《若能化作星座》羅馬音+拼音+假名+翻譯(星座になれたら)


日語羅馬音標(biāo)注
一段:
もうすぐ時計は6時
mo u su gu to ke i wa ro ku ji
もうそこに一番星
mo u so ko ni i chi ba n bo shi?
影を踏んで 夜に紛れたくなる帰り道
ka ge wo fu n de yo ru ni ma gi re ta ku na ru ka e ri mi chi
どんなに探してみても
do n na ni sa ga shi te mi te mo
一つしかない星
hi to tsu shi ka na i ho shi?
何億光年 離れたところからあんなに輝く
na n o ku ko u ne n ha na re ta to ko ro ka ra a n na ni ka ga ya ku
いいな 君は みんなから愛されて
i i na ki mi wa mi n na ka ra a i sa re te
「いいや 僕はずっと一人きりさ」
i i ya bo ku wa zu tto hi to ri ki ri sa
君と集まって星座になれたら
ki mi to a tsu ma tte se i za ni na re ta ra
星降る夜 一瞬の願い事
ho shi fu ru yo ru i sshu n no ne ga i go to?
きらめいて ゆらめいて 震えてるシグナル
ki ra me i te yu ra me i te fu ru e te ru shi gu na ru
君と集まって星座になれたら
ki mi to a tsu ma tte se i za ni na re ta ra
空見上げて 指を差されるような
so ra mi a ge te yu bi wo sa sa re ru yo u na
つないだ線 解かないで
tsu na i da se n ho do ka na i de?
僕がどんなに眩しくても
bo ku ga do n na ni ma bu shi ku te mo
二段:
もうすぐ時計は8時
mo u su gu to ke i wa ha chi ji
夜空に満天の星
yo zo ra ni ma n te n no ho shi?
何億光年 離れたところにはもうないかもしれない
na n o ku ko u ne n ha na re ta to ko ro ni wa mo u na i ka mo shi re na i
月が綺麗で 泣きそうになるのは
tsu ki ga ki re i de na ki so u ni na ru no wa
いつの日にか 別れが來るから
i tsu no hi ni ka wa ka re ga ku ru ka ra
君と集まって星座になれたら
ki mi to a tsu ma tte se i za ni na re ta ra
彗星みたい 流れるひとりごと
su i se i mi ta i na ga re ru hi to ri go to
消えていく殘像は 真夜中のプリズム
ki e te yu ku za n zo u wa ma yo na ka no pu ri zu mu
君と集まって星座になれたら
ki mi to a tsu ma tte se i za ni na re ta ra
切なる願い 誰かに屆いたら
se tsu na ru ne ga i da re ka ni to do i ta ra
変われるかな 夜の淵を
ka wa re ru ka na yo ru no fu chi wo
なぞるような こんな僕でも
na zo ru yo u na ko n na bo ku de mo
三段:
遙か彼方 僕らは出會ってしまった
ha ru ka ka na ta bo ku ra wa de a tte shi ma tta
カルマだから 何度も出會ってしまうよ
ka ru ma da ka ra na n do mo de a tte shi ma u yo
雲(yún)の隙間で
ku mo no su ki ma de
君と集まって星座になれたら
ki mi to a tsu ma tte se i za ni na re ta ra
夜広げて 描こう絵空事
yo ru hi ro ge te e ga ko u e so ra go to
暗闇を照らすような 満月じゃなくても
ku ra ya mi wo te ra su yo u na ma n ge tsu ja na ku te mo
だから集まって星座になりたい
da ka ra a tsu ma tte se i za ni na ri ta i?
色とりどりの光 放つような
i ro to ri do ri no hi ka ri ha na tsu yo u na
つないだ線 解かないよ
tsu na i da se n ho do ka na i yo?
君がどんなに眩しくても
ki mi ga do n na ni ma bu shi ku te mo
(文稿版為了方便朋友們的頌唱閱讀已自動將“は/へ”等假名轉(zhuǎn)標(biāo)為“wa/e”)

漢語拼音標(biāo)注
一段:
もうすぐ時計は6時
mou si gu tou kei wa lou ku ji
もうそこに一番星
mou sou kou ni qi ba en bou xi
影を踏んで 夜に紛れたくなる帰り道
ka gei wo hun dei you lu ni ma gi lei ta ku na lu ka ei li mi qi
どんなに探してみても
dong na ni sa ga xi tei mi tei mou
一つしかない星
hi tou ci xi ka na yi hou xi
何億光年 離れたところからあんなに輝く
nang ou ku kou nen ha na lei ta tou kou lou ka la a en na ni ka ga ya ku
いいな 君は みんなから愛されて
yi yi na ki mi wa min na ka la a yi sa lei tei
「いいや 僕はずっと一人きりさ」
yi yi ya bou ku wa zi- tou hi tou li ki li sa
君と集まって星座になれたら
ki mi tou a ci ma tei sei za ni na lei ta la
星降る夜 一瞬の願い事
hou xi hu lu you lu yi xiu nou nei ga yi gou tou
きらめいて ゆらめいて 震えてるシグナル
ki la mei yi tei iu la mei yi tei hu lu ei tei lu xi gu na lu
君と集まって星座になれたら
ki mi tou a ci ma tei sei za ni na lei ta la
空見上げて 指を差されるような
sou la mi a gei tei iu bi ou sa sa lei lu you na
つないだ線 解かないで
ci na yi da sei en hou dou ka na yi dei
僕がどんなに眩しくても
bou ku ga dong na ni ma bu xi ku tei mou
二段:
もうすぐ時計は8時
mou si gu tou kei wa ha qi ji
夜空に満天の星
you zou la ni man ten nou hou xi
何億光年 離れたところにはもうないかもしれない
nang ou ku kou nen ha na lei ta tou kou lou ni wa mou na yi ka mou xi lei na yi?
月が綺麗で 泣きそうになるのは
ci ki ga ki lei yi dei na ki sou ni na lu nou wa
いつの日にか 別れが來るから
yi ci nou hi ni ka wa ka lei ga ku lu ka la
君と集まって星座になれたら
ki mi tou a ci ma tei sei za ni na lei ta la
彗星みたい 流れるひとりごと
si yi sei yi mi tai na ga lei lu hi tou li gou tou
消えていく殘像は 真夜中のプリズム
ki ei tei iu ku za en zou ou wa ma you na ka nou pu li zi mu
君と集まって星座になれたら
ki mi tou a ci ma tei sei za ni na lei ta la
切なる願い 誰かに屆いたら
sei ci na lu nei gai da lei ka ni tou dou yi ta la
変われるかな 夜の淵を
ka wa lei lu ka na you lu nou hu qi wo
なぞるような こんな僕でも
na zou lu you ou na kou en na bou ku dei mou
三段:
遙か彼方 僕らは出會ってしまった
ha lu ka ka na ta bou ku la wa dei a- tei xi ma- ta
カルマだから 何度も出會ってしまうよ
ka lu ma da ka la na en dou mou dei a- tei xi ma wu you
雲(yún)の隙間で
ku mou nou si ki ma dei
君と集まって星座になれたら
ki mi tou a ci ma tei sei za ni na lei ta la
夜広げて 描こう絵空事
you lu hi lou gei tei ei ga kou ou ei sou la gou tou
暗闇を照らすような 満月じゃなくても
ku la ya mi wo tei la si you na ma en gei ci jia na ku tei mou
だから集まって星座になりたい
da ka la a ci ma tei sei za ni na li ta yi
色とりどりの光 放つような
yi lou tou li dou li nou hi ka li ha na ci you na
つないだ線 解かないよ
ci na yi da sei en hou dou ka na yi you
君がどんなに眩しくても
ki mi ga dong na ni ma bu xi ku tei mou

日語全假名標(biāo)注
一段:
もうすぐ時計は6時
もうすぐとけいはろくじ
もうそこに一番星
もうそこにいちばんぼし
影を踏んで 夜に紛れたくなる帰り道
かげをふんで よるにまぎれたくなるかえりみち
どんなに探してみても
どんなにさがしてみても
一つしかない星
ひとつしかないほし
何億光年 離れたところからあんなに輝く
なんおくこうねん はなれたところからあんなにかがやく
いいな 君は みんなから愛されて
いいな きみは みんなからあいされて
「いいや 僕はずっと一人きりさ」
「いいや ぼくはずっとひとりきりさ」
君と集まって星座になれたら
きみとあつまってせいざになれたら
星降る夜 一瞬の願い事
ほしふるよる いっしゅんのねがいごと
きらめいて ゆらめいて 震えてるシグナル
きらめいて ゆらめいて ふるえてるシグナル
君と集まって星座になれたら
きみとあつまってせいざになれたら
空見上げて 指を差されるような
そらみあげて ゆびをさされるような
つないだ線 解かないで
つないだせん ほどかないで
僕がどんなに眩しくても
ぼくがどんなにまぶしくても
二段:
もうすぐ時計は8時
もうすぐとけいははちじ
夜空に満天の星
よぞらにまんてんのほし
何億光年 離れたところにはもうないかもしれない
なんおくこうねん はなれたところにはもうないかもしれない
月が綺麗で 泣きそうになるのは
つきがきれいで なきそうになるのは
いつの日にか 別れが來るから
いつのひにか わかれがくるから
君と集まって星座になれたら
きみとあつまってせいざになれたら
彗星みたい 流れるひとりごと
すいせいみたい ながれるひとりごと
消えていく殘像は 真夜中のプリズム
きえてゆくざんぞうは まよなかのプリズム
君と集まって星座になれたら
きみとあつまってせいざになれたら
切なる願い 誰かに屆いたら
せつなるねがい だれかにとどいたら
変われるかな 夜の淵を
かわれるかな よるのふちを
なぞるような こんな僕でも
なぞるような こんなぼくでも
三段:
遙か彼方 僕らは出會ってしまった
はるかかなた ぼくらはであってしまった
カルマだから 何度も出會ってしまうよ
カルマだから なんどもであってしまうよ
雲(yún)の隙間で
くものすきまで
君と集まって星座になれたら
きみとあつまってせいざになれたら
夜広げて 描こう絵空事
よるひろげて えがこうえそらごと
暗闇を照らすような 満月じゃなくても
くらやみをてらすような まんげつじゃなくても
だから集まって星座になりたい
だからあつまってせいざになりたい
色とりどりの光 放つような
いろとりどりのひかり はなつような
つないだ線 解かないよ
つないだせん ほどかないよ
君がどんなに眩しくても
きみがどんなにまぶしくても

中文翻譯標(biāo)注
(譯文:Aki驚蟄)
一段:
もうすぐ時計は6時
時鐘快要走到六點
もうそこに一番星
夜空已然出現(xiàn)了第一顆星
影を踏んで 夜に紛れたくなる帰り道
想踩著影子 混入那黑夜的歸途
どんなに探してみても
無論我如何尋找
一つしかない星
仍只有一顆星星
何億光年 離れたところからあんなに輝く
從相距幾億光年的地方 散發(fā)出那樣的光芒
いいな 君は みんなから愛されて
真好啊 你被大家所愛著
「いいや 僕はずっと一人きりさ」
“并不是啊 我一直都孤身一人啊”
君と集まって星座になれたら
若能與你相聚化作星座
星降る夜 一瞬の願い事
在繁星降下的夜晚 將一瞬的愿望
きらめいて ゆらめいて 震えてるシグナル
對那閃爍著的 于空中搖曳顫抖的信號許下
君と集まって星座になれたら
若能與你相聚化作星座
空見上げて 指を差されるような
想化作他人仰望星空 所指向的那個星座
つないだ線 解かないで
請不要將那 連接你我的線解開
僕がどんなに眩しくても
無論我有多么耀眼
二段:
もうすぐ時計は8時
時鐘快要走到八點
夜空に満天の星
夜空已經(jīng)漫天繁星
何億光年 離れたところにはもうないかもしれない
可能和我們已然不是相距幾億光年了
月が綺麗で 泣きそうになるのは
月色美麗 令我泫然若泣
いつの日にか 別れが來るから
因為總有一天 將迎來別離
君と集まって星座になれたら
若能與你相聚化作星座
彗星みたい 流れるひとりごと
好似彗星一般的自言自語
消えていく殘像は 真夜中のプリズム
那消失的殘像 就好像深夜棱鏡
君と集まって星座になれたら
若能與你相聚化作星座
切なる願い 誰かに屆いたら
我衷心希望 能傳達(dá)給某人
変われるかな 夜の淵を
是否能改變呢 即便是這
なぞるような こんな僕でも
好似夜之深淵的我
三段:
遙か彼方 僕らは出會ってしまった
我們于那遙遠(yuǎn)的彼方相遇
カルマだから 何度も出會ってしまうよ
因為這是我們的命運 所以我們將多次相遇
雲(yún)の隙間で
在那云彩的間隙中相遇
君と集まって星座になれたら
若能與你相聚化作星座
夜広げて 描こう絵空事
展開黑夜 描繪天空
暗闇を照らすような 満月じゃなくても
即便我們并非那照亮黑暗的滿月
だから集まって星座になりたい
所以我想與你相聚化作星座
色とりどりの光 放つような
散發(fā)出流光溢彩的光芒
つないだ線 解かないよ
請不要將那 連接你我的線解開
君がどんなに眩しくても
無論你將有多么耀眼

視頻版同步稿件
