【韓配雜談/暴論?】為什麼原神沒有法/德/俄/阿拉伯配;韓配的加入源自當(dāng)?shù)胤ㄒ?guī)?
(全篇暴論,聽聽就好2333)
最近隨著楓丹版本的到來,漸漸是有更多希望或要求米哈游方面設(shè)置法語配音的呼聲出現(xiàn)。
不過,不管是比較早之前的一些同人德配,目前有俄國(guó)UP主保持更新的同人俄配,或是現(xiàn)在新出現(xiàn)的同人法配及相關(guān)外國(guó)UP主的視頻底下,我們除了可以看見不少人對(duì)多國(guó)語種或聯(lián)合國(guó)工作語言之配音需求,更不時(shí)有意見指「應(yīng)該去除韓配」,「刪了韓配,騰個(gè)位子換法/德/俄配」,「韓配毫無必要」,「不知道米哈游為什麼要加入韓配」等諸如此類者。
那作為一個(gè)韓配愛好者,我是肯定「拉偏架」。不過,我還是想解釋一下有關(guān)這些疑問。
在不久前的本年7月,一家名為「創(chuàng)造工坊」的韓國(guó)配音工作室,在B站發(fā)過相關(guān)的文章∶
「《原神》∶為什麼會(huì)有韓語配音?」文中主要指出三個(gè)要素及可能原因∶
(*細(xì)項(xiàng)請(qǐng)直接閱讀該文章。)
-目前的韓國(guó)市場(chǎng),具有全球第4位的游戲產(chǎn)業(yè)銷售額。
-從韓國(guó)手游用戶消費(fèi)而言,具有全球第2位的ARPU值∶
即每個(gè)用戶的平均消費(fèi),營(yíng)運(yùn)商在一段時(shí)間中從每個(gè)用戶獲得之收入值。
-韓國(guó)游戲市場(chǎng)對(duì)中國(guó)游戲接受度并不低。

有一種典型的謬論是︰
「XX國(guó)人口比韓國(guó)多,GDP相等甚至更高,所以應(yīng)該加入相關(guān)語言配音/移除韓配」。
我就不害羞的,分享一個(gè)我三次中工作的例子。
鄙人還是入職新人時(shí),上司讓我構(gòu)思一下宣傳的工作,我挑了一個(gè)人口較多的社區(qū),認(rèn)為在那兒做宣傳挺合適的。結(jié)果上司聽罷,搖了搖頭苦笑∶
「你想法不錯(cuò),不過你可能剛來不久而沒注意,咱們服務(wù)對(duì)象普遍都是中老年人。你挑的這個(gè)社區(qū)人是多了,卻大多是些年輕住戶,即使在那邊宣傳咱們的服務(wù),只會(huì)事倍功半?!?/p>
不就這樣的道理?
你是無法單是因?yàn)槿丝诙?,就假定它的流水就一定多,因?yàn)楫?dāng)中有很多不是你所需要的「目標(biāo)客群」。而「目標(biāo)客群」之中的消費(fèi)力有多少,能給你多少的流水又是另一輪新的計(jì)算。
再簡(jiǎn)單一些的,我記得疫情之前,大概五,六年前親戚帶我去一些國(guó)內(nèi)景點(diǎn)游玩,
那些標(biāo)示牌或是景觀說明上有中及英,這很正常。神奇的是,有些寫有日語及韓語。
為什麼?大概那些年,景點(diǎn)吸引了不少日本及韓國(guó)的游客前去吧,噢當(dāng)然只是我猜的,
至於為什麼沒有法/德/俄語,我不清楚。(公平點(diǎn)說,也許別區(qū)的景點(diǎn)的確有其他外語。)
我家附近的食店基本上只有中文菜單,好一些的有英文,
要不相應(yīng)菜系的專門餐廳會(huì)有外語(日/韓/泰/越語等等),
那為什麼菜單不加個(gè)聯(lián)合國(guó)六大工作語言的翻譯呢?
很簡(jiǎn)單,因?yàn)楸镜夭蛷d又不是游客區(qū),招呼外語客人的機(jī)會(huì)少之又少,
做這些事情吃力不討好,屬畫蛇添足之舉。
有什麼的需求和客群,就做相應(yīng)的決定和事情,如此簡(jiǎn)單而已,不難懂吧?
我不是米哈游,我是沒有義務(wù)替人家(商家)的立場(chǎng)考慮。
那我要強(qiáng)調(diào)的是,我從不反對(duì)加入更多的語種配音,欣賞不同文化下的配音是件樂事。
然而,有些人的評(píng)論顯然并不是單純的希望加入新的配音,而是捧一踩一,又或透過粗略的認(rèn)知甚至是天馬行空,往往不切實(shí)際的想法來否定韓配的存在。作為韓配愛好者,怎會(huì)不反感?

最為離譜和無法接受的,是制造和傳播不實(shí)的謠言。
「韓國(guó)規(guī)定了進(jìn)口的游戲必須要有韓語配音,才可營(yíng)運(yùn)。」
以上的類同句子我在2021年就已經(jīng)開始見識(shí),直到現(xiàn)在一些楓丹相關(guān)主題的視頻我都看見。
我開門見山的說實(shí)例∶
原神應(yīng)該是在2020年9月開始營(yíng)運(yùn),當(dāng)時(shí)已經(jīng)包括了韓配,而韓國(guó)玩家是可以下載及游玩的。
符合「進(jìn)口的游戲必須要有韓語配音」了呢?
然而,明日方舟是2020年1月時(shí)已經(jīng)開始營(yíng)運(yùn)韓服,而當(dāng)時(shí)比原神更早營(yíng)運(yùn)的它并無韓語配音。明日方舟有的韓配,全都是2022年6月及之後才增設(shè)的;在2022年7月營(yíng)運(yùn)韓服的《閃耀!優(yōu)俊少女》(即 賽馬娘手游),然而營(yíng)運(yùn)一年多,至今無韓語配音。
更早的例子是崩壞3,早於2017年10月便開始營(yíng)運(yùn)韓服,然而營(yíng)運(yùn)至今,韓服崩壞3亦無韓語配音;2017年11月營(yíng)運(yùn)韓服的Fate/Grand Order,有韓語配音,然而只存在於電視廣告上,游戲內(nèi)容至今一樣是無韓語配音。
那恕我要問一個(gè)問題,「進(jìn)口的游戲必須要有韓語配音」是出自於什麼的法規(guī)?是KR對(duì)電子游戲的《游戲產(chǎn)業(yè)振興法》中的條文,是對(duì)聲優(yōu)的《廣播法》中的條文,或是該國(guó)其他的法律條文?
我自問態(tài)度已是相當(dāng)溫和,甚至說「聲優(yōu)不錯(cuò),語種吃虧」,我都故且視作「好吧,他聽不習(xí)慣,也至少是認(rèn)可聲優(yōu)老師們的聲演」。
(盡管我認(rèn)為「語種吃虧」一說完全是偽命題,不過主流如此,我只能想開一點(diǎn)。)
然而謠言就是明目張膽地的制造和傳播不實(shí)訊息,不但沒有智慧,更乃欠缺誠(chéng)信之舉。
我本人極其反感這種謠言,亦反感部份人不假思索就貿(mào)然相信(這個(gè)謠言往往能獲一批點(diǎn)贊)。
(完)
【韓配雜談/暴論?】為什麼原神沒有法/德/俄/阿拉伯配;韓配的加入源自當(dāng)?shù)胤ㄒ?guī)?的評(píng)論 (共 條)
