最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

為什么說《牡丹亭》原作仍有“案頭之作”的意義?(二) 閨門旦研究者

2023-08-16 10:03 作者:閨門旦研究者  | 我要投稿

只有閱讀原文,才能深深體會出作品的幽默意味和作者的高級情趣。

戲劇劇本是為演出寫作的,演出則需要有趣有味,引人發(fā)笑。湯顯祖并不完全是用插科打諢的手段達(dá)到這一目的,更多的則是用高層次的幽默來達(dá)到這一目的的。

作者在使用雅句,包括化用的唐詩宋詞以及自己編寫的包含典故、成語的唱詞道白中,時常有意改變了原來的意思,在特定人物上,往往有意東拼西湊,故意讓這些詩文具有牽強(qiáng)附會的意思,用于調(diào)侃、打趣。

在《婚走》中,陳最良念白“今朝有約明朝在,酒滴青娥墓上回?!边@句“今朝有約明朝在”,化自唐末五代時期詩人羅隱的“今朝有酒今朝醉”,作者的幽默讓人忍俊不禁。

柳生在《叫畫》中唱道 “小生待畫餅充饑,小姐似望梅止渴?!卑堰@一句中的兩個成語完全改變了原意,讀起來倒也有趣。

《硬拷》中,主考官苗順清帶著隨從在杜寶府中見到新科狀元被吊打,隨從便道“狀元懸梁、刺股”。這句話顯然是意帶雙關(guān),既指狀元十年寒窗苦讀,甚至懸梁、刺股,又暗示狀元被吊到房梁上遭毒打。不讀原文,怎能感到這里存在的幽默呢?

春香也有好笑的句子呢。她在《尋夢》中道白“伏侍千金小姐,丫鬟一位春香。請過貓兒師父,不許老鼠放光?!卑殃愖盍急茸鲐?,隨時監(jiān)督她和小姐的行為,語句幽默、夸張,充滿對老塾師的調(diào)侃。尤其是“不許老鼠放光”這句,實(shí)在太形象了,給人以各種遐想而禁不住好笑。

春香尋找小姐,轉(zhuǎn)達(dá)老夫人對她的擔(dān)心時,麗娘有些煩躁,不免絮叨了丫鬟幾句,春香則埋怨小姐“嬌鳥嫌籠會罵人?!边@句臺詞化自唐詩“鸚鵡嫌籠解罵人?!痹械摹跋踊\”,含有不滿意行動受到限制之意;把“鸚鵡”改為“嬌鳥”,則突出她是未出過閨房的嬌小姐??雌饋聿唤?jīng)意的一句臺詞,作者卻巧妙地化用了原詩的意境,非常貼切。

有時作者會故意把一些姓名相似的人物弄混,而顯示說話人在文史知識上的低下。在柳夢梅與杜寶激烈交鋒中,杜寶的部下斥責(zé)柳生“嗔怪你會平章的老相公,不刮目破窯中呂蒙。”與“破窯”有關(guān)的是北宋名相呂蒙正,而呂蒙則是三國時代東吳的大將,杜寶的部下是把這兩個人物搞混了。

《悵眺》一出,寫柳夢梅與韓秀才相逢,兩人各自提起唐代先祖柳宗元與韓愈往日在文壇的事跡。作者在這里有意采用“戲說”和附會的手法,讓兩人夸耀自己祖先的長篇大論中處處充滿錯謬,其中張冠李戴、夸大事實(shí)的語句比比皆是。例如韓秀才講南越王趙佗的事情,便在出場詩中吟道:“越王歌舞今何在?時有鷓鴣飛去來。”此詩乃李白贊揚(yáng)春秋越國國王勾踐的詩句,卻安到了南越王趙佗身上。尤其是兩人大談先祖詩文和被貶的原因這一段,都是作者為增添戲劇的情趣而編造出來的。后面韓秀才在談?wù)撢w佗王和漢王劉邦時,把與之有關(guān)的兩位著名辯士陸賈與酈食其混在一起說,更是讓人啼笑皆非。不仔細(xì)閱讀文本,并查看有關(guān)史實(shí)是根本看不出來的。

戲中還有看起來更荒唐的地方呢。在開棺前石道姑對柳夢梅說“大明律:開棺見尸,不分首從皆斬哩。你宋書生是看不著皇明例”。明明寫的是南宋的事,卻說明朝法律規(guī)定開棺盜墓者皆斬,這純粹是用于搞笑的。

還有把現(xiàn)實(shí)和夢境故意攪在一起說的。《圓駕》末尾這一段也很有趣:

〔旦歡介〕陳師父,你不教俺后花園游去,怎看上這攀桂客來?〔生〕姑姑喜也。這丫頭那里見俺來?〔貼〕你和小姐牡丹亭做夢時有俺在。

在這里,杜麗娘把現(xiàn)實(shí)和夢境混在一起,說陳師父你要是不讓我們?nèi)ズ蠡▓@游玩,我也不會做個春夢見到柳生,和這位眼前的狀元郎喜結(jié)良緣呀。而柳夢梅從未見過春香,問旁人這丫頭是誰?春香回答更為絕妙,說你和小姐牡丹亭做夢時我在場呀。

把兩個毫不相干的人或事攪在一起說,在朝代上故意弄顛倒等現(xiàn)象,是元雜劇的寫作特點(diǎn)。湯顯祖不僅吸收了上面兩種搞笑的手段,又創(chuàng)造了把現(xiàn)實(shí)和夢境混在一起寫的手法,這大大增添了戲劇的趣味性。

這些都需要仔細(xì)閱讀原作劇本才能體會到。

?

昆曲戲迷朋友也應(yīng)搜尋到青春版的劇本,與原作對照閱讀。青春版改編者都是對湯顯祖及其作品有多年研究的學(xué)者,她們花了大量精力對原作進(jìn)行改編,基本保持了原作的原貌。其最重要的意義在于,經(jīng)過改編,終于讓這一部意義深遠(yuǎn)的戲劇能夠有頭有尾地出現(xiàn)在舞臺上。

青春版主要是刪除那些冗長的段落和不重要的折子,通過拼接把幾出當(dāng)中的重要內(nèi)容合并為一出。這樣,不僅主題突出,而且整體更加精煉。此外,對一些重要的唱詞也進(jìn)行了刪改。對照原作和青春版的劇本進(jìn)行閱讀,對于昆曲愛好者也是一種樂趣呢。

例如最為膾炙人口的【皂羅袍】,原作在“良辰美景奈何天,賞心樂事誰家院”后面還有春香的兩句道白“恁般景致,我老爺和奶奶再不提起?!鼻啻喊鎸⑵鋭h除,使這段【皂羅袍】更加精美。

《尋夢》里,青春版刪去了春香出場的一段道白以及麗娘起床后與春香的對話,直接從【懶畫眉】開始,通過【忒忒令】【嘉慶子】等幾支唱段,到【江兒水】達(dá)到高潮。通過這樣刪改,不僅文本更加凝練,還突出了“尋夢”的主題,極為適合舞臺的表演。

《寫真》里,青春版對原作中杜麗娘和春香的兩段唱詞進(jìn)行了修改。原唱詞是:

【雁過聲】〔旦照鏡嘆介〕輕綃,把鏡兒擘掠。筆花尖淡掃輕描。影兒呵,和你細(xì)評度:你腮斗兒恁喜謔,則待注櫻桃,染柳條,渲云鬟煙靄飄蕭;眉梢青未了,個中人全在秋波妙,可可的淡春山鈿翠小。【傾懷序】〔貼〕宜笑,淡東風(fēng)立細(xì)腰,又似被春愁著?!驳持x半點(diǎn)江山,三分門戶,一種人才,小小行樂,撚青梅閑廝調(diào)。倚湖山夢曉,對垂楊風(fēng)裊。忒苗條,斜添他幾葉翠芭蕉。

青春版在前一曲中刪去了“眉梢青未了,個中人全在秋波妙,可可的淡春山鈿翠小。”在后一曲中 刪去了“謝半點(diǎn)江山,三分門戶,一種人才,小小行樂,撚青梅閑廝調(diào)?!绷硗?,原來由春香唱的“宜笑,淡東風(fēng)立細(xì)腰,又似被春愁著”這幾句,都改由麗娘唱。而且,“又似被春愁著”中的“著”,改為“攪”;“倚湖山夢曉”中的“夢曉”,改為“夢繞”。這樣的修改的確具有合理性,它讓這兩段唱腔成為這出戲中最富有藝術(shù)魅力的唱段,也更加適合舞臺的表演。

這里有幾個字的發(fā)音和意思值得注意?!澳闳穬喉ハ仓o”中的“謔”字,發(fā)音為xue的四聲,它沒有另外的發(fā)音,不能讀作nue的四聲。該字意為玩笑、調(diào)笑。有一句成語叫做“謔而不虐”,意思是開玩笑而不過分,不使人難堪,它十分清楚地表明了這兩個字發(fā)音上的區(qū)別。

“又似被春愁著”中的“著”, 應(yīng)發(fā)zhuo的二聲,含有“附著”、“加于…之上”的意思。這句唱詞直譯就是“好像被春愁籠罩”。青春版把這個“著”字改為“攪”,并且把“倚湖山夢曉”改為“倚湖山夢繞”,讓這兩句唱詞又獲得另一種意思和情趣。

青春版不單是刪除,在必要時還有添加。

通過閱讀,細(xì)心的讀者還會發(fā)現(xiàn),在第四出《拾畫》中有添加的戲詞。在原作“看這美人,半枝青梅在手,卻似提掇小生一般”之后,添加了“他可是俺夢中的美人哩?”這句話。這是為柳生認(rèn)為畫中人似乎是自己過去的夢中人做出的鋪墊。

在《幽媾》中,青春版在關(guān)鍵處更增添了較多的內(nèi)容,關(guān)于這點(diǎn),本人在另一篇文章曾有詳細(xì)闡述,這里不再贅述。青春版的這段增添有重大意義,它在一定程度上彌補(bǔ)了原作中的疏漏。眾所周知,青春版對劇本原作的修改有一個重要原則,那便是“只刪不加”。如果不是有比較明顯的疏漏需要增添內(nèi)容的話,青春版的改編者是不會這樣做的。

顯然,沒有對原作與青春版劇本進(jìn)行對照比較,就不會發(fā)現(xiàn)上述問題。


為什么說《牡丹亭》原作仍有“案頭之作”的意義?(二) 閨門旦研究者的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
嘉义市| 南岸区| 通许县| 溧阳市| 炉霍县| 灌阳县| 登封市| 民乐县| 阳信县| 南澳县| 荥经县| 五大连池市| 布拖县| 长泰县| 从江县| 锡林浩特市| 荥经县| 蒲江县| 临西县| 新建县| 公主岭市| 凌云县| 项城市| 咸宁市| 吉安县| 金沙县| 朝阳县| 南乐县| 富裕县| 昌图县| 长子县| 竹北市| 洛阳市| 和田市| 阳西县| 湘潭县| 杂多县| 开平市| 承德县| 山阴县| 于都县|