論儒家的“中庸”與馬克思的“實(shí)踐”的相通之處
首先,先把兩個(gè)最基本的列出來:
《中庸》的部分原文:
喜怒哀樂之未發(fā),謂之中;發(fā)而皆中節(jié),謂之和;中也者,天下之大本也;和也者,天下之達(dá)道也。致中和,天地位焉,萬物育焉。
實(shí)踐的定義:
感性的活動(dòng)、對(duì)象性的活動(dòng)。
然后,接下來,我們分為兩部分,分別來詳細(xì)解釋兩者的關(guān)系:
第一部分:
中庸原文的第一句,“喜怒哀樂之未發(fā),謂之中”,從字面意思上來看,“中”就是“喜怒哀樂”還沒有發(fā)出的狀態(tài),也就是“喜怒哀樂”之前的狀態(tài),還有第三句“中也者,天下之大本也”,大致說,“中”這個(gè)東西,是天下的“本”,我們粗略理解下,可以大致解釋為“基礎(chǔ)、本源、根源”的意思。
接下來我們看一下實(shí)踐定義中的“感性的活動(dòng)、對(duì)象性的活動(dòng)”中的“感性”與“對(duì)象性”,什么是“感性”、“對(duì)象性”呢,所謂感性,就是指先于理性而存在的,人能感覺到的事物的性質(zhì),所謂對(duì)象性,就是指事物抽象為對(duì)象的性質(zhì),比如,足球、蘋果、地球都是“事物”,而“球形物”則是它們抽象為對(duì)象的性質(zhì)。
好,我們結(jié)合起來看,“中”基本上就可以等同于“感性”、“對(duì)象性”。
第二部分:
然后,再往后看,原文第二句,“發(fā)而皆中節(jié),謂之和”,通常的解釋是說“發(fā)出來情感恰好合適,就叫和”,但我覺得“和”貌似不是這個(gè)意思,比如《論語》中孔子說“君子和而不同,小人同而不和”,其中的“和”明明是有人與人連接的意思,而且還是一種相互的關(guān)系,并且,中庸原文中“發(fā)而皆中節(jié)”中的“節(jié)”字,原意是指的竹節(jié),后來延伸出“連接”等意思,所以,我覺得“皆中節(jié)”的意思應(yīng)該是“兩者通過各自的‘中’連接起來”,也就是形成所謂的“和”。原文第四句,“和也者,天下之達(dá)道也”,粗略理解一下,和就是天下公認(rèn)的準(zhǔn)則,這句話和第三句都類似于感慨,第一句與第二句偏向于定義。
接下來我們看一下實(shí)踐定義中的“活動(dòng)”一詞,活動(dòng)理論起源于康德與黑格爾的古典哲學(xué),形成于馬克思辯證唯物主義,“活動(dòng)”一詞的英文形式為“activity”,源于拉丁文“act”,其基本含義“doing”,即“做”。也就是人與自然環(huán)境和社會(huì)環(huán)境中,以及社會(huì)群體與自然環(huán)境之間的雙向交互的過程。比如,“我看到了花”,做為一個(gè)“活動(dòng)”,其實(shí)是“我主動(dòng)的看到了花”與“花主動(dòng)的映入了我的眼睛”這兩件事相結(jié)合的結(jié)果,也即所謂的辯證統(tǒng)一,簡單點(diǎn)說,就是“我看花”和“花映入我眼”的時(shí)候,“我”與“花”連接在了一起,這就是所謂的“活動(dòng)”。
好,然后結(jié)合起來看,“發(fā)而皆中節(jié)”基本上就可以等同于“活動(dòng)”了,都是講的“連接”。
最后總結(jié)一下,
從原文最后一句“致中和,天地位焉,萬物育焉”中看,可見“中和”的重要性,而且“實(shí)踐”是馬克思哲學(xué)首要的和基本的觀點(diǎn),足以見“實(shí)踐”的重要性,中國的傳統(tǒng)文化,竟然與近代最重要的馬克思哲學(xué)思想,奇妙的統(tǒng)一了起來,這令我甚是欣喜。