鋼鐵雄心4開發(fā)日志 | 6/1 設計之角:海軍平衡改動

牧游社 牧有漢化翻譯
Naval Rebalance | designer Corner
C0RAX, HOI4 Game designer
Hello there, C0RAX here. Welcome aboard to my dev corner, in this thread I'll be going over the core introduction of the planned changes to naval gameplay.
大家吼,我C0RAX來辣。歡迎登上我的開發(fā)之角,本次主題是對海軍玩法相關已規(guī)劃的改動進行概述。
Why? The Live System:
為啥?當前系統(tǒng)是這樣的:
Good ship design is unintuitive.
優(yōu)秀的艦船設計比較反直覺。
Combat revolves around exploiting oversights
戰(zhàn)斗主要圍繞利用游戲缺陷進行。
Ahistorical meta
不符合史實的版本最優(yōu)解。

Goals:
目標:
Clearer design process
更明確的設計流程。
Meta based upon good structure and multiple key values
將版本最優(yōu)解建立在良好結(jié)構與幾個關鍵數(shù)值上。
Making historic choices in naval design and composition work well in game
讓符合史實的艦船設計與編組能更好地融入游戲
Rebalance Overview:
平衡概覽:
Tech Tree
科技樹
Ship designer
艦艇設計
Hit profiles
受擊率
Spotting
索敵
Fleet composition
海軍艦隊組成

Tech tree
科技樹
The most obvious change is our first port of call today, this is the tech tree. There are a number of changes here that will be explained in further detail further to the aft of the dev corner.
今天第一站是最直觀的改動,就是科技樹。這里的很多變化將在開發(fā)之角后面深入詳細介紹。

So firstly the naval tech tree has been split into 2, the naval tab contains hulls and tech directly linked to hulls. Let's take a look at what that looks like.
首先,海軍科技樹分成了兩部分,海軍欄包含了船體與和與之直接相關的科技。讓我們來看看它的具體樣貌。

As you can see it's much more concise than before, armor techs have been combined so each level will unlock both heavy and cruiser armours and are not linked to any specific hulls. SH armor still remains part of the super heavy battleship.
如各位所見,界面比以前簡潔多了;裝甲科技進行了合并,這樣每一級都會解鎖重型與巡洋裝甲,且不與任何特定船體綁定。超重型裝甲仍然是超重戰(zhàn)列艦的一部分。
Moving on to the new "Naval Support" tab.
再來看看“海軍支援”標簽頁。


Here you will see quite a difference from the old tech tree. Gone are the secondary battery techs as they are now research via the medium gun techs
這里大家會發(fā)現(xiàn)與舊科技樹非常不同。消失了的副炮科技改為通過中型火炮科技進行研究。

Additionally the naval shell upgrades are now part of the gun lines acting as an intermediary tech between new modules. But don't worry about having to research more techs, XP reductions are gone but base research times are down.
另外,海軍炮彈升級現(xiàn)在整合進了火炮研究線,用作新模塊研發(fā)的中間科技。不過不用擔心要研究的項目增多,因為雖然花費經(jīng)驗值的研究加速沒了,但基礎的研究時間也減少了。

小口徑半穿甲彈
需要科技(基礎輕型火炮)
研究耗時:47天
Dual Purpose Guns
兩用火炮
And let's finally address that big elephant in the room… Dual purpose guns now branch off the light gun line. They are a 1939 onward tech, with the UK,USA,Japan & France starting with the Basic dual purpose Battery Researched and historic ships starting equipped with dual purpose Batteries and dual purpose Secondaries. Dual purpose guns lack the piercing of regular guns but make up for it by also providing AA.
隨后,讓我們來面對以往忽略的“房間里的大象”:兩用火炮現(xiàn)為輕型火炮線的分支科技。它們歸為1939年后科技線,開局時英、美、日、法初始已研究基礎兩用火炮,史實艦船也都配備兩用主/副炮。兩用火炮缺少常規(guī)火炮的穿透力,但靠提升防空火力補足缺陷。

The current values for the dual purpose batteries are not final and are currently aligned with their non AA equivalents.
當前兩用主炮的數(shù)值并不是最終版本,并暫時與無防空能力的同級火炮對標。



Finally we have the 1944 Advanced medium dual purpose battery which packs a punch both to ships and planes, which should you reach it could wreak havoc for enemy aircraft and destroyers alike.
最后是1944年先進中型兩用主炮,對艦船及飛機都效果拔群,研究若能推到這里那便能給敵國飛機和驅(qū)逐艦都來上一壺了。


Hit profiles & damage ("well the front fell off")
受擊率和損傷(“呃它船頭掉了”)
Quick primer on hit profile in case you don't know what they are. A Hit profile is the calculation used to determine how easy it is to hit a ship. This hit profile is then divided by the accuracy of the weapon type a ship is firing (10 * (Hitprofile/weaponaccuracy)^2).
為不了解受擊率的朋友快速講解一下:受擊率是用于確定艦船被命中概率的計算公式。這個概率之后還要除以攻擊方艦船所用武器類型的精度:10*(命中率/武器精度)^2。
Any other effects that affect hit chances such as weather/time of day are applied to the final value. Currently the live game calculation for a hit profile is the ( (visibility * 100) / speed) .
天氣和時間等任何影響受擊率的效果,都應用于最終數(shù)值上。當前游戲?qū)κ軗袈实挠嬎愎綖椋海梢姸?100)/速度。
So a ship with a high hit profile will be easier to hit than one with a small hit profile.
因此高受擊率艦船將比低受擊率艦船更容易被擊中。
A change to the hit profile calculation is aimed to reduce the impact of speed on hit chance and should flatten the effect of speed for much slower ships. The current but not final working formula is:
對受擊率計算方式的改動旨在降低速度對命中概率的影響,并應該能讓速度對更慢艦船的影響更平穩(wěn)。目前非最終的計算公式為:
( (visibility * 100) / ( (speed/2) + 15) )
(可見度*100)/((速度/2)+15)
In addition to this there have been some other changes for hit chance
此外,命中率還有其他改動:
New hit chance modifiers that affect hit chance in the same way that weather affects hit chance. The new modifiers replace existing stat modifiers for modules/tech.
新的命中率修正項,與天氣影響命中率的方式相同。新修正代替了現(xiàn)有模塊/科技的數(shù)值修正。
Radar and fire control increase light and heavy guns hit chance
雷達與火控會增加輕型與重型火炮的命中率。
homing torpedoes now increase torpedo hit chance
自主制導魚雷現(xiàn)在會增加魚雷的命中率。
Base critical chance is reduced
減少基礎暴擊率。


Spotting
索敵
Spotting is now min capped at 0.01% progress per hour, so you will always spot a task force after 10,000 hours (417 days)
現(xiàn)在,索敵每小時至少會有0.01%的進度,所以你必然可以在10000小時(417天)后發(fā)現(xiàn)一支特遣艦隊。
Random chance to instantly spot (encounter) equal to your hourly progress, so if you have a 4% hourly progress you also have a 4% chance to "encounter" a task force.
立即發(fā)現(xiàn)(遭遇)的隨機概率等于每小時進度,所以如果你每小時進度是4%,那么也就有4%的概率“遭遇”一支特遣艦隊。
Sub and surface detections for a task force are now listed in the task force information tooltip.
特遣艦隊的對潛與對海探測現(xiàn)在列入特遣艦隊信息提示欄中。

艦隊信息
最大航速:22.2
最大航程:1916
對潛探測:1.0
對海探測:20.0

Fleet Composition
艦隊編制
First joining an ongoing battle was very painful and making strike forces much less useful this should be much less of an issue with much lower and shorter lived penalties for positioning.
首先,中途加入戰(zhàn)斗非常難受,而且讓打擊艦隊的作用大打折扣。不過降低陣位懲罰的數(shù)值和持續(xù)時間后,這個問題應該就沒這么嚴重了。

Additionally SUPREMACY_PER_SHIP_BASE has been reduced from 100>75 so that IC and manpower have a greater impact on naval supremacy.
另外,SUPREMACY_PER_SHIP_BASE(艦船基礎制海權)已經(jīng)從100減少至75,以便讓工業(yè)能力和人力對制海權影響更顯著。
MAX_POSITIONING_PENALTY_FROM_HIGHER_SHIP_RATIO Has been increase from50% to 75%.
MAX_POSITIONING_PENALTY_FROM_HIGHER_SHIP_RATIO(超出艦船比例的陣位懲罰)已經(jīng)從50%提高到75%。
finally convoys no longer count as carriers for screening but instead need 0.5 screens (rounding up) per convoy.
最后,運輸船不再在屏衛(wèi)中視作航母,1艘運輸船所需屏衛(wèi)僅0.5(四舍五入)。

Ship designer
艦艇設計
The ship designer has some of the most major changes to existing ships and modules. Let's go through them by groupings..
艦艇設計對于已有的艦船和模塊有一些很關鍵的改動。咱們按組來看。
Firstly I want to say that you can no longer have both medium cruiser and light cruiser guns on the same design, fitting both will invalidate the design. This will eliminate one of the largest exploits in current ship design and should prevent ships being unintentionally protected by screening.
首先要說的是,在同一設計上無法同時添加中型及輕型巡洋艦炮了,強行安裝會使設計無效。這將會消除掉目前艦船設計中最大的漏洞之一,也應該能防止艦船無意中受到屏衛(wèi)保護。
Now we will get into some gritty details of the current value changes for the rebalance.
現(xiàn)在咱們深入一些繁瑣的細節(jié),以便了解平衡對當前數(shù)值所做的變化。
(RED=changed values, BLUE=New values and BLACK=unchanged)
(紅色為變化后的數(shù)值,藍色為新的數(shù)值,黑色為未改變。)
Changes to speed,reliability and Production cost.
速度、可靠性與生產(chǎn)花費的變化如下。



Changes to speed for hulls
船體速度變化如下:

On speed it should be much harder to get 40kt ships now - faster ships hover around ~35kt with slower ships being in the 30kt range. Some older ships and submarines remain well below 30kt and will need upgrading if you want their speed to match modern ships.
在航速方面,現(xiàn)在應該很難造出40節(jié)航速的艦船了,較快的艦船在35節(jié)左右,較慢的艦船則在30節(jié)以內(nèi)。部分較舊艦船和潛艇速度仍遠低于30節(jié),如果要與現(xiàn)代艦船相匹配則需要升級。
Submarine Visibility
潛艇可見度:

Now these are the normal changes to modules and ships, but that's not all we have some new modifiers that are replacing or adding to existing modules too.
到此為止都是些模塊和艦船的通常變化,但不止于此,我們還有一些新的修正,以取代或增加現(xiàn)有的模塊。
Fire control/Radar
火控/雷達:


Torpedoes
魚雷:


Armor
裝甲:
In addition to the new modifiers below for armor a review of armor values and piercing is planned, but I don't have a completed set of changes for that yet so you will have to wait for future announcements on how that looks.
除了以下對裝甲的新修正以外,我們還計劃檢查裝甲數(shù)值和穿透力,但我還沒有完整改動方案,所以你們得等未來的新公告才能知道改成啥樣。


As always If you have any questions feel free to ask here.
一如既往,如有疑問,隨時提出。
翻譯:月蝕
校對:zzztotoso 三等文官猹中堂
歡迎關注UP主和主播小牧Phenix!
歡迎關注牧游社微信公眾號和知乎專欄!微信公眾號改版為信息流,歡迎【置頂訂閱】不迷路,即時獲得推送消息!
B站在關注分組中設置為【特別關注】,將會在私信內(nèi)及時收到視頻和專欄投稿的推送!
歡迎加入牧有漢化, 致力于為玩家社群提供優(yōu)質(zhì)內(nèi)容!組員急切募集中!測試群組822400145!??
本作品英文原文著作權屬Paradox interactive AB所有,中文譯文著作權屬牧有漢化所有。?