【歌詞/羅馬音】ハングリーニコル

作詞 : 煮ル果実
作曲 : 煮ル果実
あなたは噓が真実に見えた
a na ta wa u so ga shi n ji tsu ni mi e ta
你總是把謊言看作真實
とてもじゃないが 救えない 救えない
to te mo ja na i ga su ku e na i su ku e na i
我實在難以理解 無可救藥 無可救藥
家畜の様に肥えて垂らして 売れ殘りを待っていた
ka chi ku no yo u ni ko e te ta ra shi te u re no ko ri wo ma tte i ta
如家畜一般肥碩地耷拉著 等待著賣剩的商品
あなたはどうも恣意的に見えた
a na ta wa do u mo shi i te ki ni mi e ta
你看起來實在是很肆意放縱
その不埒な態(tài)度 Q.「模したい?」A.「燃したい」
so no fu ra chi na ta i do Q.「mo shi ta i?」A.「mo shi ta i」
那樣蠻不講理的態(tài)度 Q.「想要模仿?」 A.「想要燒掉」
蔑まないで言い負かしてみてよ
sa ge su ma na i de i i ma ka shi te mi te yo
別輕視我來試著反駁啊
一つ覚えにピースオブケイク
hi to tsu o bo e ni pii su o bu ke i ku
老一套piece of cake(小菜一碟)
限り 限り 限りに
ka gi ri ka gi ri ka gi ri ni
到極限 極限 極限
義理 義理 義理で
gi ri gi ri gi ri de
因情理 情理 情理
妥協(xié)して交わった あなたが笑うから
da kyo u shi te ma ji wa tta a na ta ga wa ra u ka ra
試著妥協(xié)解決了 因為你笑了
気付かれないよに 「君がすべてだ」って
ki zu ka re na i yo ni 「ki mi ga su be te da」tte
裝作還未察覺一般 因為「你就是全部」這種話
誇らしげなんだって
ho ko ra shi ge na n da tte
而感到洋洋得意起來
イタったったった
i ta tta tta tta
疼疼疼
痛みと苦悩の蜜の隙間
i ta mi to ku no u no mi tsu no su ki ma
疼痛與苦惱的甜蜜間的縫隙
愚かな骸に 這い寄るナンセンス
o ro ka na mu ku ro ni ha i yo ru na n se n su
愚蠢的尸骸在地面潛行靠近的nonsense(無意義)
ろくに噛みもせずさ飲み込んだ
ro ku ni ka mi mo se zu sa no mi ko n da
沒有好好咀嚼就咽下
君の業(yè)だろう
ki mi no go u da ro u
這是你干的好事吧
tea tea
tea tea(茶水)
溜飲が下がらねぇ
ryu u i n ga sa ga ra ne e
真不痛快啊
meat meat
meat meat(肉食)
體より名表せ
ka ra da yo ri me i hyo u se
比身體更能顯示你的本質
drink drink drink drink
drink drink drink drink(飲下)
虛偽のヴィンテージワイン
kyo gi no vi n tee ji wa i n
虛偽的vintage wine(佳釀)
はい満足です 再起不能
ha i ma n zo ku de su sa i ki fu no u
好 滿足了 Retire(無法繼續(xù))
?
君の傘が十字架に見えた
ki mi no ka sa ga ju u ji ka ni mi e ta
你的傘看起來像十字架
宿るもどうせ 最期にゃ 焼死體
ya do ru mo do u se sa i go nya sho u shi ta i
即便是寄居 反正最后也會成為燒死的尸體
夥しいリアルを喰むので
o bi ta da shi i ri a ru wo ha mu no de
因為吃掉了大量的現(xiàn)實
やけに濁った內臓物
ya ke ni ni go tta na i zo u bu tsu
于是變成了此般污濁的內臟物
僕の世界が矮小に見えた
bo ku no se ka i ga wa i sho u ni mi e ta
我的世界 看起來如此的矮小
然もありなんが 度し難い 度し難い
shi ka mo a ri na n ga do shi ga ta i do shi ga ta i
雖然的確只能如此 無法形容 無法形容
「気遣わないで」言いつつ味占め
「ki zu ka wa na i de」i i tsu tsu a ji shi me
一邊說著「別擔心」一邊得到好處
癖みたいに媚び諂う
ku se mi ta i ni ko bi he tsu ra u
如習慣一樣的諂媚
限り 限り 気味に
ka gi ri ka gi ri ki mi ni
稍微到 極限 極限
キリ キリ キリと
ki ri ki ri ki ri to
用力 用力 用力地
首締めてたって 如何せん懲りないね
ku bi shi me te ta tte do u se n ko ri na i ne
即使這樣勒緊脖子 也沒有吃到苦頭呢
徒然なったって 罵詈讒謗されたって
tsu re zu re na tta tte ba ri za n bo u sa re ta tte
即使變得無所事事 即使被惡語相向
朽ちるまで踴るよ
ku chi ru ma de o do ru yo
還是跳到腐爛為止吧
らったったった
ra tta tta tta
啦 噠 噠 噠
歪な肉欲?エゴの隙間
i bi tsu na ni ku yo ku?e go no su ki ma
扭曲的肉欲? ego(自私)的縫隙
記憶の塒で 蔓延るセンテンス
ki o ku no to gu ro de ha bi ko ru se n te n su
在記憶的巢穴里 蔓延的語句
恭しさだけが病みついた
u ya u ya shi sa da ke ga ya mi tsu i ta
只有恭敬禮貌的樣子像是染病了一樣
己の罰でしょう
o no re no ba tsu de sho u
是對自己的懲罰吧
leaf leaf
leaf leaf(葉子)
苦くて若過ぎた
ni ga ku te wa ka su gi ta
苦且過于生澀
steam steam
steam steam(蒸汽)
生路は斷たぬように
i ku ji wa ta ta nu yo u ni
像為了不斷絕生路一般
pig pig pig pig
pig pig pig pig(豬)
奴隷宣言みたいな 告白ね
do re i se n ge n mi ta i na ko ku ha ku ne
像奴隸宣言般的告白呢
嫌々
i ya i ya
討厭討厭
痛みと苦悩の蜜の隙間
i ta mi to ku no u no mi tsu no su ki ma
疼痛與苦惱的甜蜜間的縫隙
愚かな骸に 這い寄るナンセンス
o ro ka na mu ku ro ni ha i yo ru na n se n su
愚蠢的尸骸在地面潛行靠近的nonsense(無意義)
吐けず飲み干した言葉は今
ha ke zu no mi ho shi ta ko to ba wa i ma
無法說出只能咽下的話語如今
君の奧だろう
ki mi no o ku da ro u
就在你的深處吧
失望の紅で染めろプリマ
shi tsu bo u no ku re na i de so me ro pu ri ma
用失望的紅色染成的prima(第一)
玉砕覚悟で相寄るショーダンス
gyo ku sa i ka ku go de a i yo ru shoo da n su
抱著犧牲的覺悟彼此靠近的Show dance(舞蹈)
ろくに裁きもせず差し出した
ro ku ni sa ba ki mo se zu sa shi da shi ta
沒能好好的審判就宣布了結果
君の欲はもう
ki mi no yo ku wa mo u
你的欲望已經(jīng)
meal meal
meal meal(晚餐)
最後の晩餐に
sa i go no ba n sa n ni
在最后的晚餐
ghoti ghoti
ghoti ghoti(魚)
眼から鱗飛びだしゃあ
me ka ra u ro ko to bi da sha a
從眼中飛出的鱗片
sheep sheep sheep sheep
sheep sheep sheep sheep(羊)
犠牲精神には際限ないぜ みたいな狂言
gi se i se i shi n ni wa sa i ge n na i ze mi ta i na kyo u ge n
犧牲精神可沒有止境 如此般的狂言
もう満腹です 再起不能 嫌々
mo u ma n pu ku de su sa i ki fu no u i ya i ya
已經(jīng)吃飽了 Retire(無法繼續(xù)) 討厭 討厭