最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

【法語(yǔ)新聞選譯】20230830 加蓬發(fā)生軍事政變

2023-08-30 21:46 作者:哈佛Oxford我都去過(guò)  | 我要投稿

八月三十日周三,一伙加蓬軍人宣布“結(jié)束現(xiàn)政權(quán)”。上周六,官方的加蓬總統(tǒng)選舉結(jié)果顯示,已經(jīng)執(zhí)政14年的阿里·邦戈勝出。

Des militaires ont annoncé ce mercredi 30 ao?t mettre "fin au régime en place" au Gabon, où les résultats officiels de la présidentielle de samedi venaient tout juste de consacrer la victoire du président Ali Bongo, au pouvoir depuis 14 ans.

周二晚間,官方宣布阿里·邦戈·翁丁巴(下文簡(jiǎn)稱小邦戈——譯注)以64.27%的得票率勝出。隨后,十來(lái)個(gè)軍人出現(xiàn)在當(dāng)?shù)仉娨暸_(tái)Gabon 24頻道。

Juste après l'annonce officielle de la victoire de M. Bongo avec 64,27% des voix dans la nuit de mardi à mercredi, un groupe d'une douzaine de militaires est apparu sur les écrans de la cha?ne de télévision Gabon 24, abritée au sein même de la présidence.

“我們作為國(guó)防和安全力量,以加蓬人民和保衛(wèi)國(guó)體的名義,組成政權(quán)重建和過(guò)渡委員會(huì)(le Comité pour la Transition et la Restauration des Institutions, CTRI),決定保衛(wèi)和平,結(jié)束現(xiàn)政權(quán)。”這段聲明來(lái)自其中一位政變的國(guó)防軍上校,隨后也在Etat Gabon 1ère頻道播出。

"Nous, forces de défense et de sécurité, réunies au sein du Comité pour la transition et la restauration des institutions (CTRI), au nom du peuple gabonais et garant de la protection des institutions, avons décidé de défendre la paix en mettant fin au régime en place", a annoncé un de ces militaires, un colonel de l'armée régulière, dans une déclaration qui a par la suite également été diffusée sur la cha?ne d'Etat Gabon 1ère.

他還稱:“因此,2023年八月二十六日的總統(tǒng)大選及其被中斷的結(jié)果將被取消。”

"A cet effet, les élections générales du 26 ao?t 2023 ainsi que les résultats tronqués sont annulés", a-t-il ajouté.

政變軍人中出現(xiàn)了共和國(guó)衛(wèi)隊(duì)成員,著名的綠色貝雷帽代表他們作為精英部隊(duì)和總統(tǒng)衛(wèi)隊(duì)的身份,以及國(guó)防軍士兵和警察。第一排四位高級(jí)軍官,有兩位是共和國(guó)衛(wèi)隊(duì)的上校,另兩位上校來(lái)自國(guó)防軍。

Parmi les militaires figuraient des membres de la garde républicaine (GR), unité d'élite et garde prétorienne de la présidence reconnaissable à ses bérets verts, ainsi que des soldats de l'armée régulière et des policiers. Parmi les quatre officiers supérieurs au premier rang, deux étaient des colonels de la GR et deux des colonels de l'armée régulière.

政變發(fā)生于該國(guó)宣布切斷網(wǎng)絡(luò)及開(kāi)始宵禁后。周六,在關(guān)閉投票站之前,政府頒布這兩項(xiàng)措施,宣稱為了阻止“傳播錯(cuò)誤信息”和“煽動(dòng)潛在暴力”。

Ce coup de force intervient en plein couvre-feu et alors que l'internet est coupé dans tout le pays, deux mesures décrétées par le gouvernement samedi avant la fermeture des bureaux de vote afin de parer selon lui à la diffusion "de fausses nouvelles" et à d'éventuelles "violences".

就在軍人宣布政變后不久,法新社的記者在利伯維爾的一些街區(qū)聽(tīng)到了槍聲。

Peu après la lecture de la déclaration des militaires, des journalistes de l'AFP ont entendu des tirs d'armes automatiques dans plusieurs quartiers de Libreville.

軍隊(duì)認(rèn)為本次選舉的組織工作“未能滿足加蓬人民對(duì)選舉透明、可信和包容的要求?!彼麄冏l責(zé)“政府不負(fù)責(zé)任和朝令夕改的治理,導(dǎo)致社會(huì)凝聚力的持續(xù)惡化,可能將國(guó)家?guī)牖靵y之中?!?/p>

Les militaires ont estimé que l'organisation des élections n'avait "pas rempli les conditions d'un scrutin transparent, crédible et inclusif tant espéré par les Gabonaises et les Gabonais". Ils ont dénoncé "une gouvernance irresponsable, imprévisible, qui se traduit par une dégradation continue de la cohésion sociale, risquant de conduire le pays au chaos".

邊境關(guān)閉

Frontières fermées

政變分子宣布:“共和國(guó)的所有機(jī)構(gòu),尤其是政府、參議院、國(guó)會(huì)、高等法院、經(jīng)濟(jì)社會(huì)和環(huán)境委員會(huì)以及加蓬選舉中心即日解散,”加蓬的邊境也將關(guān)閉“直至另行通知”。

"Toutes les institutions de la République sont dissoutes, notamment le gouvernement, le Sénat, l'Assemblée nationale, la Cour constitutionnelle, le Conseil économique, social et environnemental, le Centre gabonais des élections", et les frontières du Gabon resteront "fermées jusqu'à nouvel ordre", ont encore annoncé les auteurs du coup de force.

2009年,領(lǐng)導(dǎo)這個(gè)石油資源豐富的中非小國(guó)超過(guò)41年的奧馬爾·邦戈·翁丁巴去世。其子小邦戈隨后當(dāng)選,今年已有64歲。已經(jīng)延續(xù)超過(guò)55年的“邦戈王朝”遭到反對(duì)派不斷的譴責(zé)。

Ali Bongo, 64 ans, a été élu en 2009 après la mort de son père Omar Bongo Ondimba, qui avait dirigé pendant plus de 41 ans ce petit Etat d’Afrique centrale riche de son pétrole. L'opposition a régulièrement dénoncé la perpétuation d'une "dynastie Bongo" de plus de 55 ans à ce jour.

小邦戈希望贏下第三個(gè)任期,他將任期從7年減少到5年,把周六的總統(tǒng)、立法和市政三場(chǎng)選舉合并為一輪。

Ali Bongo briguait un troisième mandat, réduit de 7 à 5 ans, aux? élections de samedi qui regroupaient trois scrutins, présidentiel, législatifs et municipaux, tous sur un seul tour.

就在軍人在熒幕上宣布政變前不久,選舉的官方結(jié)果于午夜3?:30(格林威治時(shí)間2?:30)通過(guò)國(guó)家電視臺(tái)公布,此前從未有過(guò)這種情況,事先也沒(méi)有任何說(shuō)明。

Quelques instants avant l'irruption des militaires sur les écrans, les résultats officiels des élections avaient été égrenés en plein milieu de la nuit, à 03H30 (02H30 GMT), sur la télévision d'Etat sans qu'aucune annonce de l'événement n'ait été faite préalablement.

根據(jù)結(jié)果,小邦戈的主要對(duì)手,阿爾伯特·昂多·奧薩,僅僅取得了30.77%的選票,其余十二名候選人的票數(shù)更是不值一提。

Selon ces résultats, le principal rival de M. Bongo, Albert Ondo Ossa, n'a recueilli que 30,77% des voix à la présidentielle, et les douze autres candidats n'ont décroché que des miettes.

阿爾伯特·昂多·奧薩在周六選舉截止前兩個(gè)小時(shí)譴責(zé)“邦戈陣營(yíng)組織的選舉舞弊”,宣布自己取得勝利。周一,他的陣營(yíng)敦促小邦戈“不流血地進(jìn)行權(quán)力移交”,依據(jù)是他自己的監(jiān)票人的計(jì)數(shù),但沒(méi)有提供任何支持文件。

Albert Ondo Ossa avait dénoncé des "fraudes orchestrées par le camp Bongo" deux heures avant la cl?ture du scrutin samedi, et revendiquait alors déjà la victoire. Lundi, son camp exhorté Ali Bongo à "organiser, sans effusion de sang, la passation du pouvoir" sur la base d'un comptage effectué par ses propres scrutateurs mais sans produire de document à l'appui.

在離選舉僅有八天時(shí),經(jīng)過(guò)六位候選人的激烈競(jìng)爭(zhēng),主要反對(duì)黨集團(tuán)“另類選擇2023”才選中了69歲的阿爾伯特·昂多·奧薩。這位利伯維爾大學(xué)的經(jīng)濟(jì)學(xué)教授,奧馬爾·邦戈曾經(jīng)的閣僚,只有六天時(shí)間準(zhǔn)備參選。

Albert Ondo Ossa, 69 ans, avait été choisi seulement huit jours avant le scrutin par la principale plateforme des partis de l'opposition, Alternance 2023, au terme d'une apre lutte entre six prétendants. Ce qui n'avait laissé que six jours à ce professeur agrégé d'économie à l'université de Libreville, et ancien ministre d'Omar Bongo, pour faire campagne.

原標(biāo)題:Gabon : des militaires annoncent mettre "fin au régime en place", après l'annonce de la réélection d'Ali Bongo

來(lái)源:TV5 Monde Afrique

【法語(yǔ)新聞選譯】20230830 加蓬發(fā)生軍事政變的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
吉木乃县| 新晃| 琼结县| 湄潭县| 萍乡市| 北流市| 沽源县| 庆云县| 嘉定区| 河北区| 腾冲县| 洪洞县| 尼木县| 中山市| 高阳县| 饶河县| 嘉义市| 新竹市| 铁岭县| 时尚| 长治市| 赤城县| 赞皇县| 南岸区| 西乌珠穆沁旗| 吉林省| 青川县| 奉化市| 万宁市| 大悟县| 沅江市| 龙门县| 金寨县| 仙居县| 山阳县| 高阳县| 兴山县| 宾阳县| 万全县| 天峻县| 东丰县|