最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

Solitary Dream歌詞個(gè)人翻譯及解析

2019-03-09 22:50 作者:獅子ottffssent  | 我要投稿

作者:沉墨SinkMo vs 獅子ottffssent


(注1:這應(yīng)該是我第二次用這個(gè)作者名了(上一次用是介紹GC看板娘的專欄))

(注2:本文的翻譯與解析如果和其他人存在雷同之處,純屬巧合)



2019年3月9號,正值A(chǔ)rcaea正式發(fā)行的兩周年。

也就是這一天,新曲——Solitary Dream(虛空の夢)正式登陸Arcaea,成為其中被待宰的一員。

這個(gè)曲目可以說是引起了很大關(guān)注。

不僅是許久未見的ak+q的曲子(隔了16個(gè)月才聽到這人在Arc的新曲子);

歌手還是Sennzai(曾演唱過Rugie);

官方甚至給這歌做了PV(這是重點(diǎn),畢竟會單獨(dú)給一首歌做PV還真不多見)。

然后,我有幸地見到了這歌的歌詞。

于是,就有了現(xiàn)在的這篇專欄。



首先附上從其它地方看到的歌詞圖片:



再附上自己手打的日文歌詞(喂):


靜寂が刺す 凍てついた水面に

歪な記憶が 木霊した

手に纏う蝶 何を映し出すの

世界の価値を 教えて


光に囚われ 逃げてた

綻び 閉ざされた城で 忘れていたの

獨(dú)りに慣れて 聲出すこともなく

楽園に侵されたままで


靜寂が問う


何故生まれ落ちたの 映す情景の奧へと

靜寂に問う 早まる鼓動で


ah 崩れ散ったの 無垢な過ちが

引き返す道を許さないわ

歩み続けて 辿り著く先へと

其処に答えがあるはず...


靜寂に問う 答えを求めて


好的下面就是個(gè)人的翻譯歌詞了(

由于是趕著時(shí)間翻的,質(zhì)量不算太好,大家就對著這翻譯自行理解歌詞吧:


被靜寂所刺激 凍結(jié)的水面上

扭曲的記憶中 木靈在注視著

糾纏在手中的蝴蝶(碎片) 又會映照出什么呢

將這個(gè)世界存在的價(jià)值 告訴我吧


在囚禁著自己的光芒中 逃走了

在綻開的 封閉的城堡之中 全然遺忘

早已習(xí)慣獨(dú)自一人 連聲音也無需發(fā)出

任由著被所謂的樂園侵襲


向著寂靜詢問


從何而來又為何落入此地 (碎片)只映照出更深的地方

向著寂靜詢問 心臟開始跳動


啊 崩裂而散落的 毫無污垢的過錯(cuò)

再誤入歧途已是無法原諒

繼續(xù)邁開步伐 向著前方走去

在那里應(yīng)該存在著答案...


向著寂靜詢問 向著答案尋求



個(gè)人對于歌詞的解析:


從結(jié)論來說,這歌的歌詞是以在Fracture Ray劇情中的Hikari為視角所寫的。

接下來我會將歌詞逐一解析,好理清我翻譯歌詞時(shí)的思路。

(當(dāng)然這個(gè)解析不一定會很完美,大家自行判斷吧)


靜寂が刺す 凍てついた水面に

被靜寂所刺激 凍結(jié)的水面上

(個(gè)人的理解是,這個(gè)時(shí)候的Hikari再次感到了靜寂,感到了一種寒冷的氛圍)

(這解釋感覺略牽強(qiáng))


歪な記憶が 木霊した

扭曲的記憶中 木靈在注視著

(前半句不用多說,主要是后半句有個(gè)“木霊”讓我感到好奇于是查了一下)

(所謂“木霊”是指日本傳說中寄宿在樹木里的精靈,據(jù)說有些人會代代相傳哪些樹木有木靈寄宿,并阻止他人砍伐)

(這后半句感覺像是Hikari感覺到其它生物的存在,但卻看不見摸不著)


手に纏う蝶 何を映し出すの

纏在手中的蝴蝶(碎片) 又會映照出什么呢

(蝴蝶在PV中也有出現(xiàn)過,不過個(gè)人認(rèn)為這與其說是蝴蝶,不如說是碎片。畢竟在PRAGMATISM的劇情中,Hikari一開始也將這些碎片認(rèn)作蝴蝶)

(所以,這句可以理解成Hikari要借著現(xiàn)在的碎片映照出新的東西)


世界の価値を 教えて

將這個(gè)世界存在的價(jià)值 告訴我吧

(這句就顯而易見了,Hikari想要知道自己所在的世界為何而存在,她想要找到答案)


光に囚われ 逃げてた

在囚禁著自己的光芒中 逃走了

(有看過和Hikari相關(guān)的劇情應(yīng)該知道,她被一片光芒所奪去思緒,但她又成功恢復(fù)意識)


綻び 閉ざされた城で 忘れていたの

在裂開的 封閉的城堡之中 已經(jīng)全部遺忘

(這個(gè)“綻び”讓我有些糾結(jié),貌似是衣服裂開的樣子)

(這里應(yīng)該是說盡管這片光芒被粉碎,但她也意識到自己忘掉了很多東西)


獨(dú)りに慣れて 聲出すこともなく

早已習(xí)慣獨(dú)自一人 連聲音也無需發(fā)出

(劇情里的Hikari從一開始就是一個(gè)人,在meeting劇情之前持續(xù)了很長一段時(shí)間)

(Fracture Ray劇情有提到過她很長時(shí)間沒有用聲帶發(fā)聲)


楽園に侵されたままで

任由著被所謂的樂園侵襲

(熟悉劇情的人應(yīng)該能明白,Hikari追求著快樂的記憶,反而創(chuàng)造了一個(gè)虛偽的“樂園”并任其發(fā)展,導(dǎo)致自己被反噬)


靜寂が問う

向著寂靜詢問

(Hikari巴不得能向這片寂靜問出一切答案)


何故生まれ落ちたの 映す情景の奧へと

從何而來又為何落入此地 (碎片)只映照出更深的地方

(Hikari沒有來到這個(gè)世界之前的記憶,所以她想知道一切的答案,但她卻只能自己去尋找)


靜寂に問う 早まる鼓動で

向著寂靜詢問 心臟開始跳動

(說實(shí)話我搞不懂“靜寂が問う”和“靜寂に問う”之間的意思會不會有差別,所以翻譯就照搬了)

(Hikari找到了自己真正要尋求的東西,她的心臟也為之開始跳動)


ah 崩れ散ったの 無垢な過ちが

啊 崩裂而散落的 毫無污垢的過錯(cuò)

(毫無疑問的,這些過錯(cuò)就是她曾經(jīng)追求的東西(充滿美好記憶的碎片)。在劇情中,隨著屬于她的碎片的出現(xiàn),那些東西也都隨之粉碎)


引き返す道を許さないわ

再誤入歧途已是無法原諒

(顯然,Hikari不想讓自己再犯同樣的錯(cuò)誤)


歩み続けて 辿り著く先へと

繼續(xù)邁開步伐 向著前方走去

(自然,Hikari會沿著新的道路繼續(xù)前行)


其処に答えがあるはず...

在那里應(yīng)該存在著答案...

(不論如何,Hikari都要找到答案)


靜寂に問う 答えを求めて

向著寂靜詢問 向著答案尋求

(這兩句什么意思我就不用再多贅述了,這樣翻只是為了能夠押韻)



說實(shí)話,如果我之前沒有進(jìn)行對于Arcaea劇情的翻譯計(jì)劃的話,或許我就沒有辦法理解這些歌詞了。

不過,我也是太久沒有回顧自己翻譯的劇情了,所以理解還是有些生疏。


不管怎樣,Hikari已經(jīng)找到自己所前行的道路了。

而我或許也應(yīng)該去找到自己的道路。


Arcaea的兩周年活動終將會結(jié)束,參與其中的玩家們也會各走各的路。

但我相信,這一切還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不是結(jié)束。


Arcaea2.0,不見不散。

Solitary Dream歌詞個(gè)人翻譯及解析的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
车险| 含山县| 贡嘎县| 疏附县| 克什克腾旗| 黔江区| 平昌县| 高陵县| 襄汾县| 靖西县| 偏关县| 霍州市| 常宁市| 靖远县| 绵阳市| 星座| 临高县| 红安县| 平遥县| 武义县| 米脂县| 和平县| 临西县| 鹰潭市| 甘孜| 新巴尔虎左旗| 洛阳市| 大丰市| 临沭县| 都昌县| 共和县| 台山市| 昂仁县| 玛纳斯县| 依兰县| 三明市| 深圳市| 广元市| 三都| 玉门市| 柘荣县|