怎樣談一場長久且穩(wěn)定的戀愛?

If we stop admiring our lovers, it is chief for one reason.Becuase we are, at some level,furious.Anger destroys admiration.
不再或者是停止愛一個人的主因是來自我們對愛人各種程度上的憤怒。而憤怒會摧毀愛慕。
1st.Somewhere deep inside. we grow inhibited by trace memories of certain letdowns,large and small,of which they have been guilty.in simple term, our "tiny feeling" without their attention.
在我們內(nèi)心深處,我們被那些他們都有過錯的無論大小的令人失望的記憶所束縛。簡單來說就是他們不重視我們的"微小感受".
2nd.Every little mistake was not,on its own,necessarily always particularly serious but taken together,a succession of minor disappointments can acquire a terrible capacity to dampen and ultimately destory love.
每一個小問題單拎出來不致命,但是連續(xù)不斷失望則會產(chǎn)生嚴重的破壞力然后削弱并最終埋葬愛情。
3rd.We should allow for regular occassions when each person can --without encountering opposition--ask the other to listen to stories of incidents, large or small,in which they felt down or frustrate of late.
應(yīng)該定期允許雙方有機會-在沒有遇到反對的情況下-向?qū)Ψ街v述最近讓他們感到失望或沮喪的事件,無論這些事件是大是小。
4th.To complain in love is a noble and honourable skill. Quickly raised complaints is that their function is positive(personly the complaint is presenting emotion, good mood is encourge, bad mood is reduce).
在愛情中,抱怨是一項高尚而值得尊敬的技巧。準確快速地提出抱怨其作用是積極的(個人感覺這里的抱怨應(yīng)該是表示情緒,因為好情緒意味著鼓舞,壞情緒意味著減輕消退)。
5th.Honesty is a love-preserving mechanism that keeps alive all that is impressive and delightful about our partner in our eyes.
真誠才是愛情持久的保鮮劑,能夠使一顰一笑皆是情,一顧一盼皆有意。后面的我就不認可了,理論上講談戀愛就是一種感覺,如果這種感覺能被說出來且能被定義,說實話這不是談戀愛而是正常交朋友。