【2.18晚間】傲慢與偏見——傲慢的Darcy先生居然主動握住了她的手!

Question1:
Either you are in each other's confidence, and you have secret affairs to discuss, or you are ______ that your figures appear to the greatest advantage by walking.
A.subconscious
B.conscious
答案:
B選項(xiàng)正確。B選項(xiàng)conscious的意思是“意識到”,聽力中提到:“要么你們彼此信任,可以肆意交換秘密,要么你們很清楚地意識到了,在走來走去的時(shí)候,你們身材的最大優(yōu)勢盡顯無疑?!保珹選項(xiàng)subconscious的意思是“下意識的”,與原文不符合。
Question2:
Mr. Darcy did not consider his confidence as a fault in himself.
A.True.
B.False.
答案:
A選項(xiàng)正確。聽力原文中提到:“Maybe it's that I find it hard to forgive the follies and vices of others, or their offences against me. My good opinion once lost is lost forever.”,由此可知,Darcy先生認(rèn)為自己的自信是因?yàn)橄嘈抛约旱挠^點(diǎn)有價(jià)值,而他無法原諒別人對此的冒犯,所以他并不認(rèn)為自己的自信是缺點(diǎn),而是為了好的觀點(diǎn)而存在的必要條件。
今日單詞:
tease v. 取笑
stimulating adj. 刺激的
instructive adj. 有益的
今日短語:
be in sb's confidence 受某人信任
laugh at 嘲笑
課外加餐:
《傲慢與偏見》電影角色服裝風(fēng)格
電影《傲慢與偏見》發(fā)生在18世紀(jì)末到19世紀(jì)初,在西方服飾史中,把這一時(shí)期稱為“新古典主義”時(shí)期(1789~1825)。所謂“新古典主義”,藝術(shù)形象的創(chuàng)造崇尚古希臘的理想美:注重古典藝術(shù)形式的完整、雕刻般的造型,追求典雅、莊重、和諧。受到新古典主義藝術(shù)思潮的影響,在18世紀(jì)80年代的歐洲女服的樣式和整體風(fēng)格開始了較大的轉(zhuǎn)變,裙撐變得越來越小直到完全消失,服裝趨向于自然、柔美,繁瑣裝飾也隨之消失,洛可可風(fēng)格也就此宣告衰落。
在90年代的最后幾年里,女服中古典主義傾向更加顯著,完全露出自然的身體曲線。19世紀(jì)拿破侖一世時(shí)期的帝政風(fēng)格服裝是新古典主義的典型映射。女裝塑造出類似拉長的古典雕塑的理想形象。及胸的高腰設(shè)計(jì),線形具有明顯轉(zhuǎn)折的袒領(lǐng)、短袖裙長及地,用料輕薄柔軟,色彩素雅,裝飾很少。裙裝自然下垂形成了豐富的垂褶,對于人體感的強(qiáng)調(diào)與古希臘服裝非常相似。裙以單層為主,后又出現(xiàn)采用不同衣料、不同顏色的裝飾性強(qiáng)的雙重裙,并把前中或后身敞開,露出內(nèi)裙。男裝也趨向簡潔和整肅。
Either you are in each other's confidence and you have secret affairs to discuss, or you are conscious that your figures appear to the greatest advantage by walking.If the first, I should get in your way. If the second, I can admire you much better from here.
要么你們彼此很信任,有秘密的事情要談,要么你們意識到走路對你們的身材最有利。如果是第一個,我應(yīng)該擋你的路。如果是2的話,我在這里可以更好地欣賞你。
Shocking!How should we punish him for such a speech?
You could always laugh at him.
Oh, no, Mr Darcy is not to be teased.
You're too proud, Mr Darcy.
And would you consider pride a fault.Or a virtue??
令人震驚的!他說了這樣的話,我們該如何懲罰他呢?
你可以一直嘲笑他。
哦,不,達(dá)西先生不能被取笑。
你太驕傲了,達(dá)西先生。
你認(rèn)為驕傲是一種錯誤嗎。還是一種美德?
That I couldn't say. Because we're doing our best to find fault in you. Maybe it's that I find it hard to forgive the follies and vices of others, or their offences against me. My good opinion, once lost, is lost forever. Oh, dear. I cannot tease you about that.
這個我不能說。
因?yàn)槲覀冊诒M力挑你的毛病。
也許是因?yàn)槲野l(fā)現(xiàn)很難原諒別人的愚蠢和惡習(xí),或者他們對我的冒犯。我的好意見,一旦失去,就永遠(yuǎn)失去了。
哦,親愛的。我不能再取笑你了。
Mr bingley, I don't know how to thank you. You're welcome anytime you feel the least bit poorly.
賓利先生,我不知道該怎么感謝你。任何時(shí)候你覺得不舒服都?xì)g迎你。
Thank you for your stimulating company. It has been most instructive.
Not at all,pleasures is all mine.
謝謝你的陪伴。這是最有啟發(fā)性的。
沒關(guān)系,我很高興。
Mr Darcy. Mr Elisabeth.