《愛情轉(zhuǎn)移》歌詞翻譯(中譯英)(業(yè)余愛好向)
愛情轉(zhuǎn)移
Love Transfer
填詞(Lyrics By):林夕(Albert Leung)
翻譯(Translation by):涼快的小空調(diào)
徘徊過多少櫥窗
How much windows shopping shall we have to make;
住過多少旅館
how many hotels shall we have to check in;
才會覺得分離也并不冤枉
to end our love reasonably enough?
感情是用來瀏覽
Should a past relationship be frequently over gone,
還是用來珍藏
or should it be forever up sealed,
好讓日子天天都過得難忘
to make the days unforgettable enough?
熬過了多久患難
How much shall we have to go through;
濕了多長眼眶
how badly shall we have to weep,
才能知道傷感是愛的遺產(chǎn)
to realize that only sorrow would be left when love had gone.
流浪幾張雙人床
How many different beds shall we have to sleep in;
換過幾次信仰
how many times shall our beliefs have to change,
才讓戒指義無反顧的交換
to finally get our wedding rings firmly exchanged?
把一個人的溫暖
Whenever warmth is transferred,
轉(zhuǎn)移到另一個的胸膛
from one's chest to another's,
讓上次犯的錯反省出夢想
dreams blossom on mistakes afterwards.
每個人都是這樣
It's a problem in common,
享受過提心吊膽
a common apprehension,
才拒絕做愛情待罪的羔羊
that love is doomed to become punishment.
(that love could be like the sentence before the sentence.)
回憶是抓不到的月光握緊就變黑暗
Nostalgia is like the moonlight; whenever you close your hands, darkness is what you get.
等虛假的背影消失于晴朗
The illusory figure will in time, when the sun rises, be exorcised.
陽光在身上流轉(zhuǎn)
When the sun bathes you in a golden light,
等所有業(yè)障被原諒
all the ill karma will be rectified.
愛情不停站
The train of love stops for nobody.
想開往地老天荒
How persistent one needs to be,
需要多勇敢
to stay on it for all eternity?
燭光照亮了晚餐
The dinner is lit up by the candle,
照不出個答案
yet the future uncandled.
戀愛不是溫馨的請客吃飯
Love is way more complicated than a cosy meal.
床單上鋪滿花瓣
A bed bespread with petals.
擁抱讓它成長
Love grown by cuddles.
太擁擠就開到了別的土壤
No flower ever blossoms at short intervals.
感情需要人接班
Love needs to be taken over;
接近換來期望
But the next one to whom you are looking forward,
期望帶來失望的惡性循環(huán)
could bring you disappointment just like a circle vicious.
短暫的總是浪漫
Romance is always transient,
漫長總會不滿
while discontents come before permanence.
燒完美好青春換一個老伴
When youth is away burnt, find yourself someone random.
把一個人的溫暖
Whenever warmth is transferred,
轉(zhuǎn)移到另一個的胸膛
from one's chest to another's,
讓上次犯的錯反省出夢想
dreams blossom on mistakes afterwards.
每個人都是這樣
It's a problem in common,
享受過提心吊膽
a common apprehension,
才拒絕做愛情待罪的羔羊
that love is doomed to become punishment.
(that love could be like the sentence before the sentence.)
回憶是抓不到的月光握緊就變黑暗
Nostalgia is like the moonlight; whenever you close your hands, darkness is what you get.
等虛假的背影消失于晴朗
The illusory figure will in time, when the sun rises, be exorcised.
陽光在身上流轉(zhuǎn)
When the sun bathes you in a golden light,
等所有業(yè)障被原諒
all the ill karma will be rectified.
愛情不停站
The train of love stops for nobody.
想開往地老天荒
How persistent one needs to be,
需要多勇敢
to stay on it for all eternity?
把一個人的溫暖
Whenever warmth is transferred,
轉(zhuǎn)移到另一個的胸膛
from one's chest to another's,
讓上次犯的錯反省出夢想
dreams blossom on mistakes afterwards.
每個人都是這樣
It's a problem in common,
享受過提心吊膽
a common apprehension,
才拒絕做愛情待罪的羔羊
that love is doomed to become punishment.
(that love could be like the sentence before the sentence.)
回憶是抓不到的月光握緊就變黑暗
Nostalgia is like the moonlight; whenever you close your hands, darkness is what you get.
等虛假的背影消失于晴朗
The illusory figure will in time, when the sun rises, be exorcised.
陽光在身上流轉(zhuǎn)
When the sun bathes you in a golden light,
等所有業(yè)障被原諒
all the ill karma will be rectified.
愛情不停站
The train of love stops for nobody.
想開往地老天荒
How persistent one needs to be,
需要多勇敢
to stay on it for all eternity?
你不要失望
Yet don't you be frustrated.
蕩氣回腸是為了
All the experience of passion and ardour,
最美的平凡
will in time get your ordinary days best decorated.