王弼《老子道德經(jīng)注》第六十二章翻譯

第六十二章
道者萬物之奧,善人之寶,不善人之所保。美言可以市,尊行可以加人。人之不善,何棄之有!故立天子,置三公,雖有拱璧以先駟馬,不如坐進(jìn)此道。古之所以貴此道者何?不曰以求得,有罪以免邪?故為天下貴。
?
l?道者萬物之奧,
王弼:奧,猶曖也。可得庇蔭之辭。
譯文:奧,如同掩蔽??梢缘玫奖幼o(hù)的說法。
?
l?善人之寶,
王弼:寶以為用也。
譯文:寶是可以發(fā)揮作用。
?
l?不善人之所保。
王弼:保以全也。
譯文:保護(hù)以得周全。
?
l?美言可以市,尊行可以加人。
王弼:言道無所不先,物無有貴于此也。雖有珍寶璧馬,無以匹之。美言之,則可以奪眾貨之賈,故曰“美言可以市”也。尊行之,則千里之外應(yīng)之,故曰“可以加于人”也。
譯文:這是說大道引領(lǐng)萬物,萬物之中沒有比這更珍貴的。雖然有珍珠和寶石、璧玉和良馬,都無法和道相提并論。贊美道的言辭,可以超過一切貨物的價值,所以說“美言可以市”。遵循道的行為,就算相隔千里也有回應(yīng),所以說“可以加于人”。
?
l?人之不善,何棄之有!
王弼:不善當(dāng)保道以免放。
譯文:不善之人也應(yīng)當(dāng)去保全大道,以避免自己被舍棄。
?
l?故立天子,置三公,
王弼:言以尊行道也。
譯文:這是為了遵循且實(shí)行大道。
?
l?雖有拱璧以先駟馬,不如坐進(jìn)此道。
王弼:此道,上之所云也。言故立天子,置三公,尊其位,重其人,所以為道也。物無有貴于此者,故雖有拱抱寶璧以先駟馬而進(jìn)之,不如坐而進(jìn)此道也。
譯文:此道,就是上面所指的。因此天子即位、設(shè)置三公,尊崇它們的地位,重視它們,以此來遵循大道。萬物之中沒有比這更珍貴的,雖然有合抱之大的璧玉、駕四匹馬的高車來進(jìn)獻(xiàn),但還是不如以大道進(jìn)獻(xiàn)給君王。
?
l?古之所以貴此道者何?不曰以求得,有罪以免邪?故為天下貴。
王弼:以求則得求,以免則得免,無所而不施,故為天下貴也。
譯文:世人有求都能得到滿足,有錯過都能被豁免,沒有什么是大道不能施惠的,所以天地萬物都重視它。