最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

陰陽師祈舞喚神活動劇情 祈神之宴⑨(中日雙語整理)

2023-07-02 12:49 作者:久我まさひ  | 我要投稿

【孔雀明王】

「姉様、必ず呼び覚まして、色欲の神の魔の手から解放してあげる。待ってて?!?/p>


戦いに負(fù)けた色欲の悪神は、外殻が砕けて倒れる中、無意識に白の女王を庇い皆の攻撃を受け止めた。

色欲惡神落敗,破碎的巨蝎軀殼倒地,卻下意識為尾部的白女王抵擋下眾人的攻擊。


【迦摩天】

「……ごほっ……白?!?/p>

……咳……白。


最後にもう一度か弱き白の女王を守ろうとしたが、その前に力盡きて倒れた。爆発が引き起こした火花を追いかけて現(xiàn)れた孔雀明王は、目の前に広がる光景を見た——

かつて美貌を誇り、美しく舞い踴った白の女王は見る影もなく、歪で不完全な怪物になってしまった。血まみれの彼女は、両足の代わりに切られた蠍の尾を使い、蠢き、あがいている。目覚めた白の女王は、いくらか自我を取り戻したようだ。目の前にいるのが誰なのかわかった時、彼女は嬉しそうな表情を見せた。

他最后一次想以臂膀蓋住脆弱的白女王,卻力竭倒在白女王身前。當(dāng)孔雀明王追著炸裂的火光趕到時,看到了眼前的景象——

只見,昔日容貌傾城、舞姿動人的白女王,如今已是一個殘破不堪的怪物。她的身軀血跡斑斑,雙腿化為了斷裂的蝎尾,如爬蟲般在地上掙扎。醒來的白女王,雙目中恢復(fù)了幾分清明,當(dāng)她看清眼前的人時,流露出欣喜的神色。


【白孔雀】

「青、どうしてここに?どうやって長老たちから逃げてきたの?」

小青,你怎么在這?你是怎么從長老們的手中逃出來的?


孔雀明王の額を撫でる彼女の喜びは、徐々に戸惑いへと変わっていった。

她的手撫上孔雀明王的額頭,欣喜逐漸化為疑惑。


【白孔雀】

「いつの間に……こんなに大きくなったの?」

你是什么時候…長這么大了?


孔雀明王は彼女の手を摑むと、力強く握りしめた。

孔雀明王拉住了她的手,緊緊攥在手心。


【孔雀明王】

「姉様、私たちが別れてから、もう七年過ぎたのよ……」

姐姐,自你離開我身邊,已經(jīng)過了七年了……


【白孔雀】

「七年……七年か……道理で美人になったわけね、一瞬分からなかったわ?!?/p>

七年…七年啊……怪不得你已出落得亭亭玉立,連姐姐都差點沒認(rèn)出你。


【孔雀明王】

「姉様、どうして……」

姐姐,你到底……


【白孔雀】

「十?dāng)?shù)年前、即位の時、私は婚姻の秘密を、色欲の神が代々の女王の力を吸い取る悪神であることを知った。長老は真相を知りながらも、各地で女王の候補者を選び、孔雀の國に奉仕するとかこつけて、悪神に命を捧げるよう命じていた……彼らこそが本當(dāng)の悪神よ。彼らの心に巣食う悪が、何千年もの間、孔雀の國を支配し続けてきた。そして悪神の毒は、いよいよ孔雀の國のすべてを侵した。土、作物、人の心、すべて悪神の支配下に入った。本當(dāng)の悪を絶つために、私は神宮に嫁ぎ、自分の気持ちに噓をついて迦摩天を夫にした。迦摩天が無防備になった時に、奇襲を仕掛けたわ。手間をかけて準(zhǔn)備した幻術(shù)だったけれど、本當(dāng)に効くとは思っていなかった。それはあくまでも、私は今まで彼に殺された女王たちとは違うと伝えるためにすぎなかった?!?/p>

十年前,我即位之時,就已得知了聯(lián)姻的秘密,亦得知了色欲之神實為吸食歷代女王力量的惡神。長老明知真相,卻依然不斷從各地挑選女王候選人,命她們將生命獻(xiàn)給惡神,美其名曰奉獻(xiàn)給孔雀國……他們才是真正的惡神,其心中的惡,支配了孔雀國長達(dá)千百年。直至惡神的毒深入孔雀國的骨血,土壤,作物,人心,無一不被惡神所掌控。兩惡取其輕,我前往神宮聯(lián)姻,違心地喚迦摩天為夫君。我趁迦摩天卸下防備之時襲擊了他。但我并不覺得我精心準(zhǔn)備的幻術(shù)陷阱真的會奏效,只不過是為了能在他眼中,讓自己和千年來葬身于他手的女王們有所不同。


——數(shù)年前、悪神の宮殿

——數(shù)年前,惡神宮殿


【迦摩天】

「……面白い女だ、幻術(shù)に長けた女を見るのはいつ以來か。どれだけ努力をしても、結(jié)局生きながらえることはできないのだ?!?/p>

……你倒是有趣,吾已經(jīng)許久不曾見過你這般善用幻術(shù)的女人。不過你費了這么大力氣,卻也沒能保住自己的命。


【白孔雀】

「最初から、生きて帰れるとは思っていません?!?/p>

我本也沒打算活著回去。


【迦摩天】

「ほう?」

哦?


【白孔雀】

「あら、迦摩天様は少し自惚れていらっしゃるのでは?あなたの手に落ちるよりも恐ろしいことなど、ないとお思いですか?ご存知ですか?孔雀の國において、色欲の神はもはや名ばかりの神に過ぎません。権力を握る長老たちは、どんな悪辣な手段も厭いません。この點に関しては、迦摩天様はその足元にも及ばないでしょう?!?/p>

怎么,迦摩天大人自視甚高,覺得不會有比落在你的手里,更加可怕的命運嗎?你可知在這孔雀國中,色欲之神早就不過是名義上的神明,長老們享大權(quán)已久,其手段之毒辣,你遠(yuǎn)不能及。


【迦摩天】

「美しいだけの玩具のくせに、大層なことを言うな。」

不過是一個空有美色的玩物,倒是口氣不小。


【白孔雀】

「玩具ですか?ですが迦摩天様、長老たちから見れば、迦摩天様も玩具に過ぎません。力をもらえなかったことで、彼らは逆恨みして、迦摩天様を排除する方法を見つけたのです。それだけでなく、家族を利用して私を脅し、迦摩天様を始末しろと命じました?!?/p>

玩物?可是迦摩天大人,你在長老們眼中,也不過是一個玩物。一切只因你沒有將法力傳給他們,所以,他們一直對你懷恨在心,早就準(zhǔn)備了除去你的方法,甚至私下挾持了我的家人,脅迫我來行刺你。


最初、迦摩天は彼女の言葉を信じなかった。彼女を?qū)m殿に閉じ込めると、彼は傷つけたり、癒やしたりしてあらゆる刑罰を試みた。しかし何度繰り返しても、女王の心は折れなかった。

迦摩天起初并不相信她的話,將她關(guān)押在宮殿中,百般折磨又反復(fù)治愈,無論多少次都無法摧毀女王的意志。


【迦摩天】

「本當(dāng)に面白い女だ、どれだけ刑罰を受けても同じことを言い続ける。どうやら老いぼれどもに罰を與える必要があるようだ?!?/p>

你倒真是個有意思的女人,如此折磨都未能讓你松口,看來吾有必要警示一下那些老東西。


【白孔雀】

「孔雀の國の実権を取り戻したくはありませんか?私は長老たちの隠れ家を、城を守る守備軍の拠點を知っています?!?/p>

若你想要奪回孔雀國的實權(quán),我知道長老們的藏身之處,也知道國中城池的守軍據(jù)點。


【迦摩天】

「名ばかりの女王に甘んじる汝ではなかろう。汝もまた欲しているのだろう……唯一無二の権力者の座を。しかし、汝が長老たち以上に吾に盡くすという保証がどこにある?ならば、吾と契約を結(jié)ぶのだ。吾が死ねば、汝も最期を迎える?!?/p>

你不滿足于做一個沒有實權(quán)的女王,你真實的目的…也是那權(quán)利的頂端吧。只是到了那時,吾要如何保證你能比長老們更聽話呢?不如,你與吾簽下契約,若吾死去,你也不能獨活。


それを聞いた白の女王は、顔色一つ変えずに指の腹を噛み破ると、迦摩天に手を差し伸べた。

白女王聞言,面不改色地咬破了手指,將手伸向迦摩天。


【迦摩天】

「我が妻よ、こうも安々と殘酷な決斷を下すとは、一體どんな地獄を経験してきたのか。」

吾的妻子啊,你究竟品嘗過世間的多少苦楚,才有了今日的鐵石心腸。


【白孔雀】

「私は地獄を體験したわけではありません……むしろこの世で一番素敵なことを経験したのです……おかげで國の頂點に、迦摩天様の前に立つことができました?!?/p>

我一生所品嘗過的,并非是千種萬種的苦楚…而是這世上最甜蜜美好的東西……是它使我站在了一國之巔,站在了你的面前。


【迦摩天】

「それは何だ?」

那是什么?


【白孔雀】

「……」


その後、白の女王と手を組んだ迦摩天は、何度も長老たちの領(lǐng)地を襲撃し、その勢力を削り続けた。數(shù)年後、長老の半分以上はすでに命を落としていた。女王の座は空いたまま、國中は不穏な気配が漂っていた。その時、孔雀の國中に名を轟かす神女に関する報告が屆いた。その正體を知った白の女王は居ても立っても居られなくなり、ついには悪神に懇願した。

在那之后,迦摩天和白女王聯(lián)手,不斷攻擊長老們各自的自留地,削弱他們的勢力范圍。數(shù)年后,長老會的人數(shù)就只剩下不到一半,女王之位空懸無人能即,舉國上下人心惶惶。就在這時,傳來了名震孔雀國的神女消息,得知她的身份后,白女王心神不寧,最終她向惡神請求道。


【白孔雀】

「我が愛しき夫よ、あなたは孔雀神女のことをよく思っていないと聞きました。彼女との交渉はどうか私に任せてください。必ずや御身の前にひれ伏すよう説得してみせます?!?/p>

敬愛的夫君啊,聽聞那孔雀神女,惹您不快。不如派我去向她談判,我定能說服她,讓她臣服于您。


【迦摩天】

「余計なことはしなくていい。神女とやらのために頭を悩ます必要はない。やつを殺すことなど容易いことだ。」

不必多此一舉,何必為那小小神女浪費功夫,取她性命,不過輕而易舉。


【白孔雀】

「そうですね、迦摩天様にできないことはありません。お怒りが収まらないようでしたら、私が舞を捧げましょう?!?/p>

也是,夫君有什么是做不到的呢,就讓我為你獻(xiàn)上一舞,寬慰你的怒火吧。


ひらひらと舞いながら幻境を展開した白孔雀は、迦摩天に不意打ちをかけた。鋭い羽が彼の胸を切り裂き、もう少しでその首を切り落としそうになった。迦摩天が白孔雀を止めた瞬間、幻境は忽ち消えた。

白孔雀翩翩起舞,施展幻境,向迦摩天偷襲,銳羽劃傷了他的胸膛,離頸脖只差一步之遙時,迦摩天制住了白孔雀,幻境轟然瓦解。


【迦摩天】

「汝の幻術(shù)はまた上達(dá)したな。このまま精進(jìn)し続ければ、いつしか吾にも見抜けなくなるかもしれない。しかし殘念だが、神女とやらのせいで隙だらけだ。吾を裏切ればどうなるか、わかっているな。吾は汝の國を焼け野原に変え、汝も、汝の妹も葬ってやる?!?/p>

你的幻術(shù)愈加爐火純青了,假以時日,或許連吾也無法看清。只可惜一個區(qū)區(qū)神女竟讓你破綻百出,你知道的吧,背叛吾的下場。吾會踏平你的故國,讓你,和你的妹妹一起陪葬。


【白孔雀】

「我が愛しき夫よ、偉大なる神であるあなたが、この程度のいたずらに本気を出すのですか?それに、この數(shù)年間それなりに力を分け與えていただきました。まずはその力を取り戻す必要があるのでは?契約を結(jié)びましょう。我がすべてをあなたに捧げ、我が血肉はあなたの糧となります。あなたと一つになり、永遠(yuǎn)にその毒にもだえ続けることを誓います。ただし、私が音を上げない限り、孔雀の國を呑み込むことはできません。こんな契約は、いかがでしょう?」

夫君,您是神明,又如此強大,怎與我這樣的舞姬一般見識。更何況,這些年來你為我注入的法力,也不想平白失去吧。我愿定下契約,與您合為一體,骨肉相融,成為你的餌,永恒地被你的劇毒所折磨。但只要我一天沒有因疼痛而求饒,你就永遠(yuǎn)不得吞噬孔雀國,如何,你可敢與我定下契約?


【迦摩天】

「はは、面白い。苦痛に歪む汝の顔が楽しみだ。そのための方法ならいくらでもある。その時、果たして汝はまだそう言っていられるだろうか?ただし、一つ條件を加える。汝が降伏した暁には、吾は孔雀の國を、そして汝の一番大切な者をも喰らい盡くしてやる?!?/p>

呵呵,有意思。吾有無數(shù)種方法折磨你,讓你求生不得,求死不能,到時候看你還能否坦然說出這些話。而且,吾要在契約上加一條。待到你屈服之日,吾不僅會吞噬孔雀國,亦要嘗嘗你心中重要之人的滋味。


——破壊された舞臺の下

——破碎的舞臺之下


息も絶え絶えになった白の女王は、近くの灰に目を向けた。

奄奄一息的白女王望向不遠(yuǎn)處的灰燼。


【白孔雀】

「數(shù)年後、私と一つになった悪神は、孔雀の國に攻め入ろうとしていた。そんな時、突然現(xiàn)れたヤマタノオロチが私たちを喰った。結(jié)局私が立てた計畫には、何の意味もなかった……」

許多年后,我與惡神融為一體,準(zhǔn)備殺入孔雀國,然而八岐大蛇卻先一步出現(xiàn),并將我們吞噬,到頭來我的謀劃也不過是場無用功……


【孔雀明王】

「違う、もし姉様が悪神をけしかけていなければ、長老たちの勢力は衰えたりしなかった。私の計畫もうまくいかなかった……」

不是的,若不是姐姐你挑起了戰(zhàn)爭,長老會也不會元氣大傷,我的計劃也絕不會那么順利……


白の女王が孔雀明王の腕を力強く摑む。

白女王猛地抓住了孔雀明王的手臂。


【白孔雀】

「やったの?」

你成功了?


【孔雀明王】

「ええ?!?/p>

沒錯。


それを聞いて、白の女王は心から安心した。力が抜けた彼女は、孔雀明王に抱かれて、最後の抱擁を楽しんでいる。

聞言,白女王一直懸在胸中的一口氣,終于落了下去,她的身體軟了下來,在孔雀明王的懷中享受著最后的擁抱。


【白孔雀】

「あなたはもう女王なのよ、みっともない姿を……見せてはいけない。そして私は、先代の女王だから……こんな無様な姿を曬してはいけない?!?/p>

你已經(jīng)是女王了,不應(yīng)該…這么狼狽。而我,是前任女王,也不該讓人…看見這副狼狽的樣子。


孔雀明王が素早く涙を拭く。

孔雀明王飛快地擦干了眼淚。


【孔雀明王】

「姉様の言う通り、孔雀の國の女王は古くから、美しい舞が誇りだった。女王でいる限り、民が敬う國王の名に恥じぬ振る舞いをしなくてはいけない。女王は國のために、萬物のために舞い、踴る。そして最後の時だけは、自分のために踴る。先代の女王——白孔雀様、汝の波亂に満ちた人生に舞を捧げる!」

你說的沒錯,自古以來孔雀國的女王舞姿動人,自即位至退位,無時無刻,都是萬民仰望的一國之表。女王為國而舞,為世間萬物而舞,最后,才為自己而舞。前任女王——白孔雀大人啊,請容我,為你風(fēng)雨飄搖的一生,獻(xiàn)上一舞!


白孔雀のもう半分しか殘っていない體を抱きしめる孔雀明王は、姉の體を隠すため、己のきらびやかな羽衣を羽織らせた。彼女は幼い頃に舞を教えてくれた姉を真似て、蛇の屍が転がる舞臺の上で、ゆったりと厳かに舞い踴る。白の女王は子供の頃のように彼女に寄り添いながら、拍子に合わせて失った尾羽を揺らしている。二人は心に刻み込まれた舞を踴りながら、二人しか知らない古の歌を口ずさむ……

孔雀明王懷抱著白孔雀只剩一半的身軀,將自己華美的羽衣披在了她的身上,以遮擋那殘破的身體。她模仿著年幼時姐姐手把手教導(dǎo)自己的樣子,在遍布蛇蝎尸骸的舞臺上,緩慢而莊重地起舞。白女王如兒時那般與她依偎著,搖動著已不復(fù)存在的尾羽。二人一起踏著那只存在于心中的舞步,哼唱著只有彼此銘記的古老歌謠……


【白孔雀】

「これが私たちの最後の舞……私が最初に、そして最後にあなたに伝える舞……忘れないで、あなたは國を統(tǒng)べる者、人々が憧れる偶像、女王だということを。でも私の妹であることも、まごうことなき真実。舞姫ではないあなたは、誰にも屬さない。あなたは、私の自由な妹、私の…………自由の夢?!?/p>

這是我們的最后一舞…是我最初,也是最后能教給你的……要記住,你是一國之君,是萬民之心所向,是女王。但你也是我的妹妹,你不是舞姬,你不屬于任何人。你是,我最自由的妹妹,我最自由的…………夢想。


白女王最終閉上了雙眼。


【孔雀明王】

「約束する。私は自分を貫いて、孔雀の國を平和な國に変え、すべての舞を新しい未來を迎えるためのものにしてみせる?!?/p>

我答應(yīng)你,我會一直做我自己,我會將孔雀國變成一個真正歌舞升平的國度,讓每一場祭舞,都是為了迎接新的未來而舞。


舞臺の近くにいる人々は、二人の女王の別れに感動していた。

不遠(yuǎn)處的舞臺之下,眾人都為兩位女王的告別而動容。


【鈴彥姫】

「あんたは……?」

你是……?


【阿修羅】

「舞臺上のあの人に借りがあってな。心配するな、手を出すつもりはない。しかしあの巨蠍の呪いは……何やら懐かしい気配を帯びているようだ……」

我只是欠那臺上的某人一個人情,此番前來無意出手,不必緊張。只是那巨蝎身上的詛咒…似乎,有著某種熟悉的氣息……


【御饌津】

「晴明様、そろそろ最後の悪神を封印しましょう。」

晴明大人,是時候?qū)⒆詈蟮膼荷穹庥×恕?/p>


それを聞いて我に返ると、晴明は頷いた。

晴明聞言回過神來,點了點頭。


【晴明】

「そうだな?!?/p>

說的不錯。


晴明が天羽々斬を呼び出す。その時、巨蠍の體が透明になったかと思うと、その腹部にある?yún)猡い卫佑·蝗谎¥筏す猡伪剂鳏趣胜?、天羽々斬に向かって飛んでいった。

晴明喚出天羽羽斬,然而巨蝎的身體隨之變得透明,腹部的詛咒印記突然迸發(fā)出刺眼的強光,化為無數(shù)光點,朝著天羽羽斬中飛去。


【神啓荒】

「晴明、やめろ——」

晴明,停手——


——その頃、太陽の近くの空

——與此同時,太陽附近的天空中


ヤマタノオロチは金色の巨神の手の中に釘付けになっている。須佐之男は稲妻を呼ぶと、それを金色の鎖に変えた。しかし何度も地上の人々の様子を覗いていたヤマタノオロチは、晴明が天羽々斬を取り出したのを見て、謎めいた微笑みを浮かべた——

巨蠍の腹部にある?yún)猡い卫佑·⑼蝗还证筏猡瓿訾筏俊?/p>

八岐大蛇被釘在金色巨神的手心,須佐之男召喚雷電凝聚為金色的鎖鏈。然而八岐大蛇頻頻望向地面上的眾人,在見到晴明拿出天羽羽斬之時,嘴角露出詭異的笑容——

只見,巨蝎腹部的詛咒印記迸發(fā)出古怪的光芒。


次の瞬間、いくつもの天羽々斬が抜かれた。刀身に呪いの烙印が浮かび上がった天羽々斬は、何かを探すかのように振動し続けている。

一方、須佐之男が作った稲妻の鎖も、赤黒い蛇魔と化した。同時に、彼の手に集う荒ぶる赤い稲妻は、恐ろしい威力の、荒々しい雷霆となった。集い続ける稲妻は暴走し、巨大な赤い雷槍を形作った。突然放たれた赤い雷槍は、巨神の手を振り解き、太陽に襲いかかる。須佐之男はすぐに右手に金色の鎖を作る。一瞬で雷槍に追いついた鎖は、太陽に刺さる前にそれを縛り付け、動きを封じた。ヤマタノオロチはその機を逃さず拘束から逃れた。雷槍を摑み、腐敗の力を発動すると、槍は獰猛な蛇魔となって須佐之男に襲いかかった。

緊接著,幾柄天羽羽斬都沖出了劍匣,如同在尋找著什么一般不斷震動,劍身上也浮現(xiàn)出詛咒的印記。而須佐之男的雷電鎖鏈,竟紛紛化為了黑紅色的蛇魔。

同時,狂烈的紅色雷電不斷在他手中凝聚,形成劇烈的雷暴,其威力勝于平時慣用的攻擊。不斷釋放的雷電近乎失控,凝聚為一把巨大的紅色雷槍,驟然向外射出,竟一擊劈開了巨神法相的手掌,朝著太陽襲去。須佐之男迅速以右手凝聚金色鎖鏈,鎖鏈立刻追著雷槍飛去,將槍身纏繞,阻止其刺入太陽。八岐大蛇趁機從法相手中掙脫束縛,他握住雷槍,將其腐化,槍頭化為猙獰的蛇魔,朝須佐之男刺去。


【須佐之男】

「姑息な手を?!?/p>

雕蟲小技。


【神墮オロチ】

「須佐之男よ、今のお前はもう処刑人などではない。血の匂いを嗅ぎ、本性を現(xiàn)した獣だ。今も鮮血の味を欲している?!?/p>

須佐之男啊,如今的你可不是什么行刑人,而是聞見血腥就現(xiàn)出本性的野獸,迫不及待地想要品嘗鮮血的味道了。


そう言うと、ヤマタノオロチは巨神の體のすぐ側(cè)を急降下した。須佐之男もすかさずその後を追う。赤黒い稲妻が何度も蛇神を撃ち落とそうとしたが、力が暴走しているせいで回避されてしまった。それを見た須佐之男が加速して、ヤマタノオロチを追いかける。しかし突然足を止めたヤマタノオロチは、唐突に振り返ると、槍で須佐之男を突いた。須佐之男は間一髪で、暴走している左手で槍を受け止め、腐敗した槍に左肩を貫かせ、その激痛を利用して暴走した力を抑え込んだ。見上げると、笑みを浮かべるヤマタノオロチと目が合った。

言罷,八岐大蛇緊貼著法相的身體俯沖而下,須佐之男緊追其后,紅黑色的雷電一次又一次地朝著蛇神的方向擊去,卻因失控而頻頻被蛇神躲過。見狀,須佐之男加速追上八岐大蛇,不料八岐大蛇突然停步,一個轉(zhuǎn)身,一槍向須佐之男刺來。情急之下,須佐之男以失控的左手擋下刺出的槍頭,任由腐敗的雷槍將自己的左肩刺穿,以劇痛壓制失控的力量。他抬起頭來,對上了八岐大蛇帶著笑意的雙眼。


【神墮オロチ】

「「神器は処刑の神の骨を芯とする」。それがどの骨か、ずっと考えていた?!?/p>

「神器以處刑之神骨為芯」,我一直在想,是哪一塊呢?


槍先が須佐之男の骨の隙間に入り込む。一度槍を回して簡単に抜けないようにすると、ヤマタノオロチは須佐之男を巨神に叩きつけた。

槍頭插進(jìn)了須佐之男的骨縫,槍身一轉(zhuǎn),銳利的槍尖卡在其中,稍一發(fā)力,竟逼著須佐之男撞向巨神法相。


【神墮オロチ】

「神は並ならぬ回復(fù)力を備えているものだが、その中でもお前はすば抜けている。あの時えぐり出された骨も、すでに生えているだろう。しかしつまるところ、それが骨であることは、天羽々斬がお前の一部である事実は変わらない。六悪神がかつて天照の一部であったように、私がかつて虛無の海の一部であったように。善悪が混ざる時、隔てることのできない純粋な魂が初めて誕生するように、どこに逃げようと、それは必ずお前を見つけ出す。そう、まさに今のように。天羽々斬は、妖魔はもちろん、神々を含む、數(shù)え切れないほどの命を処刑してきた。そして今、罪はすべて元の場所に戻った——それはお前の新たな骨となり、お前のすべてを塗り替えようとしている?!?/p>

神族的恢復(fù)力向來不同尋常,你更是其中佼佼者,想來當(dāng)時剔去的骨,如今也已長出來了。然而骨終究是骨,天羽羽斬終究是你的一部分,就像六惡神曾是天照的一部分,就像我曾是虛無之海的一部分。就像善與惡融合在一起,才成為了不可分割的純粹靈魂,無論你逃到哪里,它們終究會找到你,就像現(xiàn)在。天羽羽斬處刑了無數(shù)生靈,其中有妖魔,更有神靈,而這些罪孽如今都回到了原本的地方——它們化為了你的新骨,更要將你的一切,都替換一新。


そう言うと、彼は槍の柄を握りしめ、須佐之男の左肩にさらに深く刺した。

言罷,他握住了槍柄,抵住了須佐之男的左肩。


【神墮オロチ】

「処刑の神よ、罪を認(rèn)めるか?」

處刑之神啊,你可認(rèn)罪?


ヤマタノオロチが腐敗した雷槍を抜くと、瞬く間に、須佐之男の左肩から腐敗した血が噴き出した。

八岐大蛇將腐化的雷槍猛地拔出,一時間,腐化的鮮血自須佐之男的左肩噴薄而出。


【神墮オロチ】

「天羽々斬を作った時、天照は教えてくれたか?すべての殺業(yè)は、やがてお前に返ってくると。滅びの女神のお気に入りのものを橫取りするとは、須佐之男、お前は本當(dāng)に度し難い。今こそ、お前が侵した罪を思い知らせてやる!」

當(dāng)年鑄造天羽羽斬時,天照可曾告訴過你?所有殺孽都最終會回到你的身上?想從毀滅女神的手中奪取她想要的東西?須佐之男,你可真是罪孽滔天?,F(xiàn)在,是時候讓你感受一下你自己所犯的罪孽了!


須佐之男が赤黒い墮神の血で血まみれになると、禍々しい力は赤黒い蛇の大群へと姿を変え、須佐之男の金色の體を完全に包み込んだ。

黑紅色的墮神之血噴濺了須佐之男滿身,不祥的力量化為巨大的黑紅色蛇群,將他金色的身軀徹底包裹。


——破壊された舞臺の下

——破碎的舞臺之下


地上にいる人面の巨蛇が再び蠢き始めた。突然口を大きく開いた巨蛇が、人々に激突する。祈禱の舞を捧げる舞臺は重圧に耐えられなくなり、巨蛇に押し潰された。間一髪で、孔雀明王は羽を飛ばして結(jié)界の四角を繋ぎ留めた。

地面上的人面巨蛇再度蠢蠢欲動,只見它突然揚頭張開巨口,朝著眾人撞了過來。祈愿之舞的舞臺不堪重負(fù),在巨蛇的身下化為廢墟,情急之下孔雀明王射出羽毛固定住結(jié)界四角。


【孔雀明王】

「いけない、さっきの怪しい烙印のせいで、巨蛇がまた蘇った?!?/p>

糟糕,剛才那個詭異的印記,讓這巨蛇又復(fù)蘇了。


【鈴彥姫】

「もう少し耐えて!」

撐?。?/p>


鈴彥姫は舞臺だった廃墟に飛び乗り、七支刀を利用して舞臺を支えた。巨蛇の腹部から噴き出す毒血が無數(shù)の蛇に化け、すでに限界を迎えた結(jié)界を破壊した。

鈴彥姬躍上舞臺廢墟,用手中的七支刀支撐舞臺,巨蛇腹部的傷口噴出毒血,頓時化為遍地群蛇,徹底沖破了搖搖欲墜的結(jié)界。


【縁結(jié)神】

「早く乗るのじゃ!」

大家快上來!


地面すれすれを飛んできた朧車が生存者を乗せていく。しかし少し進(jìn)むと、朧車は急に空中で止まった。蛇の大群が互いの尾に噛みつき、朧車に絡(luò)みついている。

朧車低空飛過勉強將舞場上幸存的眾人拉上了車,然而朧車還沒飛多遠(yuǎn)就停滯在了半空,竟然是群蛇首尾相連,將朧車?yán)p住。


【燼天玉藻前】

「焚天九尾?!?/p>

焚天狐火。


妖力が生み出した狐が蛇の大群に切り込み、瞬く間に周囲を火の海に変えた。蛇の大群は朧車への攻撃を諦めたものの、次の瞬間、びっしりと建ち並ぶ民家に火事を蔓延させるため、動き出した。大慘事が起きる寸前、突然現(xiàn)れた刀が蛇の大群を一掃し、まもなく民家に蔓延しようとしていた火を消した。

妖力化為玉狐沖入蛇群,轉(zhuǎn)眼間便點燃了一片火海,群蛇松開朧車,卻方向一轉(zhuǎn)將火引向鱗次櫛比的民居。眼看大禍即將釀成,利刃橫空出世,一刀斬了那長蛇,也斬滅了快觸及民居的火焰。


【鬼切】

「危なかった。」

好險。


駆けつけた援軍の鬼兵部は、城を中心に二つ目の結(jié)界を縮小し、結(jié)界を突き破ろうとする巨蛇を閉じ込めた。

鬼兵部援軍趕到,將第二層結(jié)界的外圍向城中心推進(jìn)了數(shù)里,再次將試圖沖破結(jié)界的巨蛇困在其中。


【藤原道綱】

「晴明様の策に従って、念のためにもう一つの結(jié)界を用意しておいてよかった?!?/p>

幸好聽晴明大人計策,多設(shè)了一層結(jié)界,以備不時之需。


【神啓荒】

「短期決戦で大蛇神を倒す。そうすれば烙印の影響を最小限に食い止められる?!?/p>

盡快與大蛇神速戰(zhàn)速決,才好解決那印記的影響。


次々に空から落ちてきた流星が、蠢く大蛇神にぶつかり、その動きを封じ込めた。

流星陸續(xù)自空中落下,砸中大蛇神不斷扭動的身體,迫使其不再動作。


——太陽の近くの空

——太陽附近的天空中


荒々しい雷鳴は鋭い刃のように、須佐之男を覆い隠す蛇の大群を切り裂いた。するとその隙間から、嵐が噴き出した。蛇の腹から尾まで、広範(fàn)囲にわたって稲妻が炸裂した。まだ動いている巨蛇の心臓を摑んで現(xiàn)れた須佐之男は血まみれで、全身が赤く染まっていた。黒い蛇血を空に巻き上げたせいで、真っ黒な嵐になった嵐は、須佐之男を中心に駆け巡っている。一方、嵐の中心にいる彼の目は、狂気に満ちていた。漆黒の嵐は結(jié)界のように、須佐之男と人々を、未だに巨神の手の中で眠り続けている太陽を完全に隔離した。

凜冽的雷鳴如同刀鋒般,將包裹著須佐之男的蛇群破開一道巨口,風(fēng)暴從裂口中噴薄而出。閃電自蛇腹中一路炸裂至蛇尾,須佐之男手中握著巨蛇顫動著的內(nèi)臟現(xiàn)身在戰(zhàn)場,只見他渾身浴血,蛇血掩蓋了他金色的光芒。那風(fēng)暴圍繞著他的身軀旋轉(zhuǎn),將黑色的蛇血卷起,竟化為一股黑色的風(fēng)暴,而身在風(fēng)暴正中央的須佐之男,雙目中迸發(fā)出狂氣。漆黑的風(fēng)暴化為漆黑的結(jié)界,須佐之男將自身和眾人徹底隔絕開來,也隔開了巨神法相手掌中尚未蘇醒的太陽。


【晴明】

「須佐之男様!」

須佐之男大人!


【須佐之男】

「來るな。」

別過來。


【神啓荒】

「須佐之男、悪神を封印した時に浮かび上がった烙印は、ヤマタノオロチが天羽々斬に殘した印、そして君にかけた呪いだ……しかし悪神はまだ全員封印されてはいない。だからこの術(shù)は未だに完成していない。一刻も早くヤマタノオロチを止めるんだ——」

須佐之男,那封印惡神所留下的烙印,正是八岐大蛇在天羽羽斬上做下的印記,也是他在你的身上所設(shè)的詛咒……但惡神還并未全部歸位,這術(shù)法還沒有徹底完成,此時要盡快阻止八岐大蛇——


彼が言葉を言い終わらぬうちに、須佐之男の手足にはめられた枷が壊れて空に舞い上がった。次の瞬間、それらは矢のごとくヤマタノオロチめがけて飛んでいった。

他的話音未落,須佐之男四肢上的鐐銬已經(jīng)盡數(shù)炸裂,如箭一般地飛回了空中,朝著八岐大蛇的方向沖了過去。


【須佐之男】

「くたばれ?!?/p>

受死吧。


【神墮オロチ】

「そうとも、それこそがお前の帰結(jié)、お前の定められし結(jié)末だ。私を追いかけ、渇望し、喜ばせろ。」

沒錯,這才是你的歸宿,這是你應(yīng)有的結(jié)局。追逐我吧,渴求我吧,取悅我吧。


そう言っているうちに、すでに目の前に迫ってきた須佐之男がまっすぐに彼の首を狙う。ヤマタノオロチは宙返りして攻撃をかわしたが、次は腹を蹴られ、巨神に叩きつけられた。攻撃をかわすだけでも精一杯だというのに、ヤマタノオロチはむしろ楽しそうに、不敵に笑っている。まるですべてが彼の予想通りだと言わんばかりだ。須佐之男が再び近くまで迫ってきたので、ヤマタノオロチは慌てて近くの蛇魔と入れ替わった。次の瞬間、蛇魔は心臓を抉り出されていた。まだ動いている蛇魔の心臓を握りつぶした須佐之男は、妙に落ち著いていて、冷たい表情をしている。

然而他話音未落,須佐之男已經(jīng)來到了他的面前,直取他的脖頸。八岐大蛇一個后仰,卻被一腳踢中腹部,徑直撞向了法相。八岐大蛇躲避得越發(fā)吃力,然而他的笑聲卻更加自在而快意,透露出一切盡在掌控之中的從容。卻見須佐之男又已殺至眼前,八岐大蛇急忙與近處的蛇魔調(diào)換了位置,就見蛇魔已被一爪掏心。蛇魔跳動的心臟在空中爆開,而須佐之男的表情異常冷靜,雙目冰冷。


【神墮オロチ】

「そう、それこそが真のお前だ?!?/p>

沒錯,這才是你本來的樣子。


須佐之男は何度も必殺技を繰り出したが、ヤマタノオロチは己に化けた蛇魔を呼び出し、蛇魔の中に紛れている本當(dāng)の彼を探す須佐之男を笑みを浮かべながら見ていた。そして彼は、天照の側(cè)にやってきた。蝕まれた太陽の外殻は、もはや侵入者を拒まない。邪神はいとも容易く太陽を守る結(jié)界を突破した。ヤマタノオロチは親しそうに天照に近寄ると、彼女の髪を優(yōu)しく撫で始めた。

須佐之男步步殺招緊逼,八岐大蛇順勢散布蛇魔,幻化成自己的模樣,含笑著觀察須佐之男在迷陣中尋找自己的真身。趁此時機,他來到天照身側(cè),被污染后的太陽外殼不再拒絕他的闖入,邪神輕而易舉地分開了太陽外側(cè)的結(jié)界。八岐大蛇親密地靠近天照的身體,溫柔地?fù)崦鹚陌l(fā)絲。


【神墮オロチ】

「女神天照よ、眠っている時は、いつもより素直だな。今のお前は、頑なになって切り離された憐れな分身たちを拒んだり、殘酷に慈悲のない判決を言い渡したり、獨斷で人々の選択に干渉したりしない。今、分身たちの力を感じただけなのに、お前はすぐに懐いてくれた。むしろこっちが戸惑うほどだ。ならば、私の帰還を迎える役は、お前が適任だろう。」

女神天照啊,你在睡夢中時,倒是比清醒時要直率幾分。如今的你不會頑固地拒絕那些被你割離舍棄的可憐分身們,也不會冷酷地念出不近人情的判決之詞,更不會以一己之私獨斷專行,去左右世人的選擇。此時的你僅僅是感知到了分身們的力量,就變得如此親昵,竟讓我有些難以適從呢。既然如此,不如就由你來,親自迎接我的歸來吧。


天照の側(cè)にいるヤマタノオロチを見た須佐之男は何も言わずに突進(jìn)し、一突きで彼の心臓を抉り出した。しかしそれもまた身代わりの蛇魔だった。天照から離れたヤマタノオロチが、瘴気を操り始めた。赤黒い瘴気に包み込まれた天照は、人形のようにぎこちなく動いた。

見狀,須佐之男沉默著沖上前,一掌掏出了他的心臟,然而八岐大蛇的身形再度化為了一條蛇魔。八岐大蛇松開了懷中的天照,操縱起手中的瘴氣,只見那黑紅色的瘴氣環(huán)繞著天照的身體,竟然使她如同木偶般機械地動作了起來。


【神墮オロチ】

「決死の思いで彼女を救おうとしているのに、肝心の本人は感謝することもなく、いつまで経っても目覚めない。一方、高天原の殺戮の刃たるお前は、天照のために処刑を行っている。しかしその殺業(yè)は、いずれお前の罪となる。自分だけは異なる結(jié)末を迎えると、一體なぜそう思う?」

看來你抱著必死的決心想要救她,她卻遲遲不肯醒來,并不領(lǐng)你的情。而作為高天原的殺戮之劍,你為天照處刑,如今殺孽卻歸于你,你究竟為何會覺得,你能得到不同的結(jié)局?


【須佐之男】

「王の気高さは、選択によって決まる。俺の結(jié)末は、俺が決める。もし俺が己の殺業(yè)によって墮神になるとしたら、ヤマタノオロチ、お前の墮落は、節(jié)操なく罪人を許すことにある、お前自身も含んでな?!?/p>

王的高度在于取舍,我的結(jié)局也只由我自己決定。若我是因自己的殺孽而化為墮神,八岐大蛇,你的墮落,就在于你毫無節(jié)制地寬恕罪人,包括你自己。


【神墮オロチ】

「実に面白い。お前は天照を守るためだと言い張るが、前にも言ったように、お前と私は似た者同士だ。お前は仕えるべき神を、歩むべき道を間違えた。私が正しい道へと導(dǎo)いてやる。お前は思う存分処刑し、斷罪するがいい。今、私は最高に滾っている。この痛快この上ない気持ちは、お前にも伝わったか?私のように、身も心も自由になれたか?」

有趣,你口口聲聲說著是為守護(hù)天照,可我早就說過,你我才是一樣的人,你選錯了該效忠的神,也選錯了該走的路。如今我將你引回正途,你只管盡情處刑,盡情斷罪?,F(xiàn)在的我,是無比的快意,你是否也感到了這份快意?是否也和我一樣,從身到心,都一并重獲自由?


無數(shù)の漆黒の稲妻が夜空を切り裂いた。大気をも揺るがす雷鳴は、世界を滅ぼそうとしているかのように荒々しい。稲妻は一度にすべての蛇魔を呑み込んだ。黒焦げの死體が次から次へと地面に落ちていく。

無數(shù)漆黑的閃電自夜空墜落,其雷鳴有如萬馬奔騰般壯觀,仿佛要將一個世界徹底踏為平地般氣勢磅礴。閃電一并擊中了所有蛇魔,焦黑的尸體接二連地從空中墜落下去。


【神墮オロチ】

「お前は何度も見ただろう?私が世界を滅ぼし、天照を殺し、お前の愛する人々を最も憎い存在に変えるのを。それでも言い切れるのか?お前は私に殺意を抱いていない、殺業(yè)に溺れてはいないと。お前の行いはすべて、人々のためだと言い切れるのか?そうやって、お前の罪を、人々に押し付ける気か?」

一次次地目睹世界毀于我手,天照因我隕落,目睹你鐘愛的世人是如何在我手中,化為你最為痛恨的模樣。即使如此,你卻還要聲稱,你對我,沒有殺意,也沒有殺孽,你的所作所為,不過是為了世人。你想要由此,將你的罪孽,推卸給世人嗎?


それを聞いた須佐之男は、ただ冷たい表情で彼を睨みつけるだけで、質(zhì)問に急いで答えようとはしなかった。彼の背後では、金色の目を持つ巨神が太陽越しに、冷靜にヤマタノオロチを見つめている。

聞言,須佐之男只是冷冷地看著他,仿佛并不急著回答他的質(zhì)問。在他的身后,巨神法金色的雙目透過太陽,平靜地望向八岐大蛇的方向。


【須佐之男】

「もし俺が殺戮に溺れたら、それは殺戮に溺れたかったからだ。故に、人々に罪はない。罪は俺にある?!?/p>

我若開殺戒,是因為我想開殺戒。因此,世人無罪,罪責(zé)在我。


荒ぶる雷霆の中、力が無限に湧いてくる須佐之男は、漆黒の嵐を操り平安京の上空を席巻した??栅蚯肖炅绚\い稲妻が、空中に巨大な割れ目をいくつも殘した。赤黒い雷槍が空高く舞い上がり、彼の手の中に戻った。振動しながら行き來する天羽々斬は、命令を待つ血に飢えた獣のようだ。

狂烈的雷暴之中,須佐之男的力量如同洪水般溢出,漆黑的風(fēng)暴席卷了整個平安京的上空,紫黑色的雷電將天空劈開數(shù)道萬丈溝壑。黑紅色的雷槍飛上云端,回到了他的手中,天羽羽斬們震動著徘徊著,如同嗜血的野獸等待著撲食的訊號。


【神墮オロチ】

「さっきお前に追いかけられている間、お前は自分こそがこの場を支配していて、私は逃げ惑うことしかできないのだと思っていただろうが、お前が引き起こした嵐のおかげで、私は太陽を蝕む血霧結(jié)界を設(shè)置することができた。これほど広い範(fàn)囲に血の霧を散布できたのは、須佐之男、全部お前の自惚れのおかげだ?!?/p>

剛才你我二人追逐之中,你自以為占了上風(fēng),將我圍追堵截,但掀起的風(fēng)暴,正好為我散布了血霧結(jié)界,以此污染太陽。這血霧能夠如此寬廣,須佐之男,可真是多謝了你的自負(fù)。


【須佐之男】

「ふん、結(jié)界だろうが、血の霧だろうが——ぶち壊すまでだ!」

無妨,結(jié)界也好,血霧也罷——那我便劈散它!


言ったそばから、雷雲(yún)を従えた強風(fēng)が吹き出した。血の霧に觸れた瞬間、風(fēng)は雷鳴を轟かし、すぐさま暴雨を召喚して血の霧を洗い落とした。一方、須佐之男は右手で突然槍を掲げると、容赦なく傷だらけの左腕を貫いた。墮神の力に侵された左肩甲骨が砕ける。須佐之男は槍を回して左腕の半分の骨を抉り出すと、腐血が體外に流れ出た。槍から振り落とされた腐血は、ようやく元の金色に戻っていた。

言罷,空中狂風(fēng)卷著烏云遮蔽天日,兩云相會,頓時雷聲滾滾,不多一時便暴雨傾盆,將血霧打落。而須佐之男突然高舉右手的長槍,狠狠刺穿了傷痕累累的左臂。被墮神之力侵蝕的左肩骨頓時碎裂,槍刃一轉(zhuǎn),就被直直地剔除,腐血自左肩落下,徒留半段殘骨。槍刃一甩,散落遍地腐血,露出原本的金色。


【須佐之男】

「これは霧ではなく、俺にかけた呪いを加速させる毒だ。ここには結(jié)界も設(shè)置されてないし、霧もお前がよく使う目眩ましの術(shù)にすぎない。本當(dāng)の狙いは、俺にかけた呪いをごまかすことだろう。」

這不是霧,而是加深我身上詛咒的毒,此地并沒有什么結(jié)界,放出的霧也不過是你慣用的障眼法。你真實的目的,是為了掩蓋在我身上留下的詛咒。


毒霧が晴れた瞬間、雷雲(yún)もまた消えた。槍を構(gòu)えた須佐之男は、まっすぐにヤマタノオロチを見つめている。そして金色の巨神も再び太陽を高く掲げ、両手で太陽を守っている。

毒霧頓時散去,雷云消散露出天空,須佐之男手執(zhí)長槍,直視著眼前的八岐大蛇。而金色的巨神法相也重新將太陽托起,護(hù)在雙臂中。


【神墮オロチ】

「殘念だ。もう少しで、お前は呪いに乗っ取られ、その手で太陽を撃ち落とし、太陽の女神と共に落ちるところだった。何度も情けをかけてやっているのに、その都度拒絶するのだな?!?/p>

可惜了,只需再一會,你便會被詛咒侵蝕,親手把太陽摧毀,和太陽女神一同隕落。我次次為你留了慈悲,你卻總是不領(lǐng)情。


【須佐之男】

「お前はよく言ってたな、この世で最も稱賛に値するのは命のあがきに他ならないと。なのに、俺の話になると、そのあがきすらも見屆けてくれないのか?」

你過去常言,世間最值得稱贊的是生命的掙扎。怎么,難道到了我這里,卻連我的抗?fàn)?,都不敢看到最后嗎?/p>


【神墮オロチ】

「命は儚きもので、同時に変化に富んでいる。ただし、お前は違う。どうしても見屆けてほしいなら、最後の情けをかけ、お前に答えを示そう。」

生命轉(zhuǎn)瞬即逝,但變數(shù)層出不窮,你卻不然。既然你執(zhí)意要我看到底,那我便用最后的一點慈悲,來幫你找到答案吧。


【須佐之男】

「よく言ってくれた。俺が探し求める答えは、すぐ目の前にある。それは人の世のために抗い続ける神、そして互いのために盡くす人々だ。彼らは俺の戦士であり、俺の友人でもある。いつも世界を救うのは、その世界の住民に他ならない。彼らを見つけた俺はもう、見失うことはない?!?/p>

你說的不錯,我尋找的答案,確實就在我的眼前。那就是同樣為人世而抗?fàn)幍纳衩?,同樣為彼此而奉獻(xiàn)的世人。他們是我的戰(zhàn)士,我的友人,真正拯救每一個世界的,正是每一個世界的住人。我已找到了他們,我不會錯過他們。


ヤマタノオロチが蛇の大群を呼び出すと、須佐之男は稲妻を召喚した。血の海から空に昇る蛇の大群と、空から落ちる稲妻が途中でぶつかって激突する。黒い妖気と金色の神力が炸裂し、血しぶきが飛び散る。血しぶきを踏み臺にして、須佐之男が素早くヤマタノオロチに迫っていく。次の瞬間、蛇神は短剣で攻撃を受け止め、袖の中にいる蛇魔を雷槍に絡(luò)ませた。須佐之男が躊躇った瞬間、ヤマタノオロチが上から剣を振り下ろしたが、須佐之男はすかさず雷槍を手放して攻撃をかわした。ヤマタノオロチは畳み掛けるように次の攻撃を発動し、數(shù)匹の蛇をけしかけて敵の両足に絡(luò)ませた。敵の動きが止まった一瞬を狙い、ヤマタノオロチは首をめがけて剣を振るった。しかし攻撃が當(dāng)たるより先に、腹部に激痛が走った。拘束から逃れ須佐之男の召喚に応えた雷槍が、背後から彼の體を貫いていた。狀況を確認(rèn)するなり、ヤマタノオロチは後ずさって雷槍から逃れようとしたが、須佐之男は機を逃さずに詰め寄ってきた。

八岐大蛇放出蛇群,須佐之男則召喚閃電,血海中涌向空中的群蛇和云層中劈向地面的閃電在半空相遇,黑色妖氣和金色神力一并炸裂出一朵朵血花。須佐之男腳踏綻放的血花,一路追至八岐大蛇面前,蛇神繼而以短劍擋下迎面一擊,繼而從袖中放出數(shù)條蛇魔,纏上雷槍。在須佐之男遲疑之際,八岐大蛇自上而下一劍刺來,須佐之男松開雷槍躲過,八岐大蛇則步步緊逼,數(shù)只長蛇突然飛出纏住了須佐之男的雙腿。八岐大蛇趁他無法動彈,迎面一劍刺向要害,然而劍峰未到脖頸,卻腹部一冷,只見雷槍掙脫束縛被須佐之男召來,從身后刺穿了他的身體。見狀,八岐大蛇后退想要脫離那雷槍,然而須佐之男步步緊逼,跟著他后退。


【神墮オロチ】

「お前……」

你……


【須佐之男】

「今度こそ、逃さない?!?/p>

這一回,絕不會再讓你逃脫。


——破壊された舞臺の下

——破碎的舞臺之下


朧車から降り注ぐ狐火や妖火、神火、孔雀羽が、大蛇神の動きをすべて封じ込めた。

狐火,妖火,神火,和孔雀羽陸續(xù)自朧車上落下,壓制住大蛇神的動作。


【孔雀明王】

「一人目の悪神に勝った私に、他の悪神に負(fù)ける理由はない??兹袱螄瘟Δ?、今こそ見せてあげる?!?/p>

我能戰(zhàn)勝一個惡神,自然也能戰(zhàn)勝另一個,就讓你們看看我孔雀國的力量。


【鈴彥姫】

「あたしの七支刀を蛇に汚させはしないよ!」

我的七支刀可不能由著那破蛇弄臟!


根を下ろした蓮が、人知れずに巨蛇の體に絡(luò)みつく。時を同じくして、脆そうだがとても強靭な赤い糸も巨蛇に絡(luò)みついた。

蓮花的根莖悄然爬上巨蛇的身軀,與此同時爬上來的還有一條條看起來脆弱卻異常有韌性的紅繩。


【帝釈天】

「それは……」

這是……


【縁結(jié)神】

「大したものではないのじゃがな、気に入ったのなら買うこともできるぞ。これは獨身の者や記憶を失った者によく効く赤い糸じゃ?!?/p>

獻(xiàn)丑了獻(xiàn)丑了,這位貴客我看你有緣,臨走要不要買兩條回去,我這紅繩對單身和失憶有奇效。


【孔雀明王】

「どうやら今日の舞は、まだまだ終わらないようね?!?/p>

看來今天這場舞,還遠(yuǎn)沒有到該落幕的時候。


二人の足元では、妖火、神火、狐火、三色の炎が燃え盛っている。そして蓮、赤い糸、血肉の欠片、様々な物が二人の周りに転がっている。

妖火,神火,狐火,三色烈焰燃燒在二人腳下,蓮花,紅繩,血肉之花,虛虛實實綻放在二人腳邊。


【孔雀明王】

「みんな、もう一度道を切り開いて!」

諸位,請再為我們二人開路!


【鈴彥姫】

「みんな、もう一度音楽を奏でて!」

諸位,請再為我們二人奏樂!


朧車に乗った妖怪たちが祈禱の舞の旋律に合わせて陣太鼓を打ち鳴らし、大妖怪たちに続いて蘇った大蛇神に向かっていく。陰陽師たちも呪文を唱え、何度も結(jié)界を強化する。二人の目の前で巨蛇が顔を高く上げると、次の瞬間には皆の攻撃を喰らっていた。人々の頭上、激戦を繰り広げる須佐之男とヤマタノオロチの頭上、雲(yún)の上にいる巨神の頭上、その高く掲げる腕の中で眠っている太陽は、眩しい光を放っている——

朧車上的妖怪們擊起戰(zhàn)鼓,在一眾大妖們的帶領(lǐng)下朝著復(fù)蘇的大蛇神進(jìn)發(fā),有如神舞的鼓點。陰陽師們紛紛念起咒語,一遍又一遍地加固著結(jié)界。在二人面前,巨蛇揚起了它的頭顱,迎接它的是眾人的攻擊。而在眾人的頭頂,也在纏斗的須佐之男和八岐大蛇的頭頂,高天之上巨神法相的頭頂,在他那高舉的手掌之中……沉眠的太陽,迸發(fā)出了耀眼的光芒——


【鈴彥姫&孔雀明王】

「神様、どうか私たちの祈りを聞いてください!これは大空の歌、大地の吐息。神の民が、神の帰還を求める祈り!」

神明啊,請你聆聽我們的祈愿!這聲音是高天的云歌,是大地的吐息,是你的子民,在呼喚你歸來的聲音!

陰陽師祈舞喚神活動劇情 祈神之宴⑨(中日雙語整理)的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
岑巩县| 顺平县| 久治县| 平凉市| 永清县| 扬州市| 长垣县| 中西区| 淮北市| 登封市| 阿合奇县| 名山县| 扶绥县| 如皋市| 湖南省| 克东县| 井研县| 扎赉特旗| 文昌市| 邯郸市| 古丈县| 杭锦旗| 六盘水市| 广灵县| 麻城市| 马公市| 建德市| 高密市| 上栗县| 太仓市| 遵义县| 桃园市| 宁武县| 枝江市| 安西县| 古交市| 磐石市| 宣城市| 新乐市| 冀州市| 巴彦淖尔市|