為了維持生計 鄧布利多著急忙慌的攢了個局

很高興,縣城的電影院在這個月終于復工了,買二十塊錢的晚十點票,很慘淡:五十個座位的小包房里只有三個人,一個人是我,另外兩個是腳放在前排椅背的情侶。可能是因為零食吃沒了吧,兩個人看了十分鐘不到就走了,留下我一個人包場。
?
看完神奇動物3,我總覺得不止縣城的電影院慘淡,全球的電影行業(yè)都不太好過。前兩部的女主姐妹可能是因為外貌狀態(tài)不太好,都成為了出場時間極短的配角。
我并不認為是時間讓她們有了這些變化,雖然上一部已經(jīng)是2017年拍攝了;我相信是疫情期間缺少工作,居家隔離,疏于形象管理,等到開機時沒來得及恢復形象。
?
德普的格林德沃造型已經(jīng)得到大家認可,甚至作為參考出現(xiàn)在手游,但是因為他老婆,他失去了這個角色。
雖然后繼者僅用一部電影就完整塑造出新的分頭格林德沃形象,但是總感覺這是另一部戲。觀看的時候也會想,如果繼續(xù)有德普扮演,角色臺詞會不會不一樣,故事展開會不會有區(qū)別,可能這部戲上映如此晚,除了錢的因素,還有改劇本,演員定檔的關系。
?
如果說張秋是JK魔法系列討好亞洲觀眾的一次嘗試,那神奇動物3就是像中國影迷乞討了:中國傳統(tǒng)神話中的麒麟被拔高到本系列中亞洲元素前所未有的高度,麒麟的驢蹄踩在了整個魔法世界的頂點。
香格里拉穿長衫的亞洲人形象也體現(xiàn)了對中國主權的認同。
?
?
哈利波特用六部電影把英式魔法世界推向中國觀眾,現(xiàn)在又用兩部神奇動物討好中國觀眾,只能說我有些懷念他們桀驁不馴的樣子。
疫情影響下,都不好過,沒有人刻意呈現(xiàn)不完美的電影,希望大家看看電影娛樂,別再用批判體現(xiàn)自己的品味有多高。
標簽: