濱崎步 Depend on you 中日羅馬音三版本
A na ta ga mo shi ta bi da yay
あなたがもし旅立(たびだ)つ
如果某一天
so no hi ga i tsu ka ki ta ra
その日(ひ)が いつか來(き)たら
你即將遠行
so ko ka ra hu ta ri de ha ji me yo-
そこからふたりで始(はじ)めよう
此刻開啟 我們的愛情
me za shi te ta go- ru ni to do ki so- na to ki
目指(めざ)してたゴールに屆(とど)きそうな時(とき)
心之所向近在咫尺
hon to- wa ma da to- i ko to ki zu i ta no
本當(ほんとう)はまだ遠(とお)いこと気付(きづ)いたの?
才發(fā)覺路途之遙遠
i tta i do ko ma de i ke ba i i no ka
一體(いったい)どこまで行(い)けばいいのか
何去何從尋求歸宿
o wa ri no na i hi bi wo do- su ru no
終(お)わりのない日々をどうするの?
時日苦多手足無措
zu tto to bi tsu zu ke te tsu ka re ta na ra
ずっと飛(と)び続(つづ)けて 疲(つか)れたなら
你若飛到筋疲力盡
ha ne ya su me te i i ka ra
羽根(はね)休(やす)めていいから
收起羽翼 稍作歇息
wa ta shi wa ko ko ni i ru yo
私(わたし)はここにいるよ
因為有我陪著你
A na ta ga mo shi ta bi da yay
あなたがもし旅立(たびだ)つ
如果某一天
so no hi ga i tsu ka ki ta ra
その日(ひ)が いつか來(き)たら
你即將遠行
so ko ka ra hu ta ri de ha ji me yo-
そこからふたりで始(はじ)めよう
此刻開啟 我們的愛情
hi to su ji no hi ka ri wo shin ji te mi ru no
一筋(ひとすじ)の光(ひかり)を信(しん)じてみるの?
你是否愿意相信光
so re to mo ku ra ya mi ni o bi e ru no
それとも暗闇(くらやみ)に怯(おび)えるの?
還是寧愿恐懼黑暗
zu tto to bi tsu zu ke ta tsu ba sa ga mo-
ずっと飛(と)び続(つづ)けた翼(つばさ)がもう
你若飛到筋疲力盡
ha ba ta ke zu ni i ru na ra
はばたけずに いるなら
暫已無力振翅遠行
wa ta shi ga a ta ta me ru yo
私(わたし)があたためるよ
那就讓我溫暖你
anatanokotohitsuyo-to
あなたのこと必要(ひつよう)と
需要你的人
shi te i ru hi to wa ki tto
している人(ひと)はきっと
一定生活在
ka na ra zu hi to ri wa i ru ka ra
必(かなら)ずひとりはいるから
世界的某處
a na ta ga hi tsu yo- to su ru
あなたが必要とする
你需要的人
hi to na ra i tsu mo ki tto
人(ひと)ならいつもきっと
一定就在你身旁
to na ri de wa ra tte i ru ka ra
隣(となり)で笑(わら)っているから
與你歡笑為你癡狂
zu tto to bi tsu zu ke te tsu ka re ta na ra
ずっと飛(と)び続(つづ)けて 疲(つか)れたなら
你若飛到筋疲力盡
ha ne ya su me te i i ka ra
羽根(はね)休(やす)めていいから
收起羽翼 稍作歇息
wa ta shi wa ko ko ni i ru yo
私(わたし)はここにいるよ
因為有我陪著你
i tsu ka wa mi na ta bi da tsu
いつかは皆(みな)旅立(たびだ)つ
某日你我
so no hi ga ki tto ku ru ne
その日(ひ)がきっと來(く)るね
同將遠行
su be te wo su te te mo i i ho do
全(すべ)てを捨(す)ててもいい程(ほど)
拋開一切
ko re ka ra ha ji ma tte yu ku
これから始(はじ)まって行(ゆ)く
從今開始
hu ta ri no mo no ga ta ri
ふたりの物語(ものがたり)は
我們的愛情物語
hu an to ki bo- ni mi chi te i ru
不安(ふあん)と希望(きぼう)に満(み)ちている
滿是不安和希望