starset OTHER WORLDS THAN THESE翻譯
Ten feet tall behind your wall
你躲在你身后的十英尺高墻
Telling yourself, that you're not small
你并不渺小,或者無知荒謬乖張
Roll yourself into a tight ball
把你卷進(jìn)你自己的鐵絲網(wǎng)
You can't be lost, if you've gone? AWOL
只要裹足不前,便不會(huì)彷徨
You've never had one question
你從沒抱有一絲小小的疑問——
So comfortable, living life so certain
這里百般舒適,生活如此確定
Let me tell you about this then
那么讓我告訴你真相吧
No one really knows the truth
真相是沒有人知道真相
No, not you
當(dāng)然你也一樣
There are monsters in the skies
怪物盤旋在天際
There are demons in the sea
惡魔深潛于海底
I have seen them with my eyes
“爾等于吾眼中無比清晰”
I've seen what you won't see
“旁邊那位眼簾難易拉起”
Pull the wool out from your eyes
敞開你的視域
It won't shade your frail belief
信仰難以御敵
In the end we cannot hide
終局,困于死地
There are other worlds than these
“世界并非唯一”
Closed up minds?are hearty seeds
鮮活的種子,產(chǎn)自僵化的思想
So plant yourself a gallows tree
等它長好時(shí),你一定像個(gè)國王
Bury your head so you won't see
你非禮勿視,你看見滿世黑障
The truth you hide is the truth you seek
你尋找著你一手埋葬的真相
Feed it fiction and lies
“虛構(gòu)和謊言將助它生長”
Oh, how it grows, the roots are all shallow
啊——多么茁壯!根系上淺淺一層土壤
Hide yourself up inside
把你自己也隱藏!
And on it goes,?Reaping from the cell you sow.?
它生長,而你將要自食它的苦釀
There are monsters in the skies
怪物盤旋在天際
There are demons in the sea
惡魔深潛于淵底
I have seen them with my eyes
我向它們眺去
I've seen what you won't see
而你合眸不語
Pull the wool out from your eyes
請(qǐng)將陰翳拂去
It won't shade your frail belief
信仰脆弱無依
In the end we cannot hide
到最后我們都無法逃離
There are other worlds than these
“可這世界并非唯一”
Is it all an oddity?
是這般異常狀況?
Are we flakes of empty dust
我們虛無若塵土飛揚(yáng)?
Spinning on a ball of rust?
竄跑在銹跡斑斑的球上?
Maybe
也許吧
But the light is ours to see
可我們不會(huì)放棄光芒
You had eyes, but sowed them shut
你有眼睛但卻緊緊閉上
But that feeling in your gut?
但你腦海里的感想
Won't fade
永不消亡
Is it all a tragedy?
一切無非悲劇一場(chǎng)?
Are we flashes in a rut
永遠(yuǎn)一成不變的模樣
Going in and out of luck?
全靠運(yùn)氣的小丑跳梁?
Maybe
也許吧!
But the answers will not change
但答案不會(huì)因此而變樣
Even when they're covered up
即使它們被塵土埋葬
All these questions in your gut?
那些根植于你腦中的質(zhì)疑與
Won't fade
思想,永不消亡
There are monsters in the skies
怪物盤旋在天際
There are demons in the sea
惡魔深潛于海底
I have seen them with my eyes
它們被我盡收眼底
I've seen what you won't see
那是你不曾見過的實(shí)際
Pull the wool out from your eyes
睜眼閉眼也無益
It won't shade your frail belief
信仰分崩離析
In the end we cannot hide
那時(shí)你無法逃離
There are other worlds than
而我將要前去——
Worlds than these
世界并非唯一!