīng)》,然后它變成了
各種各樣的書,每個(gè)人都可以買
但所有這些書在某種意義上
但所有這些書在某種意義上都是從那本基本的書中產(chǎn)生的,而
那本書本身,圣經(jīng)并不是一本書
它是一個(gè)圖書館
它是一個(gè)書的集合
the jurogan experience if categories
just just dissolve especially
fundamental ones
the culture is dissolving because the
culture is a structure of category
that's what it is
so and in fact culture is a strat
culture is a
structure of category that we all share
so we see things the same way well
that's why we can talk i mean not
exactly the same way because then we'd
have nothing to talk about but
roughly speaking we have a bedrock of
agreement
that's the bible by the way
so i just walked through the museum of
the bible in washington that was very
cool it's a very cool museum so the
structure that's what the bible is what
i figured out i mean i just figured this
out this week
so it was a cool
it was a cool thing to walk through
because
it's it's chronological they have one
floor which is the history of the bible
it's not exactly that it's really what
it is is the history of the book
now in many ways the first book was the
bible i mean literally
because
at one point there was only one book
like as far as our western culture is
concerned there was one book and for a
while literally there was only one book
and that book was the bible and then
before it was the bible it was a you
know scrolls and it was writings on
papyrus and but it was we were starting
to aggregate written texts together and
it went through all sorts of
technological transformations and then
it became
books that everybody could buy the book
everybody could buy and the first one of
those was the bible and then it became
all sorts of books that everybody could
buy
but all those books in some sense
emerged out of that underlying book and
that book itself the bible isn't a book
it's a library
it's a collection of books
and so
what i figured out was partly because i
was talking to my brother-in-law jim
keller who's
the world's greatest chip designer and
has now designed a chip
that's as powerful as the human brain
which is optimized for artificial
intelligence learning by the way and so
i talked to him about that he said you
heard of the internet
i said yeah jim i've heard of the
internet he said
this is way more revolutionary than that
so in any case we were talking about
meaning in text because we were talking
about translation and the problem of
understanding text and jim said
the meaning of words is coded in the
relationship of the words to one another
and the postmodernists make that case
that all meaning is derived from the
relationship between words that's wrong
because
well what about rage that's not words
and what about moving your hand that's
not words so it's wrong but but part of
it's right because
the meaning we derive from the verbal
domain is encoded in the relationship
between words
so
so now then you think well let's think
about the relationship between words
well some words are dependent on other
words some ideas are dependent on other
ideas
the more ideas are dependent on a given
idea the more fundamental that idea is
that's a definition of fundamental
so now imagine you have an aggregation
of texts in a civilization you say which
are the fundamental texts and the answer
is
the texts upon which most other texts
depend and so you put shakespeare way in
there in english because so many texts
are dependent on shakespeare's literary
revelations and milton would be in that
category and dante would be in that
category at least in translation
fundamental authors part of the western
canon not because of the arbitrary
dictates of power
but because those texts influenced more
other texts and then you think about
that as a hierarchy
okay with the bible at its base which is
certainly the case
now imagine that's the entire corpus of
of linguistic production all things
considered
now how do you understand that like
literally how do you understand that the
answer is you sample it by reading and
listening to stories and listening to
people talk you sample that whole domain
you build a low resolution
representation of that in your inside
you
and then you listen and see
through that
and so it isn't that the bible is true
it's that the bible is the precondition
for the manifestation of truth
which makes it way more true than just
true
it's a whole different kind of true and
i think this is i think this is not only
literally the case
factually i think it can't be any other
way
it's the only way we can solve the
problem of perception
朱羅根的經(jīng)驗(yàn)如果分類
就會(huì)溶解,特別是
基本范疇
文化就會(huì)消亡,因?yàn)?/p>
文化是一個(gè)類別的結(jié)構(gòu)
這就是它的本質(zhì)
因此,事實(shí)上文化是一個(gè)結(jié)構(gòu)
文化是一個(gè)
文化是一個(gè)類別結(jié)構(gòu),我們都共享
所以我們看待事物的方式是一樣的
這就是為什么我們可以交談 我的意思是不完全一樣
不是完全相同的方式,因?yàn)槟菢游覀兙?/p>
因?yàn)槟菢游覀兙蜎]什么可談的了,但
大致上,我們有一個(gè)基礎(chǔ)的
協(xié)議
順便說一下,那就是圣經(jīng)
所以我剛剛走過華盛頓的圣經(jīng)博物館
所以我剛剛走過華盛頓的圣經(jīng)博物館,那是非常
這是一個(gè)非常酷的博物館。
結(jié)構(gòu) 這就是圣經(jīng)的內(nèi)容
我想明白了,我是說,我只是想明白了這一點(diǎn)
我是說我這周才發(fā)現(xiàn)的
所以它是一個(gè)很酷的
這是一個(gè)很酷的事情,走過
因?yàn)?/p>
它是按時(shí)間順序排列的,他們有一個(gè)
一層是圣經(jīng)的歷史
這并不完全是說,它是真正的
它是這本書的歷史
現(xiàn)在在很多方面,第一本書是
我的意思是,從字面上看,《圣經(jīng)》是
因?yàn)?/p>
因?yàn)樵谀骋粫r(shí)刻,只有一本書
就我們的西方文化而言
就我們的西方文化而言,有一本書,而且有一段時(shí)間
有一段時(shí)間只有一本書
那本書是《圣經(jīng)》,然后
在它成為圣經(jīng)之前,它是一本你知道的書卷
在它成為圣經(jīng)之前,它是一個(gè)你知道的卷軸,它是寫在
紙莎草紙,但它是我們開始
但我們開始將書面文本聚集在一起,并
它經(jīng)歷了各種各樣的
技術(shù)的轉(zhuǎn)變,然后
它變成了
書籍,每個(gè)人都可以買到這本書
每個(gè)人都可以買到的書,其中第一個(gè)
第一本是《圣經(jīng)》,然后它變成了
各種各樣的書,每個(gè)人都可以
買
但所有這些書在某種意義上
但所有這些書在某種意義上都是從那本基本的書中產(chǎn)生的,而
那本書本身,圣經(jīng)并不是一本書
它是一個(gè)圖書館
它是一個(gè)書的集合
所以
我想明白了,部分原因是我
和我的姐夫Jim談話
凱勒,他是
世界上最偉大的芯片設(shè)計(jì)師和
現(xiàn)在已經(jīng)設(shè)計(jì)了一個(gè)芯片
和人腦一樣強(qiáng)大
這是為人工智能學(xué)習(xí)而優(yōu)化的
人工智能學(xué)習(xí)的方式,所以
我跟他談起這個(gè)問題,他說你
他說你聽說過互聯(lián)網(wǎng)嗎?
我說是的,Jim,我聽說過互聯(lián)網(wǎng)。
互聯(lián)網(wǎng),他說
這比那更有革命性
所以在任何情況下,我們都在討論
文字中的意義,因?yàn)槲覀冊(cè)谟懻?/p>
因?yàn)槲覀冊(cè)谟懻摲g和理解文本的問題
理解文本的問題,Jim說
詞語的意義被編碼在
詞與詞之間的關(guān)系
而后現(xiàn)代主義者提出的觀點(diǎn)是
所有的意義都來自于
后現(xiàn)代主義者認(rèn)為所有的意義都來自于詞語之間的關(guān)系,這是錯(cuò)誤的
因?yàn)?/p>
憤怒又如何,那不是文字
還有移動(dòng)你的手是什么,那不是
不是文字,所以它是錯(cuò)的,但也有一部分
它是正確的,因?yàn)?/p>
我們從言語中獲得的意義
的意義被編碼在詞與詞之間的關(guān)系中
詞語之間的關(guān)系
所以
所以,現(xiàn)在你想,好吧,讓我們想想
關(guān)于詞與詞之間的關(guān)系
好吧,有些詞是依賴于其他
詞的關(guān)系,有些想法是依賴于其他的
思想
越多的想法依賴于一個(gè)特定的
思想,這個(gè)思想就越基本
這是對(duì)基本的定義
所以現(xiàn)在想象一下,你有一個(gè)文明中的文本匯總
文明中的各種文本,你說哪些是
是基本的文本,答案是
答案是
大多數(shù)其他文本所依賴的文本
所以你把莎士比亞的方式放在
所以你把莎士比亞放在英語里,因?yàn)橛泻芏辔谋?/p>
因?yàn)樵S多文本都依賴于莎士比亞的文學(xué)作品
啟示,米爾頓就屬于這個(gè)范疇。
米爾頓屬于這一類,丹特也屬于這一類
至少在翻譯上是這樣的
西方基本作家的一部分
不是因?yàn)闄?quán)力的專橫
權(quán)力的支配
而是因?yàn)檫@些文本影響了更多
其他文本,然后你就會(huì)想到
這就是一個(gè)等級(jí)制度
好的,以《圣經(jīng)》為基礎(chǔ),這是
當(dāng)然是這樣的
現(xiàn)在想象一下,這是整個(gè)語料庫的
語言生產(chǎn)的全部內(nèi)容
都考慮到了
現(xiàn)在,你如何理解這一點(diǎn)呢?
從字面上看,你是如何理解的呢?
答案是你通過閱讀和
聽故事和聽
人們的談話 你對(duì)整個(gè)領(lǐng)域進(jìn)行采樣
你建立一個(gè)低分辨率的
在你的內(nèi)心建立一個(gè)低分辨率的代表
你
然后你聽和看
通過它
所以并不是說《圣經(jīng)》是真的
而是《圣經(jīng)》是真理顯現(xiàn)的先決條件
為真理的表現(xiàn)
這使得它的真實(shí)性遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了單純的
真實(shí)
它是一種完全不同的真實(shí),而且
我認(rèn)為這是我認(rèn)為這不僅是
從字面上看是這樣的
事實(shí)上,我認(rèn)為它不可能是任何其他方式
辦法
這是唯一的方法,我們可以解決
觀念的問題