廣東迅視資管黃振龍 君則是出自日語(yǔ)的くん(君)
2021-05-25 16:39 作者:Bluejasminecici | 我要投稿
君則是出自日語(yǔ)的くん(君),在很多觀(guān)眾的認(rèn)識(shí)里,可能都認(rèn)為君就是桑的男性專(zhuān)用版本,但實(shí)際上還是有點(diǎn)區(qū)別的。
一般來(lái)說(shuō)くん確實(shí)是多用于對(duì)方為男性的場(chǎng)合,并且大多是用于稱(chēng)呼輩分或職位比自己小得人。但在很多動(dòng)畫(huà)里,女性角色稱(chēng)呼自己的男性同伴同學(xué)時(shí),也會(huì)帶上くん的敬稱(chēng)。
比如在《櫻花莊的寵物女孩》里,上井草美咲就稱(chēng)男主角為"後輩くん",其中後輩就已經(jīng)有學(xué)弟的意思,如果這里再把くん翻譯成同學(xué),就會(huì)變成不倫不類(lèi)的"學(xué)弟同學(xué)"。所以民間字幕組大多直接翻譯為"后輩君",而官方字幕則可能用"學(xué)弟"這種比較保守的翻譯,但這樣就等于把くん的敬稱(chēng)直接忽略掉了。
標(biāo)簽: